France
Assembly encourages use of free software
Submitted
by Cyrille
Chausson on February 02, 2016
Bài
được đưa lên Internet ngày: 02/02/2016
Luật
Số mới đặt mã nguồn ngang hàng với thông tin công khai
Nghị
viện Pháp tuần trước đã phê chuẩn dự luật đầu
tiên về Nền cộng hòa Số, nó khuyến khích các cơ quan
hành chính nhà nước của nước này sử dụng phần mềm
tự do. Nghị viện (hạ viện Pháp) đã từ chối những
lời kêu gọi của những người đề xướng làm cho phần
mềm tự do trở thành ưu tiên. Tuy nhiên, dự thảo Luật
Số coi mã nguồn của phần mềm được các cơ quan hành
chính nhà nước tạo ra là thông tin công khai, điều sẽ
phải làm cho sẵn sàng theo yêu cầu.
Việc
đặt ngang hàng mã nguồn phần mềm với thông tin khu vực
nhà nước đi theo tiếp cận luật về dữ liệu mở, mà
luật là mở một cách mặc định.
Luật
này, đề xuất do Axelle Lemaire, Bộ trưởng bộ Số
(Minister for Digital Affairs) đề xuất, bây giờ sẽ được
đệ trình lên Thượng viện Pháp.
Trong
vòng 2 tháng qua, các nghị sỹ đã đệ trình khoảng 1500
sửa đổi bổ sung. Vài trong số đó có ý định làm cho
phần mềm tự do trở thành một yêu cầu, hoặc ít nhất
làm cho sử dụng nó là một ưu tiên cho khu vực nhà nước.
Hơn nữa, làm cho phần mềm tự do trở thành một ưu tiên
cho các cơ quan hành chính nhà nước Pháp là gợi ý phổ
biến đứng hàng thứ 3 trong cuộc
tư vấn công khai.
Mặc
định là mở
Sự
từ chối các sửa đổi bổ sung đó sau khi biểu
quyết hôm 26/01 là một thất vọng cho các nhóm bảo
vệ phần mềm tự do của nước Pháp. “Chính phủ tai
điếc”, Frédéric Couchet, giám đốc điều hành của
April, nhóm bảo vệ phần mềm tự do của Pháp, đã nói
trước
đó. “Thay vào đó, chính phủ hy vọng rằng những nỗ
lực thúc đẩy phần mềm tự do sẽ tự chúng gia tăng”.
Trong
một tuyên
bố sau biểu quyết, Conseil National du Numérique, ủy ban
tư vấn CNTT-TT của chính phủ, đã chào mừng sự áp dụng
một sửa đổi bổ sung của các nghị sỹ quốc hội để
khuyến khích sử dụng phần mềm tự do trong chính quyền.
CNNum “tiếc là văn bản không tạo được vị thế mạnh
hơn có lợi để ưu tiên cho các đặc tính được các
giải pháp nguồn mở chào trong mua sắm công”.
Tuy
nhiên, Hội đồng Quốc gia Số - CCnum (Digital National
Council), nói rằng việc mở rộng nguyên tắc mặc định
là mở cho mã nguồn là một sự tiến bộ. “Chúng tôi
vui mừng thấy mã nguồn được đưa vào trong nguyên tắc
mặc định là mở”.
New
Digital Law equates source code to public information
The
French Parliament has last week approved a first draft law for a
Digital Republic, which encourages the use of free software by the
country's public administrations. The Assembly (France's lower house)
rejected calls by proponents to make free software a priority.
However, the draft Digital Law does consider source code of software
developed by or for public administrations to be public information,
which should be made available on request.
Equating
software source code to public sector information follows the law's
approach to open data, which the law makes open by default.
The
law, proposal submitted by Axelle Lemaire, Minister for Digital
Affairs, will now be submitted to the Upper House in France - le
Sénat.
The
past two months, parliamentarians submitted some 1500 amendments.
Several of these intended to make free software a requirement, or at
least make its use a priority for the public sector. Moreover, making
free software a priority for French public administrations was the
3rd most popular suggestion gathered in the law's public
consultation.
Open
default
The
rejection of these amendments following the vote
on 26 January is a disappointment for France's free software avdocay
groups. "The government turns a deaf ear", Frédéric
Couchet, executive director of April, France's free software advocacy
group, said earlier.
"Instead, the government hopes that efforts to promote free
software will increase by themselves."
In
a statement
following the vote, the Conseil National du Numérique, a government
ICT advisory committee, welcomed the adoption by the MPs of an
amendment to encourage the use of free software in the
administration. CNNum "regrets that the text does not take a
stronger position in favour of a priority for the features offered by
open source solutions in public procurement".
However,
CCnum (the Digital National Council), says that extending the open by
default principle to source code is progress. "We're pleased to
see source code included in the open by default principle."
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.