TPP
revealed: What the trade deal means for online copyright
By
Peter Sayer Follow
IDG
News Service | Nov 5, 2015 8:57 AM PT
Theo:
http://www.cio.com/article/3001925/tpp-revealed-what-the-trade-deal-means-for-online-copyright.html
Bài
được đưa lên Internet ngày: 05/11/2015
Hiệp
định xác định những gì các nhà cung cấp dịch vụ
Internet (ISP) phải làm để bảo vệ bản quyền của những
người khác
1
tháng sau khi ký Hiệp định Đối tác Xuyên Thái bình
dương - TPP (Trans-Pacific Partnership Agreement), các chính phủ
Mỹ và New Zealand đã xuất bản đầy đủ hiệp định
thương mại đó, bao gồm cả những chi tiết về những
gì các ISP phải làm để bảo vệ bản quyền của những
người khác.
Hiệp
định bắt đầu định hình lại các mối quan hệ thương
mại giữa các nước, bao gồm cả Mỹ, Úc, Canada, Nhật,
Mexico, và New Zealand.
Các
sản phẩm CNTT-TT có được sự quan tâm đặc biệt, như
các dịch vụ viễn thông và các nhà cung cấp dịch vụ
Internet. Tất cả điều này không phải là về công nghệ:
nó cũng đề cập tới rượu và rượu mạnh, thuốc dược
phẩm, đồ mỹ phẩm, thực phẩm hữu cơ và các công
thức bí mật cho các thực phẩm trước khi được đóng
gói và các hoạt động về thực phẩm.
Chương
18, về sở hữu trí tuệ, có 2 phụ lục đầy đủ chuyên
cho các nhà cung cấp dịch vụ Internet - điều theo thuật
ngữ của hiệp định ngụ ý các nhà cung cấp hoặc sự
truy cập Internet hoặc các dịch vụ về Internet, và cách
mà họ phải giúp cảnh sát vi phạm bản quyền trên
trực tuyến.
Các
bên ký kết hiệp định sẽ được yêu cầu triển khai
các luật hấp dẫn các ISP chuyển tiếp các lưu ý vi phạm
cho những người đăng ký thuê bao của họ và làm cho các
ISP nào không tuân thủ sẽ phải trả tiền cho những
thiệt hại.
Theo
các luật do hiệp định áp đặt, các ISP sẽ phải loại
bỏ các bản sao được lưu trong bộ nhớ tạm (cache) tư
liệu vi phạm và các kết quả tìm kiếm trỏ tới tư
liệu như vậy khi nhận được một khiếu nại, và họ
sẽ được yêu cầu ép tuân thủ các lệnh của tòa án
bằng việc loại bỏ hoặc vô hiệu hóa sự truy cập tới
nội dung vi phạm mà những người khác lưu trữ.
Các
ISP cũng sẽ được yêu cầu loại bỏ các tư liệu vi
phạm được nhắc nhở nếu họ nhận thức được về
sự vi phạm - dù như là kết quả của một lệnh tòa án,
lưu ý vi phạm hay với các cách thức khác. Họ sẽ không
bị chịu trách nhiệm nếu họ hạ xuống nội dung được
cho là vi phạm với ý tốt.
Họ
cũng sẽ được yêu cầu nhận diện những người sử
dụng dịch vụ của họ mà bị tố cáo vi phạm bản
quyền, khi một khiếu nại vi phạm bản quyền có đầy
đủ chứng lý đã được thực hiện và ở những nơi mà
các nguyên tắc địa phương về các quy trình và tính
riêng tư cho phép.
Các
quy tắc đó sẽ không khác nhiều ở Mỹ và có lẽ cả ở
Úc, nhưng thể hiện một sự chặt chẽ đáng kể về
luật ở những nơi khác. Hiệp định trao cho Brunei và
Mexico thêm 3 năm triển khai các điều khoản về các ISP
vì lượng công việc làm luật cần làm, trong khi các quốc
gia khác phải triển khai chúng khi phần còn lại của hiệp
định có hiệu lực.
Nhưng
việc ký hiệp định không ngụ ý rằng, một khi các quốc
gia giới thiệu các luật như vậy, thì họ sẽ không có
khả năng quay ngược lại thậm chí nếu họ muốn - hoặc
ít nhất, không thể không rút lui khỏi hiệp định, điều
có thể kéo theo việc mất các lợi ích thương mại trong
các lĩnh vực khác, buộc sự ép tuân thủ bản quyền
trên
trực tuyến vào thương mại trong dệt may, thuộc y tế và
thực phẩm.
Văn
bản hiệp định có 30 chương, không có các phụ lục của
nó, có dung lượng nén là 3.15MB trên website của Bộ Ngoại
giao và Thương mại New Zealand.
Mỹ
đã thúc đẩy cật lực hiệp định theo kiểu tàu nhanh
(fast track), bất chấp sự phản kháng từ các nhóm các
quyền số và các hãng công nghệ.
Treaty
defines what ISPs must do to defend others' copyrights
One
month after signing the Trans-Pacific Partnership Agreement, the U.S.
and New Zealand governments have published the full trade treaty,
including details of what ISPs must do to defend others' copyrights.
The
deal sets out to reshape trade relations between countries including
the U.S., Australia, Canada, Japan, Mexico, and New Zealand.
Information
and communications technology products are singled out for special
attention, as are telecommunications services and Internet service
providers. It's not all about technology though: it also covers wine
and spirits, pharmaceuticals, cosmetics, organic foods and secret
recipes for prepackaged foods and food additives.
Chapter
18, on intellectual property, has two whole annexes devoted to
Internet service providers -- which in the treaty's terminology means
providers of either Internet access or of services on the Internet,
and how they must help police online copyright infringement.
Signatories
to the treaty will be required to implement laws compelling ISPs to
forward infringement notices to their subscribers and to make ISPs
that do not comply pay damages.
Under
laws mandated by the treaty, ISPs will have to remove cached copies
of infringing material and search results pointing to such material
upon receipt of a complaint, and they will be required to enforce
court orders by removing or disabling access to infringing material
stored by others.
ISPs
will also be required to take down infringing materials promptly if
they become aware of an infringement -- whether as a result of a
court order, infringement notice or some other way. They will not be
held liable if they take down allegedly infringing content in good
faith.
They
will also be required to identify users of their service accused of
copyright infringement, when a legally sufficient claim of copyright
infringement has been made and where local principles of due process
and privacy allow.
These
rules won't make much difference in the U.S. and perhaps Australia,
but represent a significant tightening of the law elsewhere. The
treaty gives Brunei and Mexico three extra years to implement the
provisions on ISPs because of the amount of legislative work that
needs doing, where other countries must implement them when the rest
of the treaty enters effect.
But
the signing of the treaty does mean that, once countries introduce
such laws, they won't be able to roll them back even if they want to
-- or at least, not without withdrawing from the treaty, which would
entail losing trade benefits in other areas, tying online copyright
enforcement to trade in textiles, medicines and foods.
The
text of the 30-chapter treaty, without its annexes, makes for a
3.15MB zipped archive on the website of the New Zealand Ministry of
Foreign Affairs and Trade.
The
U.S. pushed hard to fast-track the deal, despite resistance from
digital rights groups and technology firms.
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.