5100+
signatures for open formats in the French educational system
Submitted
by Cyrille Chausson on December 30, 2014
Bài
được đưa lên Internet ngày: 30/12/2014
Lời
người dịch: Các trích đoạn: Nhóm bảo vệ nguồn mở
Pháp, April: “Để làm việc
cùng nhau tốt hơn và hiệu quả hơn, và để cải thiện
chất lượng giảng dạy, chúng tôi đang yêu cầu triển
khai quy tắc đơn giản và rõ ràng: các tài liệu được
dịch vụ nhà nước Giáo dục Quốc gia (Education National)
cung cấp và tất cả các tài liệu sẽ trao đổi được,
bao gồm các văn bản, bảng tính, trình chiếu và video,
phải lưu trữ được trong các định dạng mở và tương
hợp được”, April viết trên
website chiến dịch của mình: “Ví
dụ, các định dạng DOCX và
XLSX là không mở so với các định dạng ODT hoặc ODS”.
“Giáo dục
thực sự cần các định dạng mở và phần mềm tự do;
các con em của chúng ta cần phải học cách sử dụng các
giải pháp như thế nào thay vì học các sản phẩm thương
mại. Chúng nên được hưởng các quyền của chúng, không
có sự hạn chế của các phần mềm sở hữu độc quyền
mà chúng thiếu sự tự do và tính mở”.
Hơn
5100 người đã ký vào lời kêu gọi thúc đẩy các định
dạng mở và tính tương hợp trong hệ thống giáo dục
Pháp, một chiến dịch được khởi xướng vào tháng 11
từ April, nhóm bảo vệ phần mềm tự do của Pháp. Lời
kêu gọi của họ về tính tương hợp trong hệ thống
giáo dục (Appel pour l’intéropérabilité dans l’Education
Nationale) được sự ủng hộ từ 100 giáo viên, cũng như
các nhân viên và các liên đoàn các trường học.
“Để
làm việc cùng nhau tốt hơn và hiệu quả hơn, và để
cải thiện chất lượng giảng dạy, chúng tôi đang yêu
cầu triển khai quy tắc đơn giản và rõ ràng: các tài
liệu được dịch vụ nhà nước Giáo dục Quốc gia
(Education National)
cung cấp và tất cả các tài liệu sẽ trao đổi được,
bao gồm các văn bản, bảng tính, trình chiếu và video,
phải lưu trữ được trong các định dạng mở và tương
hợp được”, April viết trên
website chiến dịch của mình: “Ví
dụ, các định dạng DOCX và XLSX là không mở so với các
định dạng ODT hoặc ODS”.
Nhóm
này thêm rằng các trường học không nên làm cho học
sinh quen với chiến lược khóa trói của các nhà cung cấp
phần mềm áp đảo.
Được
site
tin tức tiếng Pháp Nextinpact phỏng vấn, phó chủ tịch
của April Rémi Boulle đã yêu cầu một chính sách giáo dục
để thúc đẩy áp dụng các định dạng mở.
Các
công cụ thay vì các thương hiệu
Chiến
dịch đó là mở cho các giáo viên, các hội phụ huynh,
các liên đoàn, các nhân viên Giáo dục Quốc gia, các tổ
chức và tất cả các công dân. Chiến dịch đó được
Quỹ Tài liệu ủng hộ, có liên quan trong sự phát triển
của LibreOffice - một bộ các công cụ sản xuất văn
phòng nguồn mở. “Giáo dục thực sự
cần các định dạng mở và phần mềm tự do; các con em
của chúng ta cần phải học cách sử dụng các giải pháp
như thế nào thay vì học các sản phẩm thương mại.
Chúng nên được hưởng các quyền của chúng, không có
sự hạn chế của các phần mềm sở hữu độc quyền mà
chúng thiếu sự tự do và tính mở”, Quỹ Tài liệu được
April trích nói như vậy.
Trong
năm 2013, nghị viện Pháp đã hạ thấp ưu tiên cho sử
dụng các định dạng của phần mềm tự do nguồn mở
trong giáo dục. Thay vào đó, nghị viện muốn các định
dạng của phần mềm tự do nguồn mở sẽ được xem như
một lựa chọn thay thế.
Thêm
thông tin:
Lời
kêu gọi của April về tính tương hợp
More
than 5100 people have signed the call to promote open formats and
interoperability in the French educational system, a campaign
initiated in November by April, France’s free software advocacy
group. Their call for interoperability in the education system (Appel
pour l’intéropérabilité dans l’Education Nationale) is
supported by 100 teachers, as well as employees and school trade
unions.
“To
work together better and more efficiently; and to improve the
teaching quality, we are asking for the implementation of a simple
and clear rule: documents provided by the public service of Education
Nationale and all documents that are exchanged, including texts,
spreadsheets, presentations and videos, have to be saved in open and
interoperable formats”, April writes on
its campaign website: “For example, DOCX and XLSX formats are
not open compared to ODT or ODS formats”.
The
group adds that schools should not accustom pupils to the lock-in
strategy of dominant software vendors.
Interviewed
by the
French news site Nextinpact, April’s vice-president Rémi
Boulle requested a education policy to promote the adoption of open
formats.
Tools
instead of brands
The
campaign is open to teachers, parents associations, unions, Education
Nationale’s employees, organisations and all citizens. The campaign
is endorsed by the Document Foundation, involved in the development
of LibreOffice - an open source suite of office productivity tools.
“Education really needs open formats and free software; our
children need to learn how to use solutions instead of commercial
products. They should enjoy their rights, without the restrictions of
proprietary software that lack freedom and openness”, the Document
Foundation is quoted by April as saying.
In
2013, the French parliament lowered the priority for the use of free
software and open formats in educational. Instead, the parliament
wants free software and open formats to be considered as an an
alternative.
More
information :
April’s
Call for interoperability
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.