5
Questions for Microsoft’s New CEO
By
Christine Hall, February 11th, 2014
Bài
được đưa lên Internet ngày: 11/02/2014
Lời
người dịch: 5 câu hỏi cho Satya Nadella, CEO mới của
Microsoft, để biết liệu ông ta có phải là người tốt
hay không từ quan điểm của tác giả - một người ủng
hộ phần mềm tự do nguồn mở. Bắt đầu từ việc (1)
235 bằng sáng chế mà M$ nói Linux vi phạm nhưng lại không
nói chúng là gì; (2) Việc đóng góp mã nguồn cho thế
giới nguồn mở mà không chỉ vì các sản phẩm của
chính Microsoft; (3) Biến định dạng tài liệu mở ODF trở
thành mặc định trong M$ Office; (4)Khả năng hỗ trợ định
dạng tài liệu mở ODF sao cho mở một tệp văn phòng của
M$ Office trong OpenOffice hoặc LibreOffice không bị lỗi; (5)
Đóng góp bằng sáng chế vào Mạng Sáng tạo Mở (Open
Invention Network)
như hơn 600 công ty khác đang làm để bảo vệ Linux khỏi
các vụ kiện tụng; Thời gian sẽ trả lời cho chúng ta
được biết.
Ngay bây giờ còn quá
sớm để nói dạng gì CEO Satya Nadella sẽ là đối với
Microsoft. Ông ta có thể là một người tốt, hiểu được
công ty của ông đã sai lầm về đạo đức thế nào, hầu
như ngay từ ngày đầu tiên, và ai có các kế hoạch để
điều chỉnh lại công ty mà ông bây dẫn tới vị trí
nơi mà nó có thể trở thành một lực lượng tích cực
trong lĩnh vực công nghệ này. Tôi không kỳ vọng vào
điều đó. Tôi đã học được qua năm tháng để không
kỳ vọng vào bất kỳ điều gì biết phải trái hoặc có
đạo đức từ công ty Redmond đó, bất kể ai có trách
nhiệm hoặc đang nói.
Như một người ủng
hộ phần mềm tự do nguồn mở - FOSS, có một ít câu hỏi
tôi muốn hỏi ngài Nadella nếu tôi có cơ hội. Các câu
trả lời của ông ta có thể nói cho tôi về những gì
tôi muốn biết về lãnh đạo mới ở Microsoft và các kế
hoạch của ông cho công ty.
Ông sẽ làm gì về
235 bằng sáng chế
mà Microsoft kêu bị Linux vi phạm?
Kể
từ ít nhất năm 2007, Microsoft đã kêu rằng 235 bằng sáng
chế của hãng bị Linux vi phạm. Vấn đề là, không ai
biết các bằng sáng chế nào đang bị vi phạm vì Redmond
đã và đang giữ bí mật điều này, để lại cho chúng
ta giải thiết rằng chúng là các bằng sáng chế tưởng
tượng. Các lập trình viên Linux chỉ muốn thấy các bằng
sáng chế đó, nếu chúng tồn tại, sao cho họ có thể
tạo ra các khắc phục để mang Linux tới sự tuân thủ.
Cho tới nay, Microsoft đã từ chối.
Với
Ross Gardler, chủ tịch hiện hành của Quỹ Apache và là
người phát ngôn được trả tiền cho Microsoft, việc chạy
quanh để nói cho mọi người ai sẽ nghe rằng “Microsoft
là một công ty đã thay đổi” và “Microsoft là mở hơn
nhiều”, bây giờ có thể là thời gian để chứng minh
điều này. Hãy chỉ cho chúng tôi các bằng sáng chế đó
hoặc hứa không sử dụng chúng để chống lại Linux.
Đã
tới lúc đối với Microsoft tiến hành một động thái
như vậy. Quá nhiều khách hàng là doanh nghiệp lớn của
Microsoft cũng phụ thuộc vào Linux và nguồn mfowr đối với
Redmond để đi theo qua các mối đe dọa của họ. Sự hợp
tác với Linux về vấn đề này có thể là một động
thái thông minh.
Liệu Microsoft
có cam kết đủ đối với nguồn mở để bắt đầu đóng
góp mã vượt ra khỏi việc chỉ để làm cho Windows chạy
và chơi tốt với Linux và các ứng dụng nguồn mở?
Một
lần nữa, Ross Gardler vẫn nói với chúng tôi rằng
Microsoft bây giờ đã cam kết với nguồn mở trong khi nói
phách về những đóng góp mã mà công ty đã làm cho các
dự án như Linux. Vấn đề là, tất cả các đóng góp đó
đơn giản là vì mục đích chắc chắn rằng Windows sẽ
làm việc với các ứng dụng nguồn mở được các khách
hàng doanh nghiệp của hãng sử dụng. Còn về việc giúp
để cải thiện Linux và các dự án nguồn mở khác theo
các cách khác hoặc có thể bằng việc đỡ đầu lớn
hơn cho các dự án nguồn mở?
Bạn sẽ làm
cho ODF trở thành định dạng mặc định cho Office hay
không?
DocX
hoặc bất kỳ định dạng nào mà Office hiện đang sử
dụng cần đi ra khỏi cửa số - không có ý định chơi
chữ. Trong quá khứ đối với Microsoft để có được với
chương trình đó sao cho các sản phẩm của hãng làm việc
được trong suốt với các bộ phần mềm văn phòng khác
như OpenOffice.
Liệu bạn sẽ
làm việc với dự án của Tài liệu Mở để làm cho
LibreOffice có khả năng mở một cách không có lỗi cho bất
kỳ tài liệu Office nào chứ?
Nếu
Microsoft còn chưa sẵn sàng để bỏ định dạng Office sở
hữu độc quyền của họ, thì họ có thể làm việc với
Quỹ Tài liệu để đảm bảo rằng LibreOffice và các bộ
phần mềm sản xuất văn phòng nguồn mở khác có thể
chân thực mở và lưu được trong định dạng của
Microsoft, bất kể tài liệu đó phức tạp thế nào.
Liệu bạn có
thiện chí đóng góp một số lượng có ý nghĩa các bằng
sáng chế thích đáng và đóng góp tài chính cho Mạng Sáng
tạo Mở (Open
Invention Network) để giúp bảo vệ Linux
và các dự án nguồn mở khác khỏi các vụ kiện bằng
sáng chế hay không?
Đây
là một cách khác mà CEO mới có thể thể hiện một cam
kết cho tính mở. Thay vì đi theo con đường quỷ lùn bằng
sáng chế, vì sao không tham gia cùng hơn 600 công ty đã trở
thành hàng đầu của nguồn mở bằng việc quyên góp các
bằng sáng chế cho kho bằng sáng chế của Mạng Sáng tạo
Mở để được sử dụng cho việc bảo vệ Linux và các
dự án nguồn mở khác khỏi các quỷ lùn.
Lúc này, tôi đang
chừa lại phán xét về ông lãnh đạo mới của thế giới
Windows. Có thể là công bằng để bắt
đầu chụp hình khi chúng ta thực sự không biết bất kỳ
điều gì về ông ta ngoài thực tế là ông ta đã bỏ ra
22 năm ở Microsoft - mà không thể là tốt lành. Sẽ
không mất nhiều kiên nhẫn hoặc chờ đợi trước khi
chúng ta sẽ biết ông ta như thế nào. Ông ta sẽ để
chúng ta biết bằng các hành động của ông ta.
Tôi đang hy vọng ông
ta hóa ra là một người tốt, đơn giản vì thế giới
thực sự có thể sử dụng nhiều hơn một số người
tốt ngay bây giờ và Microsoft có tiềm năng để làm nhiều
điều tốt với ảnh hưởng và tiền bạc của nó nếu
nó học được cách từ bỏ sự ích kỷ, tự làm trung
tâm và sự điên rồ quyền lực. Có thể Satya Nadella đúng
là người mang điều đó tới. Cũng có thể là không.
Thời gian sẽ trả lời.
Khá sớm ông ta sẽ
có điều gì đó phải làm. Và sau đó điều gì đó nữa.
Và điều gì đó nữa một lần nữa. Khi đó chúng ta sẽ
có khả năng thấy mọi điều đi về đâu.
Right
now it’s too soon to tell what kind of CEO Satya Nadella will be
for Microsoft. He may be a good guy who understands just how much his
company has erred ethically, almost since day one, and who has plans
to realign the company he now guides to a position where it can
become a positive force in the tech arena. I’m not expecting that.
I’ve learned over the years to not expect anything sane or ethical
from the Redmond company, no matter who’s in charge or doing the
talking.
As a FOSS proponent, there are a
few questions I’d like to ask Mr. Nadella if I had the chance. His
answers would tell me much of what I’d like to know about the new
boss at Microsoft and his plans for the company.
What
are you going to do about the 235
patents that Microsoft claims are violated by Linux?
Since
at least 2007, Microsoft has claimed that 235 of its patents are
infringed by Linux. The trouble is, nobody knows what patents are
being infringed because Redmond has been keeping that a secret,
leaving us to assume that these are imaginary patents. Linux
developers only want to see the patents, if they exist, so they can
create workarounds to bring Linux into compliance. So far, Microsoft
has refused.
With
Ross Gardler, current president of the Apache Foundation and paid
spokesperson for Microsoft, running around telling everyone who will
listen that “Microsoft is a changed company” and “Microsoft is
much more open,” now would be the time to prove it. Show us the
patents or promise not to use them against Linux.
The
time has come for Microsoft to make such a move. Too many of
Microsoft’s big enterprise customers also depend on Linux and open
source for Redmond to follow through on their threats. Co-operation
with Linux on this issue would be an intelligent move.
Is
Microsoft committed to open source enough to start contributing code
that goes beyond merely getting Windows to work and play well with
Linux and open source applications?
Again,
Ross Gardler keeps telling us that Microsoft is now committed to open
source while bragging about the code contributions the company has
made to projects such as Linux. The trouble is, all contributions are
simply for the purpose of making sure that Windows will work with the
open source applications used by its enterprise clients. How about
helping in ways that will improve Linux and other open source
projects in other ways or perhaps by making some sizable donations to
open source projects?
Will
you make ODF the default format for Office?
DocX
or whatever format Office is currently using needs to go out the
window–no pun intended. It’s past time for Microsoft to get with
the program so that it’s products work seamlessly with other office
suites such as OpenOffice.
Are
you willing to work with the Open Document project to give
LibreOffice the capability to flawlessly open any Office document?
If
Microsoft isn’t yet ready to get rid of their proprietary Office
format, they could work with the Document Foundation to assure that
LibreOffice and other open source office productivity suites can
faithfully open and save in the Microsoft format, no matter how
complex the document.
Would
you be willing to contribute a meaningful number of pertinent patents
and contribute financially to the Open
Invention Network to help protect Linux and other open source
projects from patent lawsuits?
Here’s
another way that the new CEO could demonstrate a commitment to
openness. Instead of going the patent troll route, why not join the
more than 600 other companies who’ve become champions of open
source by donating patents to the Open Invention Network’s patent
pool to be used to defend Linux and other open source projects from
the trolls.
For
the time being, I’m reserving judgement on the new chief of the
Windows world. It wouldn’t be fair to begin taking pot shots when
we really don’t know anything about him other than the fact he’s
spent 22 years at Microsoft–which can’t be good. It won’t take
much patience or waiting before we’ll what he’s about. He’ll
let us know by his actions.
I’m
hoping he turns out to be a good guy, simply because the world could
really use some more good guys right now and Microsoft has the
potential to do much good with it’s influence and money if it ever
learns to quit being selfish, self-centered and power mad. Maybe
Satya Nadella is just the man to bring that about. Or maybe not. Time
will tell.
Pretty
soon he’ll have to do something. And then something else. And
something else again. By then we should be able to see where things
are going.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.