France
parliamentary committee: 'encourage European open source software
market
Submitted
by Gijs Hillenius on July 18, 2014
Bài
được đưa lên Internet ngày: 18/07/2014
Châu
Âu nên khuyến khích thị trường cho các giải pháp phần
mềm tự do (PMTD), sử dụng mua sắm nhà nước và bằng
việc làm cho các tiêu chuẩn mở thành bắt buộc, một ủy
ban quốc hội Pháp khuyến cáo. Sử dụng PMTD là chiến
lược vì nó làm gia tăng an ninh CNTT, giảm sự phụ thuộc
kinh tế và đấu tranh với tìm kiếm thuê của các nhà
bán hàng phần mềm nguồn đóng. Để tránh sự biến dạng
đổi mới, ủy ban cũng khuyến cáo chống lại các bằng
sáng chế về phần mềm của châu Âu.
Hôm
09/07, ủy ban này do Thượng nghị sỹ Catherine
Morin-Desailly đứng đầu, đã xuất bản báo
cáo mới của mình "Nouveau rôle et nouvelle stratégie
pour l’Union européenne dans la gouvernance mondiale de
l’Internet" (Vai trò mới và chiến lược mới cho Ủy
ban châu Âu trong điều hành Internet toàn cầu). Ủy ban
nhấn mạnh rằng châu Âu nên gia tăng ảnh hưởng của
mình trong điều hành Internet toàn cầu.
Giám
sát ồ ạt
Báo
cáo thể hiện các mối lo ngại về giám sát ồ ạt, thấy
cách mà những thay đổi trong công nghệ và thái độ
chuyển Internet thành một công cụ giám sát khổng lồ.
“Việc tạo thuận lợi cho lưu trữ và xử lý, dữ liệu
lớn đã dẫn tới một sự thu thập cấp số mũ các dữ
liệu cá nhân, được sử dụng cả bởi những người
khổng lồ của mạng và các dịch vụ tình báo, như lượng
lớn được Snowden tiết lộ. Hệ thống mặc định đã
trở thành thu thập dữ liệu rộng khắp”. “Điều hành
Internet đã trở thành một vấn đề địa chính trị. Đây
là một chiến địa mới toàn cầu”, Euractiv trích
dẫn lời thượng nghị sỹ Catherine Morin-Desailly nói
vậy.
Tầm
quan trọng của kinh tế
Các
trang 267-272 trong báo cáo 398 trang tập trung vào vai trò của
PMTDNM. Ủy ban kết luận rằng Pháp có các tài nguyên và
sự tinh thông đáng kể trong lĩnh vực PMTD. “(Đất nước)
bây giờ cần thúc đẩy mạnh mẽ hơn để duy trì và
tăng cường tài sản kinh tế này”. Ủy ban kêu gọi thúc
đẩy PMTDNM, và các chính sách mà khuyến khích các kỹ
năng CNTT-TT tự do nguồn mở, bao gồm cả trong giáo dục.
Ủy
ban Quốc gia về PMTD (CNLL) của Pháp chào
mừng nhiều lý lẽ của báo cáo có lợi cho PMTD, bao
gồm tiết kiệm kinh tế và tăng tính cạnh tranh, đổi
mới và an ninh CNTT. “Các khuyến cáo cụ thể đó cộng
hưởng và tăng cường cho đề
xuất chính sách nguồn mở của riêng chúng tôi, mà
chúng tôi đã xuất bản trong năm 2012”.
Nhóm
bảo vệ PMTD April phê
chuẩn kêu gọi của báo cáo về cấm các bằng sáng
chế phần mềm và kêu gọi của nó đối với hành chính
nhà nước nghiêm túc xem xét chuyển sang PMTD. “Ủy ban rõ
ràng hiểu tầm quan trọng của các giải pháp PMTD”,
Jeanne Tadeusz, giám đốc công chúng của April, nói.
Europe
should encourage the market for free source software solutions, using
public procurement and by making open standards mandatory, recommends
a French parliamentary committee. Using free software is strategic as
it increases IT security, reduces economic dependencies and fights
rent-seeking by closed source software vendors. To avoid straining
innovation, the committee also advises against European patents on
software.
On
9 July the committee, headed by Senator Catherine Morin-Desailly,
published its final report,
"Nouveau rôle et nouvelle stratégie pour l’Union européenne
dans la gouvernance mondiale de l’Internet" (New role and new
strategy for the European Union in the global governance of the
Internet). The committee stresses that Europe should increase its
influence in the governance of the Internet.
Mass
surveillance
The
report expresses concerns over mass surveillance, seeing how changes
in technology and attitudes transformed the Internet into a gigantic
monitoring tool. "Facilitating storage and processing, big data
has led to an exponential collection of personal data, used both by
the giants of the net and the intelligence services, as amply
revealed by Snowden. The default system became widespread data
collection." "Internet governance has become a geopolitical
issue. It is a new global battleground", Euractiv quotes
senator Catherine Morin-Desailly as saying.
Economic
importance
Pages
267-272 of the 398 page report focus on the role of free and open
source software. The committee concludes that France has significant
resources and expertise in the field of free software. "(The
country) now needs to push harder to maintain and strengthen this
economic asset." The committee calls for the promotion of free
and open source software, and policies that boost free and open
source ICT skills, including within education.
France's
National Council of Free Software (CNLL) welcomed
the report's many arguments in favour of free software, including
economic savings and increased competition, innovation and IT
security. "These concrete recommendations echo and reinforce our
own open
source policy proposal, which we published in 2012."
The
free software advocacy group April approves
the report's call for a ban on software patents and its appeal to
public administration to seriously consider switching to free
software. "The committee clearly understands the importance of
free software solutions", says Jeanne Tadeusz, April's public
affairs officer.
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.