Google:
Time to ditch our current software patent system?
Giám
đốc chính sách công của Google nói tại hội nghị Aspen
rằng “các cuộc chiến bằng sáng chế là không giúp ích
gì cho những người tiêu dùng”
Google's
public policy director says at an Aspen conference that "these
patent wars are not helpful to consumers."
by
Declan McCullagh, @declanm, August 20, 2012 1:31 PM PDT
Bài
được đưa lên Internet ngày: 20/08/2012
Lời
người dịch: Bài dù đã cũ, nhưng vẫn có ích, khi nó
nói lên quan điểm của Google về bằng sáng chế phần
mềm, rằng “Google đã gợi ý
hôm nay rằng có lẽ đã tới lúc để Mỹ loại bỏ các
bằng sáng chế phần mềm”,
dù Chavez, giám đốc chính sách công của Google nói rằng
các bằng sáng chế phần mềm có thể khác biệt với các
bằng sáng chế trong các lĩnh vực như y tế. Có “nhiều
sự khác biệt về cấu trúc giữa nền công nghiệp đó
và nền công nghiệp phần mềm”, ông nói. “Với điều
đó trong đầu, chúng ta đang bắt đầu nghĩ tới các giải
pháp dài hạn”. “Sự nổi
lên gần đây của các bằng sáng chế về các ý tưởng
trừu tượng như làm thế nào để quản lý doanh nghiệp
hoặc phần mềm mà chỉ triển khai các phương thức như
vậy đã không thúc đẩy đổi mới trong các dịch vụ
tài chính hoặc các lĩnh vực công nghệ thông tin - ngược
lại, các bằng sáng chế đó tạo ra một rào cản cho đổi
mới”. Xem
thêm: TPP,
ACTA, bằng sáng chế phần mềm và hơn thế nữa.
ASPEN,
Colo. -- Google đã gợi ý hôm nay rằng có lẽ đã tới lúc
để Mỹ loại bỏ các bằng sáng chế phần mềm.
“Một
điều mà chúng ta đang rất nghiêm túc nhìn vào là câu
hỏi về các bằng sáng chế phần mềm, và liệu trong
thực tế hệ thống bằng sáng chế như tồn tại hiện
nay có là hệ thống đúng cho khuyến khích đổi mới và
thực sự thúc đẩy các chính sách thân thiện với người
tiêu dùng hay không”, Pablo Chavez, giám đốc chính sách
công của Google, nói.
Các
lưu ý của Chavez ở hội nghị của Viện
Chính sách Công nghệ sáng hôm nay tới khi mà công ty ở
Mountain View, Calif đang bị vướng vào một loạt các hành
động pháp lý có liên quan tới bằng sáng chế phần mềm,
bao gồm cả Oracle (với Google
đã thắng tại tòa) và Apple (đang
bị treo).
Các
bằng sáng chế phần mềm đã ngày càng trở nên gây
tranh cãi trong các giới công nghệ, một phần vì sự gia
tăng của những gì được gọi một cách nhạo bangs là
“các quỷ lùn bằng sáng chế”, và một phần vì chất
lược pha trộn các bằng sáng chế mà chính phủ Mỹ đã
trao. Vào tháng 4, Twitter đã công
bố một dạng Lời thề Hippocrat (Hippocratic Oath) cho
các công ty công nghệ, nói các bằng sáng chế của mình
chỉ có thể được sử dụng cho các mục đích phòng vệ
- không để khóa các đối thủ khỏi việc đổi mới.
“Chúng
tôi nghĩ rằng các cuộc chiến tranh bằng sáng chế không
có ích gì cho những người tiêu dủng”, Chavez nói
khi trả lời cho một câu hỏi từ Rick Lane, phó chủ tịch
cao cấp về các công việc Chính phủ của News Corp. “Không
có ích gì cho thị trường. Chúng không có ích cho đổi
mới”.
Google
đã chỉ trích các bằng sáng chế phần mềm trước đó.
Mùa hè năm ngoái, hãng nói họ từng “loay hoay với các
công việc sáng tạo”. Và một bản tóm tắt năm 2009
(PDF)
trước khi Tòa án Tối cao Mỹ ký với Google, Metlife, Bank
of America, Morgan Stanley, và những tổ chức khác, nói:
Sự nổi lên gần đây của các bằng
sáng chế về các ý tưởng trừu tượng như làm thế nào
để quản lý doanh nghiệp hoặc phần mềm mà chỉ triển
khai các phương thức như vậy đã không thúc đẩy đổi
mới trong các dịch vụ tài chính hoặc các lĩnh vực công
nghệ thông tin - ngược lại, các bằng sáng chế đó tạo
ra một rào cản cho đổi mới.
Chavez
nói rằng các bằng sáng chế phần mềm có thể khác biệt
với các bằng sáng chế trong các lĩnh vực như y tế. Có
“nhiều sự khác biệt về cấu trúc giữa nền công
nghiệp đó và nền công nghiệp phần mềm”, ông nói.
“Với điều đó trong đầu, chúng ta đang bắt đầu nghĩ
tới các giải pháp dài hạn”.
Lane,
lãnh đạo của News Corp., đã tố cáo Google hành động
chống cạnh tranh bằng việc để đơn vị trực thuộc
Motorola của hãng mang một hành động phản công chống
lại Apple vào tuần trước mà có thể đẩy sự nhập
khẩu các thiết bị iOS vào nguy hiểm. (News Corp. kêu
Google vì làm nhiều hơn bất kỳ công ty nào khác để làm
trệch hướng Luật Dừng Ăn cắp Trực tuyến - SOPA (Stop
Online Piracy Act) vào đầu năm ngoái.
“Nếu
chúng ta cố làm điều đó như một cộng đồng nội
dung, thì tất cả có thể sẽ phá vỡ sự lỏng lẻo”,
Lane nói, tham chiếu tới hành động về bằng sáng chế.
“Chúng tôi bị lên án về bóp nghẹt đổi mới bằng
việc bảo vệ các mô hình kinh doanh cũ. Thế tất cả
những đầu tư đã được làm trong các ứng dụng của
iPad thì
thế nào?”
ASPEN,
Colo. -- Google suggested today that it might be time for the U.S. to
ditch software patents.
"One
thing that we are very seriously taking a look at is the question of
software patents, and whether in fact the patent system as it
currently exists is the right system to incent innovation and really
promote consumer-friendly policies," said Pablo Chavez, Google's
public policy director.
Chavez's
remarks at the Technology
Policy Institute's conference here this morning come as the
Mountain View, Calif. company is enmeshed in a series of legal
actions involving software patents, including Oracle ( which Google
won at trial) and Apple (which
is still pending).
Software
patents have become increasingly controversial in technology circles,
in part because of the rise of what are derisively called "patent
trolls," and in part because of the mixed quality of the patents
that the U.S. government has granted. In April, Twitter announced
a kind of Hippocratic Oath for tech companies, saying its patents
would only be used for defensive purposes -- not to block rivals from
innovating.
"We
think that these patent wars are not helpful to consumers,"
Chavez said
in response to a question from Rick Lane, News Corp.'s senior vice
president of government affairs. "They're not helpful to the
marketplace. They're not helpful to innovation."
Google
has criticized software patents before. Last summer, it said they
were "gumming up the works of innovation." And a 2009 brief
(PDF)
before the U.S. Supreme Court signed by Google, Metlife, Bank of
America, Morgan Stanley, and others said:
The recent surge in patents on
abstract ideas such as how to run a business or software that merely
implements such methods has not promoted innovation in the financial
services or information technology fields -- to the contrary, such
patents create a drag on innovation.
Chavez
said that software patents can be differentiated from patents in
areas such as medicine. There are a "lot of structural
differences between that industry and the software industry," he
said. "With that in mind, we are starting to brainstorm
longer-term solutions."
Lane,
the News Corp. executive, had accused Google of acting
anti-competitively by having its Motorola subsidiary bring a
counter-action against Apple last week that could imperil imports of
iOS devices. (News Corp. blames Google for doing more than any other
company to derail the Stop
Online Piracy Act, or SOPA, early this year.)
"If
we tried to do that as a content community, all heck would break
loose," Lane said, referring to the patent action. "We'd be
accused of stifling innovation protecting old business models. What
about all the investments that have been made in iPad
apps?"
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.