UK Government defines open standards as royalty free
24 February 2011, 18:15
Bài được đưa lên Internet ngày: 24/02/2011
Lời người dịch: Vừa được xuất bản vào ngày 31/01/2011, chỉ dẫn mới về mua sắm chính phủ của Chính phủ Anh về công nghệ thông tin và truyền thông có liên quan tới các tiêu chuẩn mở, thì “tài sản của chính phủ phải tương hợp được và mở cho việc sử dụng lại”. Bất kỳ cơ quan nào mà mong muốn không triển khai các tiêu chuẩn mở được yêu cầu phải trình bày “những lý do nghiệp vụ rõ ràng vì sao điều này là không phù hợp”. Định nghĩa về tiêu chuẩn mở của Chính phủ Anh gồm 4 điểm là: (1) Là kết quả từ và được duy trì thông qua một qui trình mở, độc lập; (2) Được phê chuẩn bởi một tổ chức tiêu chuẩn hóa hoặc đặc tả được thừa nhận, ví dụ như W3C hoặc ISO hoặc tương đương; (3) Được ghi thành tài liệu một cách hoàn hảo và sẵn sàng một cách công khai với chi phí bằng 0 hoặc thấp; (4) Có sở hữu trí tuệ được làm cho sẵn sàng một cách không thể hủy bỏ trên cơ sở không có chi phí bản quyền; và có thể được triển khai và chia sẻ một cách toàn bộ theo những tiếp cận phát triển khác nhau và trên một số lượng các nền tảng khác nhau. Bạn có thể tải về bản dịch sang tiếng Việt của tài liệu ở đây, bản gốc tiếng Anh ở đây. Xem thêm: Chỉ dẫn mua sắm của nhà nước về phần mềm nguồn mở của Liên minh châu Âu, tháng 06/2010, bản tiếng Việt ở đây, bản gốc tiếng Anh ở đây.
Chỉ dẫn mua sắm mới từ chính phủ Anh đã định nghĩa các tiêu chuẩn mở như là có “sở hữu trí tuệ được làm sẵn sàng một cách không thể hủy bỏ trên cơ sở tự do về phí bản quyền”. Tài liệu này, mà đã được Văn phòng Nội các xuất bản, áp dụng cho tất cả các cơ quan của chính phủ và nói rằng, khi mua sắm các phần mềm, hạ tầng công nghệ, các dịch vụ an ninh hoặc các hàng hóa khác, các cơ quan phải “triển khai các tiêu chuẩn mở bất kỳ khi nào có thể”.
Mark Taylor, CEO của Sirius IT, một nhà tích hợp nguồn mở của Anh, người trước đó đã kêu gọi có nhiều hơn nữa phần mềm tự do nguồn mở trong sử dụng của chính phủ, đã nói với The H rằng “Tuyên bố về Chính sách mới của Văn phòng Nội các đơn giản là tốt nhất đối với bất kỳ Chính phủ châu Âu nào cho tới nay, và là một bước tiến lớn trong việc tạo ra sân chơi bình đẳng cho các phần mềm nguồn mở”.
Chỉ dẫn này xác định các tiêu chuẩn mở như là những tiêu chuẩn mà là kết quả của một quá trình mở, độc lập và được phê chuẩn bởi một tổ chức tiêu chuẩn hóa quốc tế (ví dụ như W3C và ISO). Bản thân các tiêu chuẩn phải được ghi chép lại thành tài liệu một cách hoàn hảo và sẵn sàng một cách công khai với chi phí bằng 0 hoặc chi phí thấp và có sở hữu trí tuệ “được làm cho sẵn sàng một cách không thể hủy bỏ trên cơ sở không có chi phí bản quyền”. Nó cũng đòi hỏi rằng chúng có thể chia sẻ được và triển khai được trên một số lượng các nền tảng và sử dụng các tiếp cận phát triển khác nhau.
Các chỉ dẫn này được dựa vào quan điểm rằng “tài sản của chính phủ phải tương hợp được và mở cho việc sử dụng lại”. Bất kỳ cơ quan nào mà mong muốn không triển khai các tiêu chuẩn mở được yêu cầu phải trình bày “những lý do nghiệp vụ rõ ràng vì sao điều này là không phù hợp”.
New procurement guidance from the UK government has defined open standards as having "intellectual property made irrevocably available on a royalty free basis". The document, which has been published by the Cabinet Office, applies to all government departments and says that, when purchasing software, technology infrastructure, security or other goods and services, departments should "wherever possible deploy open standards".
Mark Taylor, CEO of Sirius IT, a UK open source integrator, who has previously led calls for more open source and free software use by government, told The H that the "Cabinet Office's new Policy statement is simply the best of any European Government to date, and a great step forward in levelling the playing field for Open Source software".
The guidance goes on to further define open standards as ones which result from an open, independent process and that are approved by a recognised standardisation organisation (the W3C and ISO are given as examples). The standards themselves must be thoroughly documented and publicly available at zero or low cost and have intellectual property "made irrevocably available on a royalty free basis". It is also required that they can be shared and implemented across a number of platforms and using different development approaches.
The guidelines are based on the view that "government assets should be interoperable and open for re-use". Any departments which wish to not implement open standards are required to present "clear business reasons why this is inappropriate".
(djwm)
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.