ACTA
Update X
Published 16:19, 06 March
12, By Glyn
Moody
Bài được đưa lên
Internet ngày: 06/03/2012
Lời
người dịch: Tác giả nhắc nhở chúng ta khi xem xét các
số liệu mà các nền công nghiệp sở hữu trí tuệ đưa
ra, như kiểu của BSA-IDC đối với các “Báo
cáo Đặc biệt 301”, hay ở đây là từ nền công
nghiệp ghi âm, vì chúng có thể là nhảm nhí hoàn toàn
nhưng lại được tô vẽ nhân danh lợi ích của bạn, mà
bản chất thực sự của nó là bắt bạn phải tuân thủ
một dạng, như tác giả bài viết này nêu, của chế độ
thực dân mới. “ACTA đã được vẽ ra để trừng phạt
các hoạt động kinh doanh tại các quốc gia như khối BRIC
mà được xem như là không thuận tiện đối với Mỹ và
EU (chủ yếu): việc ký kết ACTA có thể gây ra sự thiệt
hại khổng lồ cho các nền kinh tế đang nổi lên đó. Vì
thế không có bất kỳ lý do gì để tin tưởng rằng
Trung Quốc và Ấn Độ, nói, sẽ hạnh phúc ký những điều
khoản của ACTA mà đã rõ ràng đặt ra để “cải
thiện qui định của luật” tại các quốc gia đó - đó
là, làm cho họ tuân thủ phương Tây. Những ngày
của chế độ thực dân mới đó đã qua, trong trường
hợp nhân dân còn chưa lưu ý thấy. Vì thế lý lẽ
trọng tâm của BASCAP/INTA - rằng “sự phê chuẩn ACTA sẽ
cung cấp sự hỗ trợ toàn cầu quan trọng cho EU trong các
khu vực đổi mới, văn hóa và thương hiệu - và vô số
công ăn việc làm và những lợi ích kinh tế khác mà
chúng tạo ra” - đơn giản không chịu đựng được
sự soi xét kỹ”. Bạn thấy đấy, hãy thận trọng
với bọn thực dân mới và đám tay sai của chúng!!!
Xem thêm: FSF
chống lại các điều khoản DRM tại cuộc họp về Thỏa
thuận đối tác Xuyên Thái Bình Dương và: [01],
[02],
[03],
[04],
[05],
[06],
[07],
[08],
[09],
[10],
[11],
[12],
[13],
[14],
[15],
[16],
[17],
[18],
[19].
Video Clip của
giáo sư luật Machael Geist về ACTA trong cuộc họp tại
Nghị viện châu Âu ngày 01/03/2012.
Như tôi đã từng nói
cho tới nay, ACTA đã được giữ lại hàng tháng, thậm
chí là một năm, trong khi Tòa án Tối cao châu Âu (ECJ) xem
xét tính tương thích của nó với các luật của châu Âu.
Nhưng điều đó không có nghĩa là mọi thứ đã chấm
dứt. Nghị viện châu Âu đã bắt đầu xem xét ACTA từ
một loạt quan điểm thông qua các ủy ban của nó.
Cuộc họp đầu tiên
như vậy đã diễn ra vào tuần trước, và đã có một
trình bày điển hình từ Ủy viên Hội đồng của Liên
minh châu Âu (EU) có trách nhiệm về ACTA, mà tôi đã phân
tích ở đâu đó. Nó cũng có một sự soi xét 10 phút
tuyệt đối chói sáng về ACTA của chuyên gia người
Canada về các độc quyền trí tuệ, Michael Geist - hãy xem
video về nó nếu bạn muốn.
Nhưng điều làm tôi
ngạc nhiên là hầu như vắng toàn bộ bất kỳ hoạt động
ủng hộ ACTA nào vào lúc này. Thậm chí dường như những
người ủng hộ nó xấu hổ vì nó. Đó là những gì làm
cho một tài liệu được đưa ra gần đây có đầu đề
“ACTA tại EU: Một phân tích thực tiễn” thật thú vị
[.pdf].
Đây là một sản
phẩm chung, từ một đôi các tổ chức được viết tắt
là BASCAP và INTA. BASCAP là “Hành động của Doanh nghiệp
để Dừng Hàng giả và Ăn cắp”, và đã được Phòng
Thương mại Quốc tế (ICC) thiết lập. INTA là Hiệp hội
Thương hiệu Quốc tế, và trong ngữ cảnh của ACTA đã
thực hiện hơn là lời chào đưa ra đáng ghi nhớ cho ECJ.
Phần chính tài liệu
của BASCAP/INTA có đầu đề “Vai trò của ACTA trong bảo
việc bảo vệ vốn trí tuệ, sự cạnh tranh, nền kinh tế
và công văn việc làm”, và được thực hiện ở dạng
của luận điệu xảo trá.
As
far as we can tell, ACTA has been put on hold for months, maybe even
a year, while the European Court of Justice (ECJ) considers its
compatibility or otherwise with European laws. But that doesn't mean
everything has stopped. The European Parliament has begun examining
ACTA from various viewpoints through its committees.
The
first such meeting took place last week, and had a typical
performance from the EU Commissioner responsible for ACTA, which I've
analysed
elsewhere. It also had an absolutely brilliant ten-minute
evisceration of ACTA by the Canadian expert on intellectual
monopolies, Michael Geist - do watch the video
of it if you can.
But
what strikes me is the almost total absence of any pro-ACTA activity
at the moment. It's as if even its supporters are ashamed of it.
That's what makes a recently-released document entitled "ACTA in
the EU: A Practical Analysis" so interesting. [.pdf].
It's
a joint production, from a pair of acronymic organisations: BASCAP
and INTA. BASCAP is "Business Action to Stop Counterfeiting and
Piracy", and was set up by the International Chamber of Commerce
(ICC). INTA is the International Trademark Association, and in the
context of ACTA has already made a rather remarkable
offer to the ECJ.
The
main section of the BASCAP/INTA document is headed "The role of
ACTA in protecting Europe’s intellectual capital, competitiveness,
economy and jobs", and takes the form of a syllogism.
sở hữu trí tuệ
(IP) là sống còn cho đổi mới, sáng tạo và tính cạnh
tranh
và
Kinh tế châu Âu
đặc biệt dễ bị ảnh hưởng đối với tội phạm IP.
vì
thế, chúng ta cần ACTA, vì:
đây là một công
cụ quan trọng bổ sung cho một dãy các điều khoản quốc
tế đang tồn tại để bảo vệ các chính phủ và nhà
nước khỏi hàng giả và ăn cắp.
Hãy
xem xét lý lẽ đó nhé.
Tất
nhiên, nguồn mở và tất cả những phong trào mở, đổi
mới cao độ khác dựa vào việc chia sẻ thông tin hơn là
tích trữ nó, chỉ ra rằng tiên đề ban đầu là sai ngay
từ đầu. Nhưng vì mục đích của lý lẽ đó, hãy giả
vờ là nó đúng. Bằng chứng cho tiên đề thứ 2 được
đưa ra trong văn bản của BASCAP/INTA là như sau:
Ủy ban châu Âu
cũng đã lưu ý rằng: “hơn 103 triệu sản phẩm đã bị
ngăn lại ở bên ngoài biên giới EU và rằng việc bán
hàng trực tuyến đã gây ra một sự gia tăng ngoạn mục
sự giam hãm trong giao thông bưu điện nơi mà 60% các hàng
hóa bị ngăn giữ là các thuốc y dược”.
Ở phía ăn cắp
số, một nghiên cứu gần đây của ICC đã chỉ ra rằng
những mất mát của EU từ ăn cắp sẽ đạt tới 1.2
triệu công ăn việc làm và 240 tỷ euro doanh số tới năm
2015 trong các nền công nghiệp của châu Âu về phim ảnh,
TV, âm nhạc và phần mềm.
intellectual
property (IP) is vital for innovation, creativity and competitiveness
and
The
European economy is particularly susceptible to IP crime.
therefore,
we need ACTA, because:
it
is an important tool that complements the array of international
provisions that exist to protect governments and public from
counterfeiting and piracy.
So
let's examine at that argument.
Of
course, open source and all the other highly innovative open
movements based on sharing information rather than hoarding it, show
that the initial premise is false for a start. But for the sake of
argument, let's pretend it's true. The evidence for the second
premise is given in the BASCAP/INTA text as follows:
The
European Commission notes that there has been: “an amazing upward
trend in the number of shipments suspected of violating intellectual
property rights (IPR). Customs in 2010 registered around 80,000
cases, a figure that has almost doubled since 2009.”
The
European Commission also noted that: “more than 103 million
products were detained at the EU external border and that on-line
sales caused a spectacular increase of detentions in postal traffic
where 60% of the goods detained were medicines”.
On
the digital piracy side, a recent study by ICC showed that EU losses
from piracy will reach as much as 1.2 million jobs and €240 billion
in retail revenue by 2015 in the Europe’s film, TV, music and
software industries.
Tôi sẽ đề cập tới
cái cuối của điều này trước. Để bắt đầu, hãy lưu
ý rằng có một nghiên cứu gần đây của ICC - mà BASCAP
là một sáng kiến của ICC, trích dẫn nghiên cứu rằng
nó tự ủy quyền. Không có gì sai tất nhiên, miễn là
công việc đã được triển khai một cách khách quan, và
rằng những số liệu đã có được bằng việc sử dụng
một phương pháp luận mạnh khỏe.
Như nó xảy ra, tôi
không chỉ là một trong số những người trong vũ trụ
này đã đọc báo cáo gốc, được gọi là “Xây dựng
một nền Kinh tế Số”, mà tôi cũng đã kiểm tra từ
đâu mà nó có được những số liệu nghe có vẻ thuyết
phục về 1.2 triệu công ăn việc làm và 240 triệu euro bị
mất vì ăn cắp số; một số độc giả có trí nhớ tốt
có thể vẫn còn nhớ, khi tôi đã đưa ra các kết quả
của mình ở đây trên Computerworld UK. Đây là tóm tắt
của những gì tôi đã tìm thấy:
Kết quả thực sự
của báo cáo 68 trang đó, với tất cả các bảng biểu và
phương pháp luận chi tiết hóa, là 4 trong số 5 thị
trường hàng đầu đã sử dụng để tính toán sự mất
mát tổng thể vì ăn cắp tại châu Âu đã vẽ ra được
các số liệu được bản thân nền công nghiệp ghi âm
cung cấp. Nhưng ai hình như đang khiếp sợ những số liệu
mới chi tiết hóa sự được cho là mất tiền và công ăn
việc làm vì ăn cắp tại châu Âu hóa ra là còn ít hơn
một tuyên bố lại của những yêu sách trước đó
của nền công nghiệp này ở một dạng hơi khác một
chút.
I'll
take the last of these first. To start, note that this is a recent
study by the ICC - so BASCAP, which is an ICC initiative, is quoting
research that it commissioned itself. Nothing wrong with that of
course, provided that work was carried out objectively, and that the
figures were obtained using a rigorous methodology.
As
it happens, I am not only one of the few people in the universe to
have read the original report, which is called “Building a Digital
Economy”, but I also checked out where it got those
impressive-sounding figures of 1.2 million jobs and €240 billion
lost due to digital piracy; some readers with good memories may even
recall it, since I published
my results here on Computerworld UK. Here's the summary of what I
found:
So
the net result of this 68-page report, with all of its tables and
detailed methodology, is that four out of the top five markets used
for calculating the overall piracy loss in Europe draw on figures
supplied by the recording industry itself. Those apparently
terrifying new figures detailing the supposed loss of money and jobs
due to piracy in Europe turn out to be little more than a
re-statement
of the industry's previous claims in a slightly different form.
Nói cách khác, những
số liệu đó thực sự là hoàn toàn vô giá trị, vì
chúng đơn giản là tái sinh những yêu sách vô căn cứ
trước đó của nền công nghiệp này: chúng không độc
lập một chút nào.
Báo cáo của Ủy ban
châu Âu (EC) về ăn cắp mà tôi đã thảo luận chi tiết
trong Cập nhật ACTA V. Kết luận của tôi từ việc xem
xét những số liệu đó là như sau:
các quốc gia mà là
các bên ký kết ACTA sẽ không gửi hàng giả tới châu Âu
(ngoại trừ có khả năng xuất khẩu số lượng lớn các
hàng giả tới châu Âu sẽ không ở trong ACTA, và vì thế
sẽ bỏ qua nó.
Điều đó có ngụ ý
vì theo các số liệu riêng của EC, thì 94.92% các hàng giả
tới từ Trung Quốc: Trung Quốc không phải là bên ký kết
ACTA, và vì thế không có ràng buộc gì với các điều
khoản đó.
Và điều này chính
xác là những gì tài liệu của BASCAP cố gắng đánh bóng
quá mức trong phần chính khác, có đầu đề “Những lợi
ích của ACTA”:
ACTA là một công
cụ thúc đẩy thương mại quốc tế. Bằng việc đảm
bảo rằng các doanh nghiệp bên ngoài EU cạnh tranh trong
những điều khoản công bằng với các công ty không phải
của EU, ACTA hỗ trợ việc xuất khẩu của EU. ACTA không
đòi hỏi rằng những qui định ép tuân thủ sở hữu trí
tuệ bị thay đổi. Quả thực, các tiêu chuẩn về việc
ép tuân thủ sở hữu trí tuệ tại EU đã là cao hơn so
với ACTA yêu cầu, như được giải thích xa hơn bên dưới.
Tuy nhiên, nhiều
quốc gia ngoài EU, bao gồm các quốc gia bên ngoài nhóm các
quốc gia mà đã thương thảo về ACTA, không đảm bảo
cho một sân chơi bình đẳng tương tự. Trong nhiều phần
của thế giới, tính riêng tư, hàng giả và cạnh tranh
không công bằng không bị cấm hoặc ngăn trở thông qua
sự ép tuân thủ có hiệu quả. Nếu được các quốc gia
tham gia phê chuẩn và triển khai trong hiệp định thương
mại đó - và tiếp tới là các đối tác thương mại
rộng rãi hơn của EU, như các quốc gia BRIC (Brazil, Nga, Ấn
Độ, Trung Quốc), thì ACTA sẽ thúc đẩy qui định luật
về các vấn đề sở hữu trí tuệ tại các quốc gia như
vậy. Điều này sẽ trao cho các công ty của EU nhiều hơn
các động lực, sự bảo vệ và sự khuyến khích để
xuất khẩu ra nước ngoài và đầu tư vào sự phát triển
quốc tế. Điều này, tới lượt nó, đem lại cho các
công ty EU mở rộng được các cơ sở sản xuất của họ
và thuê mướn nhân công, thúc đẩy một chu kỳ lành mạnh
cho sự tăng trưởng kinh tế của EU.
In
other words, those figures are really quite worthless, since they
simply recycle the industry's earlier unfounded claims: they are not
independent at all.
So
let's look at the two other figures quoted. You may recognise these,
too: they are from the European Commission's report on piracy that I
discussed in detail in ACTA
Update V. My conclusion from looking at these figures was as
follows:
the
countries that are signatories to ACTA aren't sending counterfeits to
Europe (except possibly Greece, and that's in Europe, and
already covered by strict EU laws), while the countries that do
export large quantities of counterfeits to Europe aren't in ACTA, and
therefore will ignore it.
That's
imply because according to the European Commission's own figures,
94.92% of counterfeits come from China: China is not a signatory to
ACTA, and therefore not bound by its terms.
And
yet this is precisely what the BASCAP document tries to gloss over in
the other main section, entitled "The Benefits of ACTA":
ACTA
is an instrument that fosters international trade. By ensuring that
businesses outside the EU compete on fair terms with non-EU
companies, ACTA supports EU exports. ACTA does not require that the
EU’s existing intellectual property enforcement rules be changed.
Indeed, the standards for enforcing intellectual property in the EU
are already higher than ACTA requires, as explained further below.
However,
many countries outside the EU, including countries outside the group
of countries that negotiated ACTA, do not ensure a similar level
playing field. In many parts of the world, piracy, counterfeiting and
unfair competition are not banned or deterred through effective
enforcement. If adopted and implemented by countries participating in
the trade agreement - and in turn by the EU’s broader trading
partners, such as the BRIC [Brazil, Russia, India, China] countries,
ACTA will improve the rule of law on intellectual-property matters in
such countries. This will give EU companies more incentives,
protection and encouragement to export abroad and to invest in
international development. This, in turn, induces EU companies to
expand their manufacturing facilities and to hire people, prompting a
virtuous cycle for EU economic growth.
Đoạn 2 là đoạn chủ
chốt, vì nó đưa ra sự thất bại thảm hại về logic
của ACTA. BASCAP đúng là lưu ý rằng ăn cắp “không bị
cấm hoặc ngăn chặn thông qua sự ép tuân thủ có hiệu
quả” trong nhiều phần của thế giới - hoàn toàn đúng.
Rồi đi tới một cái “nếu” to tướng:
Nếu được các
quốc gia tham gia phê chuẩn và triển khai trong hiệp định
thương mại đó - và tiếp tới là các đối tác thương
mại rộng rãi hơn của EU, như các quốc gia BRIC, thì ACTA
sẽ thúc đẩy qui định luật về các vấn đề sở hữu
trí tuệ tại các quốc gia như vậy.
Nhưng hoàn toàn không
có mối liên quan gì. Nếu các quốc gia của ACTA phê chuẩn
hiệp định này, thì nó sẽ có hiệu quả bằng 0 lên
việc làm hàng giả tại EU như tôi đã giải thích trong
Cập nhật V hoặc trong các hàng giả của các hàng hóa
của EU bên ngoài châu Âu, như tôi đã lưu ý trong Cập
nhật VIII. Và thậm chí NẾU họ phê chuẩn, thì sẽ có 0
lý do để tin tưởng rằng các quốc gia BRIC sau đó sẽ
đòi hỏi để tham gia vào câu lạc bộ này - vì sao họ
sẽ tham gia chứ?
ACTA
đã được vẽ ra để trừng phạt các hoạt động kinh
doanh tại các quốc gia như khối BRIC mà được xem như là
không thuận tiện đối với Mỹ và EU (chủ yếu): việc
ký kết ACTA có thể gây ra sự thiệt hại khổng lồ cho
các nền kinh tế đang nổi lên đó. Vì thế không có bất
kỳ lý do gì để tin tưởng rằng Trung Quốc và Ấn Độ,
nói, sẽ hạnh phúc ký những điều khoản của ACTA mà đã
rõ ràng đặt ra để “cải thiện qui định của luật”
tại các quốc gia đó - đó là, làm cho họ tuân thủ
phương Tây. Những ngày của chế độ thực dân mới đó
đã qua, trong trường hợp nhân dân còn chưa lưu ý thấy.
Vì
thế lý lẽ trọng tâm của BASCAP/INTA - rằng “sự phê
chuẩn ACTA sẽ cung cấp sự hỗ trợ toàn cầu quan trọng
cho EU trong các khu vực đổi mới, văn hóa và thương hiệu
- và vô số công ăn việc làm và những lợi ích kinh tế
khác mà chúng tạo ra” - đơn giản không chịu đựng
được sự soi xét kỹ.
Phần
còn lại của các bình luận cho tài liệu này về một số
lĩnh vực khác trong hiệp định, và làm cho một loạt
những sự đòi quyền lợi sai trái - đáng chú ý về
“phạm vi thương mại”, phạm vi của các biện pháp
phạm tội và phạm vi của những thiệt hại dân sự - mà
tôi đã đề cập tới trong các cập nhật trước đó,
nên tôi sẽ để việc bóc trần chúng như một bài tập
cho các độc giả. Những cập nhật trong tương lai về
ACTA trên Computerworld UK sẽ xem xét tới một số vấn đề
khác mà nó chọn - vì những lý do có thể hiểu được -
sẽ bỏ qua.
The
second paragraph is the key one, because it exposes the disastrous
logic failure of ACTA. BASCAP rightly notes that piracy is not
"banned or deterred through effective enforcement" in many
parts of the world - absolutely true. Then comes the great big "if":
If
adopted and implemented by countries participating in the trade
agreement - and in turn by the EU’s broader trading partners, such
as the BRIC countries, ACTA will improve the rule of law on
intellectual-property matters in such countries.
But
there is absolutely no connection. If the ACTA countries ratify the
treaty, it will have zero effect on counterfeiting in the EU as I've
explained in Update
V or on counterfeits of EU goods outside Europe, as I noted in
Update
VIII. And even if
they do ratify, there is zero reason to believe that the BRIC
countries will then ask to join the club - why should they?
ACTA
was drawn up in order to penalise business activities in countries
like the BRIC block that are viewed as inconvenient by the US and EU
(principally): signing up to ACTA would cause huge harm to those
emerging economies. So there is no reason whatsoever to believe that
China and India, say, will happily sign up to ACTA's terms that were
explicitly devised to "improve the rule of law" in those
countries - that is, make them subject to the West. Those days of
neo-colonialism are over,
in case people hadn't noticed.
So
BASCAP/INTA's central argument - that "the ratification of ACTA
will provide important global support for the EU’s innovative,
cultural and branded sectors - and the numerous jobs and other
economic benefits that they generate" - simply doesn't stand up
to scrutiny.
The
rest of the document comments on a number of other areas in the
treaty, and makes various erroneous assertions - notably about
"commercial scale", the scope of criminal measures and the
scale of civil damages - that I have tackled in previous updates, so
I will leave their debunking as an exercise to the reader. Future
ACTA Updates on Computerworld UK will look at some of the other key
issues that it chooses - for understandable reasons - to ignore.
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.