Upgrading
libraries to open source Koha system
Posted
14 Aug 2014 by Nicole C. Engard
Bài
được đưa lên Internet ngày: 14/08/2014
Lời
người dịch: Một cuộc phỏng vấn với người đang là
Quản lý các Hoạt động của dự án Hệ thống Thư viện
Tích hợp - ILS Koha, với những câu hỏi đáp rất giản
dị đời thường. Có lẽ ấn tượng nhất là câu trả
lời cho câu hỏi “Các mẹo nào bạn có cho những
người khác tìm kiếm công việc trong lĩnh vực nguồn
mở?”, nó là: “Mẹo lớn nhất tôi có là hãy chắc
chắn tư duy của bạn là nguồn mở“.
Đối
với chương trình Sự nghiệp trong Tuần Nguồn Mở
(Careers in Open Source Week) ở Opensource.com, tôi nghĩ tôi có
thể biến những người mà tôi làm việc cùng hàng ngày
để xem cách mà nguồn mở đã thay đổi quan điểm về
mọi điều của họ như thế nào. Tôi đã phỏng vấn
Melissa Lefebvre, người đã tham gia vào đội hỗ trợ Koha
của chúng tôi gần 1 năm về trước sau khi làm việc về
Evergreen, một hệ thống thư viện tích hợp (ILS) nguồn
mở khác trong vòng 4 năm với tư cách là Quản lý Dự án
tại Bibliomation, Inc., một nhóm
các trường học và nhà nước lớn ở Connecticut.
Đọc
thêm trong cuộc phỏng vấn của tôi với Melissa.
HỎI
VÀ ĐÁP
Hãy
nói cho chúng tôi về công việc của bạn trong nguồn mở
Tôi
là Quản lý các Hoạt động ở ByWater
Solutions, và vai trò của tôi ở công ty đó là chỉ
dẫn cho việc chuyển đổi các thư viện từ hệ thống
ILS hiện hành của họ (thường là một ILS sở hữu độc
quyền) sang Koha. Mục tiêu của tôi là để tiến hành sự
biến đổi sang nguồn mở càng yên ổn càng tốt. Sự
chuyển đổi, bất kể sang hệ thống nào, nguồn mở hay
sở hữu độc quyền, là căng thẳng. Khi mà yếu tố
nguồn mở vẫn còn làm các nhân viên sợ ở vài điểm,
được thêm vào trong nhiều thư viện pha trộn là bất an
ltrong lời kêu gọi khởi động với chúng tôi. Tôi đưa
họ qua toàn bộ qui trình chuyển đổi trong lời kêu gọi
đó và sau đó kiểm tra với họ trong quá trình nhiều
tháng chuyển đổi thực sự để xem họ đang làm như thế
nào.
Bạn
sử dụng các phần mềm/phần cứng/triết lý nguồn mở
như thế nào trong thực tế hàng ngày?
Tôi
luôn tìm các cách thức để làm cho cuộc sống của tôi
dễ dàng hơn dù phải bám sát lịch hoạt động ở trường
học của con tôi hay đánh mất danh sách đồ tạp phẩm
của tôi. Về điều này, tôi thường tìm kiếm các giải
pháp nguồn mở. Vì sao ư? Vì hầu hết
các giải pháp nguồn mở là đơn giản và không có các
cái chuông và tiếng huýt sáo không cần thiết mà tôi
không cần, và thậm chí nếu tôi cần các cái chuông và
tiếng huýt sáo dư thừa đó, thì tôi biết rằng ai đó
khác ngoài đó cũng cần nó và có khả năng nhất đã
viết mã cho nó rồi.
Sản
phẩm nguồn mở cho thư viện ưa thích của bạn là gì
(khác với Koha)? Vì sao nó là ưa thích đối với bạn, và
bạn sử dụng nó như thế nào?
Các
sản phẩm nguồn mở ưa thích của tôi là Gimp,
nó là một chương trình soạn thảo ảnh tương tự như
Photoshop, và còn cả LibreOffice
nữa. Cả 2 thứ tôi sử dụng hàng ngày cho công việc của
tôi. Tôi luôn ghi chép lại trong tất cả các cuộc gọi
của tôi, nên tôi chọn sử dụng LibreOffice thay vì trả
tiền cho Word và có những lần mà tôi cần phải thay đổi
kích thước hoặc sửa các logo/hình ảnh thư viên cho việc
chuyển đổi thư viện nên Gimp là chương trình tôi sử
dụng cho điều đó.
Bạn
thấy các kinh nghiệm nguồn mở của bạn ảnh hưởng tới
cuộc sống hoặc triển vọng của bạn như thế nào khi
nói về các phần mềm khác?
Kể
từ khi làm việc với một hệ thống ILS nguồn mở (Koha
and Evergreen) và có khả
năng thay đổi từ ngữ của thứ gì đó hoặc cách thức
nó hoạt động thật dễ dàng, tôi muốn điều đó có
thể được làm cho mọi dạng phần mềm ngoài đó. Vì
hầu hết các chương trình/công cụ trên thế giới này
vẫn còn là nguồn đóng, tôi tự thấy mình không hay với
việc không có khả năng làm thứ gì đó về những phiền
hà mà tôi thấy trong phần mềm; mọi điều tôi biết hầu
hết có khả năng có thể được thay đổi dễ dàng.
Các
mẹo nào bạn có cho những người khác tìm kiếm công
việc trong lĩnh vực nguồn mở?
Mẹo
lớn nhất tôi có là hãy chắc chắn tư duy của bạn là
nguồn mở. Điều tôi ngụ ý là rất thường xuyên
chúng tôi bị chính trị, các băng đỏ và những thứ
khác bao quanh, nơi mà tiếng nói của chúng tôi hiếm khi
được nghe. Trong thế giới nguồn mở
mọi điều đi nhanh hơn nhiều. Nếu bạn có một ý
tưởng, bạn nói cho một lập trình viên, có thể trao cho
anh/chị ta một ít tiền (hoặc cookies), họ viết mã cho
nó, và nó sẵn sàng để được sử dụng. Dễ dàng như
người nông dân vắt quả chanh vậy. Nên nếu bạn muốn
thực sự tiến hành sự thay đổi, thì nguồn mở là cách
để đi.
Bạn
có cố làm cho những người khác trong cuộc sống của
bạn sử dụng và hiểu nguồn mở hay không? Nếu có, thì
làm thế nào?
Tôi
có; tuy nhiên, tôi thường không thành
công cho tới khi tôi nhắc họ sử dụng một sản phẩm
nguồn mở hàng ngày và sản phẩm đó là Firefox.
Một khi họ nhận thức được rằng họ đang sử dụng
một sản phẩm nguồn mở rồi, thì nó có nhiều ý nghĩa
hơn một chút đối với họ những gì tôi làm và cách mà
họ có thể sử dụng nguồn mở cũng nhiều hơn.
For
Careers in Open Source Week here at Opensource.com, I thought I would
turn to the people I work with everyday to see how open source has
changed their view on things. I interviewed Melissa Lefebvre who
joined our Koha support team almost a year ago after working on
Evergreen, another open source ILS system, for four years as Project
Manager at Bibliomation, Inc., a
large public and school consortium in Connecticut.
Read
more in my interview with Melissa.
Q&A
Tell
us about your job in open source.
I
am Operations Manager at ByWater
Solutions, and my role at the company is to guide migrating
libraries from their current ILS system (usually a propriety ILS) to
Koha. My goal is to make the transition to open source as uneventful
as possible. Migrations, no matter to what system, open source or
proprietary, are stressful. When the element of open source, which
still scares staff to some point, is added into the mix many
libraries are nervous during that first kick off call with us. I walk
them through the whole process of the migration during that call and
then check in with them during the actually migration months to see
how they are doing.
How
do you use open source software/hardware/philosophies in daily
practice?
I
am constantly looking for ways to make my life easier whether it's
keeping track of my kid's school activity schedule or not loosing my
grocery list. For this, I often look for open source solutions. Why?
Because most of the time the open source solution is simple and
doesn't have unnecessary bells and whistles that I don't need, and
even if I need those extra bells and whistles, I know that someone
else out there also needs it and most likely has coded it already.
What's
your favorite library open source product (other than Koha)? Why is
it your favorite, and how do you use it?
My
favorite open source products are Gimp,
which is a photo editing program similar to Photoshop, and also
LibreOffice. Both of these I
use on a regular basis for my job. I am constantly taking notes
during all my calls, so I opted to use LibreOffice instead of paying
for Word and there are times that I need to resize or edit library
logos/images for a migrating library so Gimp is the program I turn to
for that.
How
do you find your open source experiences influencing your life or
perspective when it comes to other software?
Since
working with an open source ILS system (Koha
and Evergreen) and having the
ability to change the wording of something or the way it functions so
easily, I wish that could be done for every type of software out
there. Because most of this worlds' programs/tools are still closed
source, I find myself frustrated with not being able to do anything
about the annoyances that I find in software; things I know most
likely can be changed easily.
What
tips do you have for others looking for a job in the open source
arena?
The
biggest tip I have is to make sure your mindset is open source. What
I mean by that is so often we are surrounded by policies, red tape,
and other things, where our voices are seldom heard. In the open
source world things move a lot more quickly. If you have an idea, you
tell a developer, maybe give him/her some money (or cookies), they
code it, and it's ready to be used. Easy-peasy-lemon-squeezy. So if
you want to really make a change, then open source is the way to go.
Do
you try to get others in your life to use and understand open source?
If so, how?
I
do; however, I am not usually successful until I mention that they
use an open source product everyday and that product is Firefox.
Once they realize that they are using an open source product already,
it makes a little more sense to them what I do and how they can use
open source more too.
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.