Linux
and open source are the future
Posted
27 Jan 2016 by Carlos Aguayo
Bài
được đưa lên Internet ngày: 27/01/2016
Tôi
thích nhớ về con người đã giới thiệu tôi với Linux
vào năm 1993. Tên ông là Mark Rorabaugh, và khi đó ông từng
là một nhà thầu của chính phủ mới 19 tuổi ở
Washington, D.C. được giao nhiệm vụ thiết lập và hỗ
trợ các máy chủ Solaris
SPARC tại U.S. Small Business
Administration.
Phát
tán đầu tiên tôi đã sử dụng là Slackware,
và tôi đã ngạc nhiên là nó từng có sẵn tự do và từng
có khả năng sửa đổi được tự do. Đây từng là kỷ
nguyên của các đĩa mềm 3,5 inch, và bạn cần tới 22 đĩa
để có được Linux. Tôi đã đặc biệt có ấn tượng
với X-Windows.
Đối với tôi, dường như siêu hạng hơn nhiều so với
bất kỳ hệ thống có cửa sổ nào có sẵn khi đó.
Tôi
đã từng làm công việc ở bàn trợ giúp kỹ thuật, và
trong khi tôi từng giúp đỡ những người khác, thì tôi
cũng từng khai thác Linux
lúc rỗi rãi. Mark từng muốn bảo lãnh cho tôi bất kỳ
khi nào tôi gặp khó khăn - sự nhẫn nại của anh ấy
từng đáng kinh ngạc và sự
tử tế của anh ấy là không thể tin nổi.
Sau
công việc đó, tôi đã tiếp tục với mối quan tâm của
tôi về Linux, học càng
nhiều các phát tán có thể càng tốt, bao gồm cả Red
Hat (phiên bản đầu tiên) và các phát tán khác. Khi
Fedora, phiên bản cộng đồng
của Red Hat ra đời, tôi đã hồ hởi nhảy vào học nó.
Tôi đã thích xem sự tiến bộ liên tục và những cải
tiến đã được làm cho Linux khi mọi người trên khắp
thế giới đã đóng góp thời gian và các tài năng của
riêng họ để làm cho nó tốt hơn.
Tôi
thường tự hỏi liệu mô hình y hệt này của công việc
cộng tác có thể được áp dụng để giải quyết các
thách thức khác mà trái đất nhỏ của chúng ta đối mặt
hay không. Chúng ta phải bỏ ra nhiều thời gian hơn suy
nghĩ và nói về điều đó.
Vì
sao tôi sử dụng Linux
Hôm
nay, tôi dạy một khóa học ở trường trung học phổ
thông công lập ở Washington D.C. về tân trang máy tính cá
nhân PC. Dù chương trình giảng dạy là dựa vào Windows
cho hệ điều hành chính, thì tôi đã thêm vào chương
trình giảng dạy phát tán dựa vào Ubuntu, UberStudent.
Công việc này là để chỉ cho họ cách sử dụng các
công cụ nguồn mở cho bài tập về nhà ở trường học
của họ, và còn dạy họ sửa và điều khiển các hình
ảnh bằng GIMP, Inkscape, Blender và OpenShot.
Qua
năm tháng, tôi đã trở nên thành thạo về Mac OS và
Windows, nhưng tình yêu đầu
tiên của tôi vẫn là Linux. Phát tán Linux ưa thích của
tôi là Arch Linux, và lý
do tôi yêu nó nhiều hơn các phát tán khác là vì nó có
khả năng tùy biến được hoàn toàn và luôn cập nhật.
Không có nhu cầu để chờ các gói dịch vụ hoặc cài
đặt lại toàn bộ hệ điều hành. Trong các máy ảo ở
nhà tôi, tôi cài đặt Debian,
Linux Mint, và Ubuntu
Ultimate Edition (dựa vào Lubuntu).
Đối
với tôi, một trong những ưu điểm tốt nhất của Linux
là nó nhanh và phản ứng tốt làm sao. Ví dụ, tôi đã
cài đặt Linux lên máy tính xách tay mà trước đó đã
chạy Microsoft Vista. Rất nhanh! Máy tính xách tay đó đã
trở nên 3 lần nhanh hơn và có thể phục vụ ai đó trong
ít năm nữa. Công chúng nói chung không có ý tưởng rằng
phần cứng máy tính cũ hơn của họ có thể làm mới lại
theo cách này. Có vai trò để những người giống như tôi
giúp giáo dục công chúng, mà cũng có vai trò cho truyền
thông dòng chính để giúp mang thông điệp này tới khán
thính phòng rộng lớn hơn.
Chuẩn
bị cho các sinh viên cho một thế giới nguồn mở
Chỉ
mới gần đây tôi đã rất thú vị về Edubuntu
và UberStudent.
UberStudent được thiết kế cho các sinh
viên các trường trung học phổ thông và cao đẳng, và họ
mê thích UberStudent
trong các máy tính có 2 chế độ khởi động mà chúng tôi
sử dụng. Nó trao cho tôi niềm vui lớn để thấy những
con mắt trẻ tuổi đánh giá cao vẻ đẹp và chức năng
của nguồn mở. Ví dụ, một ngày kia chúng tôi đã làm
một bài tập nơi mà tôi đã chỉ cho họ cách sửa một
bộ phim theo cách tương tự với các phần mềm như
Premiere
Pro, về Openshot, với sự dễ dàng và không mất chi phí
đối với họ.
Đối
với tôi, nguồn mở là tương lai của điện toán và công
ăn việc làm. Việc lập trình, đặc biệt trên web, đang
có yêu cầu cao. Vì thế, chúng tôi phải chắc chắn rằng
tuổi trẻ của chúng tôi là trên con đường giao cắt với
các công việc đó. Vài năm trước, Brazil
đã áp dụng nguồn mở
để sử dụng với 50 triệu học sinh hệ 12 năm (K-12) của
họ, và đôi khi tôi tự hỏi liệu nước Mỹ sẽ có chơi
trò đuổi bắt để có được các học sinh trong nguồn
mở hay không.
Một
trong những giấc mơ của tôi là để giúp thống nhất
những người nhiệt tình nguồn mở ở khu vực Washington
D.C. Có rất nhiều điều chúng ta có thể học được từ
nhau, và thời gian để bắt đầu là bây giờ.
Loạt
bài Câu chuyện Linux
của tôi (My
Linux Story)
nhấn mạnh các câu chuyện về cách mà mọi người từ
tất cả các con đường của cuộc sống đã bắt đầu
với Linux và với những phát tán mà họ yêu mến. Để
chia sẻ câu chuyện của bạn, hãy liên hệ với chúng tôi
tại:
I
fondly remember the person who introduced me to Linux
in 1993. His name was Mark Rorabaugh, and at that time he was a
19-year-old government contractor in Washington, D.C. tasked with
setting up and supporting the Solaris
SPARC servers at the U.S. Small
Business Administration.
The
first distribution I used was Slackware,
and I was surprised that it was available for free and was freely
modifiable. This was the era of 3.5-inch floppy disks, and you needed
22 of them to hold Linux. I was particularly impressed by X-Windows.
To me, it seemed far superior to any windowing system available at
the time.
I
was doing tech help desk work, and while I was helping others, I was
also exploring Linux in my free time. Mark would bail me out whenever
I got into trouble—his patience was amazing and his
kindness incredible.
After
that job, I continued with my interest in Linux, learning as many
distributions as possible, including Red
Hat (the very first version) and others. When Fedora,
the community version of Red Hat, came along, I eagerly jumped into
learning it. I loved seeing the steady progress and improvements that
were being made to Linux as people around the world contributed their
own time and talents to making it better.
I
often wonder whether this same model of collaborative work can be
applied to solving the other challenges faced by our small planet. We
ought to be spending more time thinking and talking about that.
Why
I use Linux
Today,
I teach a course at a public high school in Washington D.C. on PC
refurbishing. Although the curriculum is based on Windows for the
main operating system, I have added to the curriculum the
Ubuntu-based distro, UberStudent.
My job is to show them how to use open source tools for their school
homework, and to also teach them to edit and manipulate images with
GIMP, Inkscape, Blender and OpenShot.
Over
the years, I've become proficient in Mac OS and Windows, but my first
love remains Linux. My favorite Linux distro is Arch
Linux, and the reason I love it more than any other distro is
because it is completely customizable and always up-to-date. There's
no need to wait for service packs or reinstall the entire operating
system. On virtual machines at my home I install Debian,
Linux Mint, and Ubuntu
Ultimate Edition (based on Lubuntu).
For
me, one of the biggest advantages of Linux is how fast and responsive
it is. For example, I installed Linux on a laptop that previously ran
Microsoft Vista. Presto! That laptop became three times faster and
could serve someone for a few more years. The general public has no
idea that their older computer hardware can be revived in this way.
There's a role for people like me to help educate the public, but
there's also a role for the mainstream media to help carry this
message to a wider audience.
Preparing
students for the open source world
Just
recently I've gotten very interested in Edubuntu
and UberStudent.
UberStudent is designed for high school and college students, and
they adore UberStudent on dual-boot computers that we use. It gives
me great pleasure to see young eyes appreciate the beauty and
functionality of open source. For instance, the other day we did an
exercise where I showed them how to edit a movie in a manner similar
to software such as Premiere Pro, in Openshot, with ease and at no
cost to them.
To
me, open source is the future of computing and of jobs. Programming,
especially on the web, is in high demand. So, we must make sure that
our youth are on the path to intersect with these jobs. Several years
ago, Brazil
adopted open source for use with their 50 million K-12 students,
and I sometimes wonder if the United States will be playing catch-up
to get students into open source.
One
of my dreams is to help unite open source enthusiasts in the
Washington D.C. area. There's so much we can learn from each other,
and the time to start is now.
The
My Linux Story
series highlights stories about how people from all walks of life got
started with Linux and what distributions they love. To share your
story, contact us at: open@opensource.com.
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.