Thứ Ba, 28 tháng 12, 2010

Tây Ban Nha: “Sự hỗ trợ và sử dụng của Chính phủ là chìa khóa để ứng dụng nguồn mở”

ES: "Government support and use are key to adoption of open source"

— filed under: [T] Deployments and Migrations, [GL] Other European Countries, [GL] EU and Europe-wide, [GL] Rest of the World

by Gijs Hillenius — published on Dec 23, 2010

Theo: http://www.osor.eu/news/es-government-support-and-use-key-for-adoption-of-open-source

Bài được đưa lên Internet ngày: 23/12/2010

Lời người dịch: Vừa qua, Trung tâm tài nguyên nguồn mở của chính phủ Tây Ban Nha, Cenatic, đã đưa ra tài liệu “Tình trạng quốc tế của nguồn mở năm 2010”, trong đó tại châu Âu thì Đức, Pháp và Tây Ban Nha là 3 quốc gia nơi mà phần mềm nguồn mở được sử dụng nhiều nhất, nhờ các chính sách thúc đẩy nguồn mở. Cenatic viết, “dù các công cụ khác nhau cũng đã được sử dụng”. Theo Cenatic, vai trò quan trọng khác là từ các viện trường của châu Âu. “Họ đang thúc đẩy khu vực các Công nghệ Thông tin và Truyền thông và trong đó làm cho nguồn mở như một trong những lực lượng dẫn dắt chính”. Vâng, chính nguồn mở là động lực dẫn dắt việc thúc đẩy CNTT-TT tại châu Âu, chứ không phải lý luận vòng vo của một vài “chuyên gia CNTT” của Việt Nam chúng ta.

Các chính sách của chính phù mà thúc đẩy và khuyến khích sử dụng phần mềm nguồn mở, và hành chính nhà nước sử dụng dạng phần mềm này, là 2 trong số những yếu tố quan trọng nhất giải thích cho những khác biệt hiểu biết giữa các vùng về nguồn mở.

Theo Miguel Jaque Barbero, giám đốc điều hành của Cenatic, trung tâm tài nguyên nguồn mở của chính phủ Tây Ban Nha, những yếu tố khác mà giải thích những mức độ chín muồi khác nhau giữa các quốc gia là mức giáo dục và truy cập mà các công dân của họ có đối với một xã hội thông tin.

Với những kết luận của mình, giám đốc Cenatic giới thiệu bản dịch tiếng Anh báo cáo của viện này “Tình trạng quốc tế của nguồn mở năm 2010”, mà đã được xuất bản đầu tuần này.

Bản gốc tiếng Tây Ban Nha đã được xuất bản vào tháng 9.

Tại châu Âu, Đức, Pháp và Tây Ban Nha là 3 quốc gia nơi mà phần mềm nguồn mở được sử dụng nhiều nhất, nhờ các chính sách thúc đẩy nguồn mở. Cenatic viết, “dù các công cụ khác nhau cũng đã được sử dụng”.

Government policies that promote and encourage the use of open source software, and public administration using this type of software, are the two most important factors that explain the differences between geographic region's uptake of open source.

According to Miguel Jaque Barbero, managing director of Cenatic, Spain's government open source resource centre, other factors that explain the different maturity levels among countries are the level of education and the access their citizens have to the information society.

With his conclusions, the Cenatic director introduces the English translation of the institute's report "The international status of open source software 2010", which was published earlier this week.

The Spanish original was published in September.

In Europe, Germany, France and Spain are the three countries where open source software is used the most, thanks to IT policies that promote open source, writes Cenatic, "although different instruments have been used".

Xã hội thông tin tiên tiến

Tại Đức sự thúc đẩy chính tới từ các chính sách mà thúc đẩy và hỗ trợ phần mềm nguồn mở. Tại Pháp chính phủ đang tập trung triển khai dạng phần mềm này trong các cơ quan hành chính nhà nước và trong các công ty nhà nước. Tại Tây Ban Nha, sử dụng phần mềm tự do nguồn mở một cách rộng rãi là trách nhiệm của các vùng tự trị, theo một chính sách khung từ Bộ Công nghiệp, Du lịch và Thương mại và Bộ của Tổng thống.

“Đáng ngạc nhiên, nhiều quốc gia xã hội thông tin tiên tiến như các quốc gia Bắc Âu, Anh và Hà Lan chỉ ra mức độ thấp hơn về phát triển nguồn mở. Sự khác biệt chính nằm ở chỗ thiết sự hỗ trợ được được ra cho phần mềm nguồn mở trong những bước đầu từ các chính phủ tương ứng. Những qui định và chính sách gần đây khuyến khích sử dụng các tiêu chuẩn mở và phần mềm nguồn mở mà các quốc gia này đã ban hành trong thời gian gần đây không nghi ngờ gì sẽ làm cho họ có khả năng lấp được những khoảng trống đối với các quốc gia dẫn đầu”.

Theo Cenatic, vai trò quan trọng khác là từ các viện trường của châu Âu. “Họ đang thúc đẩy khu vực các Công nghệ Thông tin và Truyền thông và trong đó làm cho nguồn mở như một trong những lực lượng dẫn dắt chính”.

Advanced information society

In Germany the main push comes from policies that promote and support open source software. In France the government is centralising the implementation of this type of software within the public administrations and in public companies. In Spain, the use of free and open source software is largely the responsibility of the autonomous regions, under a framework policy from the Ministry of Industry, Tourism and Trade and by the Ministry of the Presidency.

"Surprisingly, more advanced information society countries such as the Nordic countries, the United Kingdom and the Netherlands show a lower degree of open source development. The key difference appears to be the lack of support given to open source software in the early stages by their respective governments. Recent legislation and policies promoting the adoption of open standards and open source software enacted by these countries over the last few years will undoubtedly make it possible for them to close the gap with the leading countries."

According to Cenatic, another important role is played by the European institution's. "These are promoting the Information and Communications Technologies sector and in it make open source as one of the key driving forces."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.