International
Coalition Calls for Trade Agreement Reform to Protect Global Digital
Rights
February
22, 2016, by Jeremy Malcolm
Bài
được đưa lên Internet ngày: 22/01/2016
Tải
về bản dịch sang tiếng Việt của Tuyên
bố Brussels về Thương mại và Internet, 22/02/2016 ở đây
Các
cuộc đàm phán các Hiệp định bí mật và đóng để ra
ngoài những tiếng nói quan trọng trong các tranh luận
thương mại
San
Francisco - Quỹ Điện tử Biên giới - EFF (The Electronic
Frontier Foundation) và liên minh quốc tế các nhóm đại
diện cho những người sử dụng Internet, những người
tiêu dùng, và các học giả đang kêu gọi cải cách đàm
phán các hiệp định thương mại toàn cầu để bảo vệ
Internet và các quyền số khác cho các cộng đồng trên
khắp thế giới.
Tuyên
bố Brussels
về Thương mại và Internet
(Brussels
Declaration on Trade and the Internet) đã
được 20 nhóm và cá nhân ký, đã quan ngại về các cuộc
đàm phán thương mại bí mật và đóng, giống như những
gì đằng sau hiệp định Đối tác Xuyên Thái bình dương
(TPP). TPP bây giờ đang chờ sự phê chuẩn từ 12 quốc
gia mà đã được phát triển trong vòng 7 năm trước khi
văn bản hoàn tất được phát hành cho công chúng để
xem. Tuy nhiên, các cố vấn cho các tập đoàn đã được
phép xem và bình luận trong các văn bản phác thảo. Kết
quả là, TPP bao gồm các quy định ép buộc tuân thủ bản
quyền khắt khe mà sẽ làm tổn thương cho tự do ngôn
luận, sự đổi mới, và tính riêng tư trên Internet và ở
những nơi khác.
“Chúng
ta cần một hệ thống thương mại quốc tế mà là công
bằng, bền vững, dân chủ, và có trách nhiệm”, nhà
phân tích chính sách toàn cầu của EFF Jeremy Malcolm, nói.
“Nhưng bạn chỉ có thể đạt được kết quả đó
thông qua sự tham gia của công chúng. Sự bí mật mà chúng
ta đã thấy trong TPP và các hiệp định tương tự khóa
mất các quan điểm quan trọng khỏi cộng đồng các quyền
số toàn cầu và các chuyên gia khác. Đó là sự hiểu
thấu mà chúng ta cần phải chắc chắn chúng ta đang bảo
vệ các quyền cho bất kỳ ai trên thế giới”.
Tuyên
bố đưa ra 6 khuyến cáo cụ thể cho các quốc gia tham gia
trong các hiệp định thương mại toàn cầu, bao gồm cả
các phát hành các đề xuất phác thảo, cơ hội rộng mở
để bình luận và phản hồi công khai, cũng như sự tham
gia và của các tổ chức và các chuyên gia đại diện cho
những người sử dụng và người
tiêu dùng Internet.
“Chính
sách số phải được định hình thông qua các phương
tiện mở và sự tham gia”, Steve Anderson từ OpenMedia nói.
“Nếu các hiệp định thương mại đang gây ảnh hưởng
tới điều hành Internet thì chúng phải đảm bảo sự
tham gia có hiệu quả từ các chuyên gia và công chúng”.
“Các
hiệp định thương mại như Đối tác Xuyên Thái bình
dương đang định hình các khía cạnh phức tạp của
chính sách Internet nhưng những người sử dụng Internet
lại không có sự nhìn thấu vào các cuộc đàm phán đó”,
Denelle Dixon-Thayer, Giám đốc pháp lý và Kinh doanh của
Mozilla, nói. “Ở Mozilla, chúng tôi tin tưởng rằng khi
chính sách không được phát triển cởi mở, thì những
người sử dụng sẽ thua thiệt như là kết quả của nó.
Chúng tôi muốn thay đổi điều đó”.
Tuyên
bố Brussels về Thương mại và Internet bắt nguồn từ một
cuộc gặp ở Bỉ đầu năm nay trong việc xúc tác cho sự
cải cách các quy trình đàm phán thương mại. Các chuyên
gia từ 4 châu lục đã tham gia vào.
Để
có được Tuyên bố Brussels về Thương mại và Internet,
hãy truy cập:
Để
có thêm thông tin về tuyên bố và tầm quan trọng của
nó, hãy truy cập:
Secretive
and Closed Treaty Negotiations Leave Out Important Voices in Trade
Debates
San
Francisco - The Electronic Frontier Foundation (EFF) and an
international coalition of groups representing Internet users,
consumers, and scholars are calling for reform of the negotiation of
global trade agreements in order to protect Internet and other
digital rights for communities around the world.
The
“Brussels
Declaration on Trade and the Internet” was signed by 20 groups
and individuals concerned about secretive and closed trade
negotiations, like the ones that were behind the Trans-Pacific
Partnership agreement (TPP). The TPP is now awaiting ratification
from 12 countries but was under development for seven years before
the completed text was released for the public to see. However,
advisors for big corporations were allowed to view and comment on
draft texts. As a result, TPP includes restrictive copyright
enforcement regulations that will hurt free expression, innovation,
and privacy on the Internet and elsewhere.
“We
need an international trading system that is fair, sustainable,
democratic, and accountable,” said EFF Global Policy Analyst Jeremy
Malcolm. “But you can only achieve that result through public
participation. The secrecy we’ve seen in the TPP and similar
agreements locks out important views from the global digital rights
community and other experts. That’s insight we need to make sure we
are protecting rights for everyone around the world.”
The
declaration makes six specific recommendations for countries
participating in global trade agreements, including regular releases
of draft proposals, ample opportunity for public comment and
feedback, and engagement of organizations and experts representing
Internet users and consumers.
“Digital
policy must be shaped through open and participatory means,” said
Steve Anderson from OpenMedia. “If trade agreements are going to
impact Internet governance they must ensure effective participation
from experts and the public.”
“Trade
agreements like the Trans-Pacific Partnership are shaping complex
aspects of Internet policy but Internet users have no insight into
the negotiations," says Denelle Dixon-Thayer, Mozilla’s Chief
Legal and Business Officer. "At Mozilla, we believe that when
policy is not developed in the open, users lose as a result. We want
to change that.”
The
Brussels Declaration on Trade and the Internet stems from a meeting
in Belgium earlier this year on catalyzing reform of trade
negotiation processes. Experts from four continents took part.
For
the Brussels Declaration on Trade and the Internet:
For
more on the declaration and its importance:
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.