We
Threw a Wrench in the White House's TPP Fast Track Plan: 2015 in
Review
December
24, 2015 | By Maira
Sutton
Theo:
https://www.eff.org/deeplinks/2015/12/we-put-wrench-white-houses-tpp-fast-track-plan-2015-review
Bài
được đưa lên Internet ngày: 24/12/2015
Chiến
dịch của chúng ta để đấu tranh với hiệp định Đối
tác Xuyên Thái bình dương - TPP (Trans-Pacific
Partnership) chống lại người sử
dụng đã là một trò chơi rollercoaster trong năm nay. Sự
huy động của chúng ta chống lại dự luật thương mại
tàu nhanh (Fast
Track trade bill) đã gây ra những vòng
xoắn và bước ngoặt chính trước khi kết thúc đột
ngột các cuộc đàm phán vào mùa thu, rồi cuối cùng sau
hơn 5 năm bí mật, các chính phủ đã chính thức phát
hành văn bản TPP hoàn chỉnh. Điều này chắc chắn đã
khẳng định rằng hiệp định thương mại này đã có
toàn
bộ vô số các chính
sách số bị hạn chế - bao gồm cả
cấm
phá DRM, các
khoản phạt nặng tay cả về hình sự và dân sự
đối với sự vi phạm bản quyền, và thời
hạn dài lâu về bản quyền. Điều
này, tất nhiên, hầu như không đáng ngạc nhiên biết
rằng quy trình là bí mật, bị các tập đoàn cưỡng ép
đã gây tai hại cho hiệp định này ngay từ đầu.
Khi
chúng ta tiếp tục trong cuộc đấu
tranh chống lại sự phê chuẩn TPP trong năm 2016, là
quan trọng để chuẩn bị cho các cuộc chiến sống còn
mà chúng ta đã thắng theo con đường này. Năm nay từng
đặc biệt đáng lưu ý về việc chúng ta có khả năng
làm chậm lại bao nhiêu sự kết thúc và ký kết hiệp
định. Điều đó có thể phần lớn được ghi công cho
hàng trăm tổ chức và cá nhân vì quyền lợi của công
chúng đã làm việc cùng nhau để đặt ra các bộ phanh
hãm lại sự phê chuẩn quy định Tàu Nhanh (Fast Track).
Vào
thời điểm tranh luận về Tàu Nhanh (chính thức được
gọi là Quyền Thúc đẩy Thương mại [Trade Promotion
Authority]) cho tới đầu mùa hè năm ngoái, chúng đã đã
tổ chức để chống lại nó nhiều tháng. Chúng ta đã
biết là nếu chúng ta muốn dừng TPP, giết chết dự luật
Tàu Nhanh từng là cơ hội tốt nhất của chúng ta để
ngăn chặn quy trình phi dân chủ đó khỏi việc trở nên
thậm tệ hơn.
Khi
những
người phản đối TPP ở Quốc hội đã bắt đầu đưa
ra dự luật Tàu Nhanh, họ đã không kỳ vọng nó sẽ
là gây tranh cãi như nó đã từng. Chúng ta đã kết thúc
bằng việc gửi hàng trăm ngàn cuộc gọi, thư điện tử
và các chữ ký vào các kiến nghị chống lại dự luật
đó. Chúng
ta đã gặp các nhà làm luật và đã mang theo các
bức thư phản đối của chúng ta từ các doanh nghiệp và
các nhóm lợi ích khác chống lại TPP để làm rõ rằng
một biểu quyết cho Tàu Nhanh có thể cơ bản là một
biểu quyết ủng hộ cho hiệp định độc hại cho tự do
Internet và các quyền của người sử dụng.
Tất
cả điều này đã làm thực sự khó cho Nhà Trắng để
có được sự ủng hộ mà nó cần để thông qua dự
luật, đặt bản
thân TPP vào bế tắc. Vì TPP có lẽ không có khả năng
được thông qua ở Mỹ mà không có Tàu Nhanh, nên các
quốc gia đã không có thiện chí đặt các con chíp của
họ lên bàn cho tới khi họ biết dự luật thương mại
đó có thể được đưa ra ở nước Mỹ. Hơn nữa, sự
chậm trễ của TPP ngụ ý trọng tâm có thể được đặt
ra trong sự phê chuẩn hiệp định trong cuộc trình bầu
tổng thống ở Mỹ, và có thể làm dấy lên các câu hỏi
đáng kể đối với sự ủng hộ của nó từ chính phủ
mới của Canada. Việc dịch chuyển sự năng động về
chính trị này khắp các quốc gia TPP từng chính xác là
những gì Đại diện Thương mại Mỹ từng muốn để
tránh bằng việc phê chuẩn Tàu Nhanh vào đầu năm 2015.
Tất nhiên, Tàu
Nhanh cuối cùng đã được thông qua ở Quốc hội sau
một vài thủ
tục hoang dại của quốc hội, nhưng chúng ta đã gây
thiệt hại rồi cho khung thời gian chính xác của Nhà
Trắng.
Bằng
việc mang sự chú ý của công chúng tới những thất bại
về tính minh bạch và sự giám sát với quy trình Tàu
Nhanh, chúng ta cũng đã có khả năng giúp mang tới vài sự
cải thiện nhỏ về thủ tục. Đáng chú ý nhất, nó rõ
ràng ban hành vài khung thời gian cho cách thức làm thế
nào và khi nào văn bản đó có thể được ban hành: ví
dụ, nó đã phải được ban hành trên
trực tuyến đầy đủ, trong vòng 30 ngày sau khi Tổng
thống tuyên bố ý định của ông để ký hiệp định.
Rõ ràng, có lẽ sẽ là tốt hơn nếu dự luật đã không
được thông qua hoàn toàn, nhưng những điều bắt buộc
đó là hữu dụng trong việc ép Đại diện Thương mại
Mỹ đưa ra trước khi thông qua TPP và điều đó trao cho
chúng ta sự thuận lợi trong cách mà chúng ta vạch ra
chiến lược đấu tranh của chúng ta để làm dừng nó.
Vì
thế với các cuộc bầu cử sắp tới ở Mỹ và Canada,
các nhà đàm phán bây giờ chịu sức ép phải kết thúc
đàm phán hiệp định. Và họ cuối cùng đã xử trí để
kết
thúc nó vào ngày 05/10. Một tháng
sau, khi
họ đã phát hành văn bản chính thức cuối cùng,
chúng ta cuối cùng đã có khả năng để đào sâu vào các
chi tiết của TPP và khẳng định rằng nó đã mang theo
danh
sách mong muốn các quy định bản quyền khắc nghiệt của
Hollywood, bao gồm một ít các điều
khoản chính sách số tồi tệ đồi bại khác mà chúng ta
đã chưa bao giờ có khả năng để thấy trước đó.
Chúng ta đã phân tích TPP để giải thích trong các
điều khoản về việc nó có thể ảnh hưởng như thế
nào tới tất cả các dạng quyền số của mọi người,
từ các sinh
viên, các nhà báo, những người sử dụng phần mềm tự
do, và thậm chí cách mà nó sẽ ảnh hưởng tới an toàn
số của chúng ta.
Chúng
ta vẫn còn đang ở giữa cuộc chiến này để làm dừng
TPP.
Tổng thống Obama và các nhà lãnh đạo khác của các quốc
gia TPP có khả năng sẽ gặp nhau vào tháng 2 để ký hiệp
định hoàn tất đó. Điều đó giải thích vì sao EFF
đã ra nhập cùng với hàng tá các nhóm khác để phản
đối hiệp định trên các đường phố của Washington
D.C.
Nhưng những gì chúng ta sẽ thực sự cần làm là tận
dụng các bức tranh chính trị đang thay đổi và đưa con
chèn vào trong sự phê chuẩn hiệp định ở tất cả các
quốc gia TPP. Chiến lược của chúng ta là tập trung vào
việc dừng hiệp định này ở nước Mỹ vì điều đó
cũng sẽ có hiệu quả chiến thắng nó ở 11 quốc gia
khác - đó cũng là nơi chúng ta có cú đánh tốt nhất của
chúng ta để giết chết điều này vì sự tốt lành.
Nếu
bạn đang ở nước Mỹ, hãy thúc giục các nhà làm luật
của bạn kêu gọi một cuộc điều trần về các nội
dung của TPP mà sẽ ảnh hưởng tới các quyền số của
bạn, và quan trọng hơn, để biểu quyết bỏ hiệp định
này khi nó đi tới họ để phê chuẩn:
Bài
báo này là một phần của loạt bài Năm Rà soát lại
(Year In Review) của chúng tôi; hãy
đọc các bài khác
về cuộc đấu tranh vì các quyền số trong năm 2015. Bạn
có thích những gì bạn đang đọc không? EFF là một tổ
chức phi lợi nhuận được các thành viên hỗ trợ, được
trang bị bằng các khoản tài trợ từ các cá nhân khắp
trên thế giới. Hãy
ra nhập cùng chúng tôi
và bảo vệ quyền tự do ngôn luận, tính riêng tư và sự
đổi mới.
Our
campaign to fight the anti-user Trans-Pacific
Partnership (TPP) agreement was a rollercoaster this year. Our
mobilization against the Fast
Track trade bill resulted in some major twists and turns before
the sudden conclusion of the negotiations in the Fall, then finally
after more than five years of secrecy, the governments officially
released the completed TPP text. This definitively confirmed that
this trade agreement contained a whole
host of restrictive
digital policies—including bans
on circumventing DRM, heavy-handed
criminal and civil penalties for copyright infringement, and
excessive
copyright term lengths. This, of course, was hardly surprising
given the secret, corporate-captured process that plagued this deal
from the very beginning.
As
we continue on to the fight
against the TPP's ratification into 2016, it's important to take
stock of the critical battles that we've won along the way. This year
was particularly notable in how much we were able to delay the
conclusion and signature of the deal. That can largely be credited to
hundreds of public interest organizations and individuals that worked
together to put the brakes on the passage of the Fast Track
legislation.
By
the time the debate on Fast Track (officially called the Trade
Promotion Authority) came to a head this past Summer, we had already
been organizing to oppose it for months. We knew that if we wanted to
stop the TPP, killing the Fast Track bill was our best chance to
prevent the undemocratic process from getting even worse.
When
TPP's
supporters in Congress began to roll out the Fast Track bill,
they weren't expecting it to be as controversial as it was. We ended
up sending hundreds of thousands of calls, emails, and petition
signatures against the bill. We
met with lawmakers and carried with us the letters
of opposition from businesses and other interest groups against
the TPP in order to make it crystal clear that a vote for Fast Track
would essentially be a vote in support of a toxic deal for Internet
freedom and user rights.
All
of this made it really difficult for the White House to get the
support it needed to pass the bill, putting TPP
itself at a standstill. Since the TPP wouldn't have been able to
pass in the U.S. without Fast Track, the countries weren't willing to
put their chips on the table until they knew how the trade bill would
shake out in the United States. Additionally, TPP's delay meant the
spotlight would be put on ratification of the deal during the U.S.
presidential election, and would raise significant questions for its
support under Canada's new government. This shifting political
dynamic across the TPP countries was exactly what the U.S. Trade
Representative wanted to avoid by passing Fast Track in early 2015.
Of course, Fast
Track ultimately did pass in Congress after some wild
congressional maneuvers, but we had already done damage to the
White House's precious timeline.
By
bringing the public's attention to the failures of transparency and
oversight with the Fast Track process, we were also able to help
bring about some minor procedural improvements. Most notably, it
clearly stipulated some timelines for how and when the the text would
be released: for example, it had to be released online in full,
within 30 days of the President announcing his intent to sign the
deal. Obviously, it would have been better if the bill hadn't passed
at all, but these mandates are useful in constraining how the U.S.
Trade Representative rolls forward with TPP's passage and that gives
us an advantage in how we strategize our fight to stop it.
So
with the elections looming in the U.S. and Canada, trade negotiators
were now under pressure to conclude the deal. And they ultimately
managed to finish
it on October 5. A month later when
they released the final official text, we at long last able to
dig into the details of the TPP and confirm that it carried
Hollywood's
wish list of restrictive copyright rules, including a few other
rotten bad digital policy provisions that we had never been able to
see before. We've analyzed the TPP to explain in concrete
terms how it would impact all kinds of people's digital rights,
from students, journalists, free software users, and even how it will
affect our digital security.
We
are still in the midst of this fight to stop the TPP. President
Obama and the other leaders of TPP countries are likely to meet in
February to sign the completed deal. That's why EFF
joined dozens of other groups to protest the deal in the streets of
Washington D.C. But what we'll really need to do is to take
advantage of these shifting political landscapes and drive a wedge
into the deal's ratification in all the TPP countries. Our strategy
is to focus on stopping this deal in the U.S. because that will
effectively also defeat it in the 11 other countries—that's also
where we have our best shot to kill this thing for good.
If
you're in the United States, urge your lawmakers to call a hearing on
the contents of the TPP that will impact your digital rights, and
more importantly, to vote this deal down when it comes to them for
ratification:
This
article is part of our Year In Review series; read
other articles about the fight for digital rights in 2015. Like
what you're reading? EFF is a member-supported nonprofit, powered by
donations from individuals around the world. Join
us today and defend free speech, privacy, and innovation.
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.