French
free software firms want a government policy on sharing and re-use
Submitted by Gijs
Hillenius on February 13, 2013
Bài được đưa lên
Internet ngày: 13/02/2013
Chính
phủ Pháp nên bắt các cơ quan hành chính nhà nước chia
sẻ và sử dụng lại các giải pháp CNTT-TT của họ, nhóm
Tư vấn Quốc gia về Phần mềm Tự do - CNLL (Conseil
National du Logiciel Libre), một nhóm thương mại đại diện
cho hơn 300 công ty CNTT-TT tư vấn. CNLL muốn một chính
sách CNTT của Chính phủ Pháp trong tương lai bao gồm việc
bắt buộc sử dụng các tiêu chuẩn thực sự mở. “Các
nền hành chính đang tìm kiếm các giải pháp CNTT-TT ưu
tiên phần mềm tự do”.
The
French government should oblige public administrations to share and
re-use their ICT solutions, recommends the Conseil National du
Logiciel Libre, a trade group representing over three hundred ICT
firms. The CNLL wants a future French government IT policy to include
making mandatory the use of truly open standards. "Public
administrations looking for ICT solutions should prefer free
software."
Lời
người dịch: Mong muốn được như nước Anh, nơi có
chính
sách bắt buộc các tiêu chuẩn mở
trong tất cả các cơ quan chính phủ, có hiệu lực ngay
lập tức trong ngày ra đời, 01/11/2012, nước Pháp hiện
có tổ chức là nhóm Tư vấn Quốc gia về Phần mềm Tự
do – CNLL (Conseil
National du Logiciel Libre)
đã tiến hành thực hiện khảo sát 2 năm một lần về
phần mềm tự do, đã hoàn thành vào ngày 24/01 vừa qua.
Nhóm
này muốn chính phủ Pháp có “một
chính sách CNTT của Chính phủ Pháp trong tương lai bao gồm
việc bắt buộc sử dụng các tiêu chuẩn thực sự mở.
“Các nền hành chính đang tìm kiếm các giải pháp
CNTT-TT ưu tiên phần mềm tự do””.
Các lời kêu gọi gia
tăng sự hỗ trợ cho những sáng kiến phần mềm tự do
là một phần của một sự duyệt trước khảo sát 2 năm
một lần của CNLL, được xuất bản vào hôm 24/01. Trong
sự xem trước đó, có tên là 'Viễn cảnh Nguồn mở tại
Pháp', CNLL yêu cầu chính phủ Pháp tuyên bố sự ưu tiên
của nó cho dạng các giải pháp phần mềm này trong các
vụ thầu của nhà nước, tương tự như các quốc gia
khác.
Tổ chức bảo vệ
này chào đón chỉ dẫn quốc gia hồi tháng 9 về phần
mềm tự do nguồn mở. “Đây là một bước chủ chốt,
được tất cả những người chuyên nghiệp chào đón”,
CNLL viết. Nó mong muốn chính phủ mở rộng phạm vi của
chỉ dẫn, làm cho nó ít tự nguyên hơn.
Tăng trưởng nhanh
Các điểm xem trước
cho sự tăng trưởng nhanh đối với các doanh nghiệp tự
do nguồn mở của Pháp. Số lượng các công ty tăng khoảng
68% năm ngoái và CNLL kỳ vọng thậm chí sự gia tăng nhanh
hơn trong năm nay. Với số lượng các vấn đề tuyển mộ
nhìn thấy trước, CNLL kêu gọi gia tăng các nỗ lực
trong dạy họ về phần mềm tự do nguồn mở. “Tính mở
và sự cộng tác của nó phù hợp với phương pháp luận
khoa học. Phần mềm tốt nhất trên thế giới đó có thể
được học tập và các sinh viên có thể đóng góp”.
CNLL sẽ trình bày các
kết quả của khảo sát vào cuối tháng này.
The
calls for increased support for free software initiatives are part of
a preview of CNLL's bi-annual survey, published on 24 January. In the
preview, titled 'Panorama de l'Open Source en France', CNLL requests
the French government to state its preference for this type of
software solutions in public tenders, similar to other countries.
The
advocacy organisation welcomes last September's national guideline on
free and open source. "It is a major step, welcomed by all
professionals", CNLL writes. It would like the government to
expand the scope of the guideline, making it less voluntary.
Rapid
growth
The
preview points to rapid growth for France's free and open source
businesses. The number of firms rose by some 68 percent last year and
CNLL expects an even faster increase for this year. With its members
foreseeing recruitment problems, CNLL calls for increased efforts in
schooling on free and open source. "Its openness and
collaboration is in line with the scientific methodology. The
greatest software in the world can be studied and students can
contribute."
CNLL
will present the results of the survey later this month.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.