Why
We Can No Longer Trust Microsoft
Nếu
NSA đang gián điệp trong các sản phẩm của Microsoft, vì
sao ai cũng muốn sử dụng nó nhỉ?
If
the NSA is spying on Microsoft products, why would anyone want to use
them?
By John C. Dvorak, July
12, 2013 03:32pm EST
Bài được đưa lên
Internet ngày: 12/07/2013
Lời người dịch: Một vài trích đoạn:
“Nói vậy, bạn có thực sự muốn mua một sản phẩm
của Microsoft không? Bạn có
muốn mua bất kỳ thứ gì mà lại dễ dàng trao sự truy
cập để chõ mõm một cách ty tiện vào lúc rảnh rỗi
của họ không? Nếu bạn nghĩ
2 lần về điều này, thì vì
sao một chính phủ nước ngoài lại dựa vào Microsoft
Office với bất kỳ lòng tin nào?
Một cách cá nhân, nếu tôi là
bất kỳ chính phủ hay tập đoàn nước ngoài nào, thì
tôi sẽ dừng sử dụng tất cả các sản phẩm của
Microsoft ngay lập tức vì sợ hãi sự gián điệp của Mỹ
đối với tôi. Không có gì có
thể bí mật nữa. Nếu tôi từng là một người tham gia
đóng góp trong bất kỳ công ty công chúng nào, thì tôi sẽ
đứng lên trong cuộc họp thường niên và hỏi liệu công
ty đó có từng sử dụng các sản phẩm của Microsoft hay
không và nếu có, thì tôi yêu cầu cho biết vì
sao công ty lại không vứt nó đi để dùng thứ gì khác.
(Và Google Docs không phải là một sự lựa chọn). Và
bằng cách đó, hệ điều hành Windows cũng là thứ đồi
bại nốt. Tiền thông minh bây giờ sử dụng Linux.
Mã Linux là mở và sẵn sàng và bạn có thể tự mình
thấy liệu hệ điều hành đó có gửi đi các thông điệp
cho một cơ quan gián điệp hay không. Đây là một thảm
họa tài chính đang chờ xảy ra. Microsoft sẽ bị quên
lãng nếu không làm gì đó để li dị bản thân nó khỏi
NSA”. Xem thêm những cảnh báo từ 4 năm về trước: “An
ninh không gian mạng, Việt Nam có phải thay đổi chiến
lược?”.
Nếu bất kỳ ai cũng
bị điên ở Cơ quan An ninh Quốc gia Mỹ - NSA (National
Security Agency) đang rình mò vì tất
cả việc rình mò dường như vẫn đang tiếp diễn,
thì đó sẽ là Bộ Thương mại, chứ không phải các nhà
bảo vệ tính riêng tư. Những tiết lộ gần đây không
là mối đe dọa cho an ninh quốc gia nhiều như một mối
đe dọa cho nền kinh tế quốc gia. Và nếu tôi là
Microsoft, có lẽ tôi sẽ có các cuộc gặp mặt để thảo
luận cách để sửa những gì đang xảy ra.
Microsoft, bất
chấp từ chối, dường như nằm cùng giường với
NSA. Hình như tất cả sự mã hóa và các phương pháp khác
để giữ cho các tài liệu và thảo luận riêng tư được
truyền tới và truy cập được đối với NSA và ai đó
khác nữa đang diễn ra. Điều này có nghĩa là một bên
thứ ba, vì bất kỳ lý do gì, cũng có thể dễ dàng truy
cập được các vụ kinh doanh bí mật, các bức thư tình,
các bản ghi nhớ bí mật của chính phủ, các giấy tờ
trộn pha, các giao dịch tài chính, các sơ đồ trong tập
đoàn và bất kỳ thứ gì trung gian.
Nói
vậy, bạn có thực sự muốn mua một sản phẩm của
Microsoft không? Bạn có muốn mua bất kỳ thứ gì mà
lại dễ dàng trao sự truy cập để chõ mõm một cách ty
tiện vào lúc rảnh rỗi của họ không? Nếu bạn nghĩ
2 lần về điều này, thì vì sao một chính phủ nước
ngoài lại dựa vào Microsoft Office với bất kỳ lòng tin
nào? Một cách cá nhân, nếu tôi là bất kỳ chính phủ
hay tập đoàn nước ngoài nào, thì tôi sẽ dừng sử dụng
tất cả các sản phẩm của Microsoft ngay lập tức vì sợ
hãi sự gián điệp của Mỹ đối với tôi. Không có gì
có thể bí mật nữa.
Nếu
tôi từng là một người tham gia đóng góp trong bất kỳ
công ty công chúng nào, thì tôi sẽ đứng lên trong cuộc
họp thường niên và hỏi liệu công ty đó có từng sử
dụng các sản phẩm của Microsoft hay không và nếu có,
thì tôi yêu cầu cho biết vì sao công ty lại không vứt
nó đi để dùng thứ gì khác. (Và Google Docs không phải
là một sự lựa chọn). Và bằng cách đó, hệ điều
hành Windows cũng là thứ đồi bại nốt. Tiền thông minh
bây giờ sử dụng Linux. Mã Linux là mở và sẵn sàng và
bạn có thể tự mình thấy liệu hệ điều hành đó có
gửi đi các thông điệp cho một cơ quan gián điệp hay
không.
Đây
là một thảm họa tài chính đang chờ xảy ra. Microsoft sẽ
bị quên lãng nếu không làm gì đó để li dị bản thân
nó khỏi NSA.
Apple, mặt khác, có
thể có mùi giống một bông hồng, nhưng theo sau cái chết
của Steve Jobs, người hình như đã từ chối chơi bóng
cùng với NSA, hãng đã ngu xuẩn nhảy vào cùng hội cùng
thuyền với câu lạc bộ PRISM.
Thật
tò mò, tất cả chúng ta biết về những liên kết có khả
năng giữa NSA và Microsoft từ kỷ nguyên 2000 của Windows
khi mà các tệp DLL kỳ lạ đã bắt đầu xuất hiện, mà
các nhà quan sát đã phỏng đoán từng là một vài mã cửa
hậu. Các slide PowerPoint bị rò rỉ phát hiện rằng
Microsoft từng đầu tiên lên tàu với PRISM, nói cho tôi
rằng hãng đã và đang kinh doanh với việc làm gián điệp
và từng hung hăng nhất để tiếp tục. Liệu điều này
có làm cho bạn cảm thấy an lành về công ty và các sản
phẩm của nó hay không? Đây là cách mà Microsoft săn sóc
các khách hàng của hãng à?
Vì thế tin tức đầu
tiên tôi thấy về Microsoft hôm nay là việc Ballmer từ
chối nói về chiến lược điện toán có khả năng mặc
được của hãng. Ý nghĩ đầu tiên của tôi là, “Đây
là ưu tiên của hãng à? Các máy tính mặc được sao? Vì
thế nó có thể gián điệp các hoạt động thường ngày
của bạn à?” Câu chuyện tiếp theo tôi đọc từng là
về cách mà Microsoft sẽ cải tổ lại tổ chức, nó nhắc
nhở tôi nghi ngại, “Tổ chức lại ư? Vì sao? Rồi hãng
có thể đặt một số người của cơ quan tình báo có
trách nhiệm vào chăng?”
Nếu Microsoft nghĩ
hãng có thể bỏ qua những gì đang xảy ra bằng việc
huýt sáo trong bãi tha ma, thì đó là một sự ngạc nhiên
lớn. Các nhà đầu tư sẽ là những người đầu tiên có
được manh mối, và các khách hàng sẽ đi theo.
Câu
hỏi cuối cùng là: ai ở Microsoft nghĩ đay từng là một
ý tưởng kinh doanh tốt?
If
anyone should be mad at the NSA for all
the snooping that appears to be going on, it should be the
Department of Commerce, not privacy advocates. The recent revelations
are not a threat to national security so much as a threat to the
national economy. And if I were Microsoft, I'd be having
around-the-clock meetings to discuss how to fix what is about to
happen.
Microsoft,
despite
denials, appears to be in bed with the NSA. Apparently all
encryption and other methods to keep documents and discussions
private are bypassed and accessible by the NSA and whomever it is
working with. This means a third party, for whatever reason, can
easily access confidential business deals, love letters, government
classified memos, merger paperwork, financial transactions,
intra-corporate schemes, and everything in between.
With
that said, do you really want to buy a Microsoft product? Do you want
to buy anything that gives easy access to snoops poking around at
their leisure? If you'd think twice about this, then why would
a foreign government rely on Microsoft Office with any
confidence? Personally, if I were any foreign government or
corporation, I'd stop using all Microsoft products immediately for
fear of America spying on me. Nothing can be secret.
If
I was a shareholder in any public company, I'd get up at the annual
meeting and ask if the company was using Microsoft products and if
so, I'd demand to know why it has not dumped them for something else.
(And Google Docs is not an option.) And by the way, the Windows
operating system is corrupted too. Smart money now uses Linux. The
Linux code is open and available and you can look for yourself to see
if the OS is sending messages to a spy agency or not.
This
is a financial disaster waiting to happen. Microsoft is oblivious if
it is not doing something to divorce itself from the NSA.
Apple,
on the other hand, could have come out smelling like a rose, but
following the death of Steve Jobs, who apparently refused to play
ball with the NSA, it stupidly jumped on board to join the PRISM
club.
Curiously,
we've all known about the possible links between NSA and Microsoft
since the Windows 2000 era when odd DLLs began to appear, which
observers surmised were some back-door codes. The leaked
PowerPoint slides reveal that Microsoft was the first on board
with PRISM, which tells me that the company had already been doing
business with spies and was most eager to continue. Does this make
you feel good about the company and its products? Is this how
Microsoft looks after its customers?
So
the first news I see regarding Microsoft today is that Ballmer
refuses to talk about the company's wearable computing strategy. My
first thought was, "This is its priority? Wearable computers? So
it can spy on your day-to-day activities?" The next story I read
was about how Microsoft is going to reshuffle the organization, which
prompted me to wonder, "Re-org? Why? So it can put some
intelligence agency folks in charge?"
If
Microsoft thinks it can ignore what is happening by whistling in the
graveyard, it is in for a big surprise. The investors will be the
first to get a clue, and the customers will follow.
The
final question is: who at Microsoft thought this was a good business
idea?
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.