Thứ Năm, 25 tháng 8, 2011

Hớ hênh trên truyền hình quân sự Trung Quốc hé lộ còn hơn dự kiến

Slip-Up in Chinese Military TV Show Reveals More Than Intended

Mẩu tin chỉ ra chiến tranh không gian mạng chống lại các thực thể Mỹ

Piece shows cyber warfare against US entities

By Matthew Robertson & Helena Zhu

Epoch Times Staff

Created: Aug 21, 2011 Last Updated: Aug 23, 2011

Theo: http://www.theepochtimes.com/n2/china-news/slip-up-in-chinese-military-tv-show-reveals-more-than-intended-60619.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 23/08/2011

Lời người dịch: Trích nguyên văn từ bài dịch: Bản thân phim tài liệu này nếu không có nghĩa ngợi khen sự khôn ngoan và phán xét của các nhà chiến lược quân sự Trung Quốc, và một sự lên án điển hình của Mỹ như một kẻ xâm lược không thể làm nguôi ngoai được trong thực tế không gian mạng. Nhưng những bức hình lướt nhanh của một cuộc tấn công không gian mạng hình như nằm ở Trung Quốc không biết làm sao lại được làm theo cách của chúng trong lần cắt cuối cùng... Những ảnh chụp màn hình này xuất hiện như là cảnh quay B trong bộ phim tài liệu dài 6 giây - giữa 11 giờ 04 phút và 11 giờ 10 phút - chỉ ra phần mềm Trung Quốc được xây dựng tùy biến hình như tung ra một cuộc tấn công không gian mạng chống lại website chính của Falun Gong hành nghề tôn giáo, bằng việc sử dụng địa chỉ IP bị tổn thương thuộc về một Đại học của Mỹ. Vào ngày 22/08, lúc 1 giờ 30 phút trưa theo giờ EDT, hơn nữa trên Youtube, toàn bộ phim tài liệu là sẵn sàng trên website của CCTV... Các ảnh chụp màn hình chỉ ra tên của phần mềm và đại học của Trung Quốc đã xây dựng nó, Đại học Kỹ thuật Điện tử của Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc - bằng chứng trực tiếp là PLA có liên quan trong việc lập trình phần mềm tấn công không gian mạng nhằm chống lại một nhóm li khai Trung Quốc. Bạn nên tự xem hết bài viết này và tự cảm nhận!.

Tiết lộ: Một bức ảnh phần mềm tin tặc được chỉ ra trong chương trình của quân đội Trung Quốc. Chữ to ở trên đỉnh ghi “Hãy chọn Mục tiêu Tấn công”. Sau đó, người sử dụng chọn một địa chỉ IP để tấn công từ (nó thuộc về một trường đại học của Mỹ). Hộp kéo thả là một hộp liệt kê các website của Falun Gong, trong khi núm bên tay trái nói “Tấn công” (CCTV).

Một mẩu tin tiêu chuẩn, thậm chí chán ngán của tuyên truyền của quân đội Trung Quốc được chiếu vào giữa tháng 07 bao gồm những gì phải là một sự tiết lộ không có chủ ý, tuy nhiên lại gây hại: các bức chụp từ một màn hình máy tính chỉ ra một đại học quân sự của Trung Quốc tham gia trong một cuộc chiến không gian mạng chống lại những thực thể tại Mỹ.

Bản thân phim tài liệu này nếu không có nghĩa ngợi khen sự khôn ngoan và phán xét của các nhà chiến lược quân sự Trung Quốc, và một sự lên án điển hình của Mỹ như một kẻ xâm lược không thể làm nguôi ngoai được trong thực tế không gian mạng. Nhưng những bức hình lướt nhanh của một cuộc tấn công không gian mạng hình như nằm ở Trung Quốc không biết làm sao lại được làm theo cách của chúng trong lần cắt cuối cùng.

Những ảnh chụp màn hình này xuất hiện như là cảnh quay B trong bộ phim tài liệu dài 6 giây - giữa 11 giờ 04 phút và 11 giờ 10 phút - chỉ ra phần mềm Trung Quốc được xây dựng tùy biến hình như tung ra một cuộc tấn công không gian mạng chống lại website chính của Falun Gong hành nghề tôn giáo, bằng việc sử dụng địa chỉ IP bị tổn thương thuộc về một Đại học của Mỹ. Vào ngày 22/08, lúc 1 giờ 30 phút trưa theo giờ EDT, hơn nữa trên Youtube, toàn bộ phim tài liệu là sẵn sàng trên website của CCTV.

EXPOSED: A picture of the hacking software shown during the Chinese military program. The large writing at the top says "Select Attack Target." Next, the user choose an IP address to attack from (it belongs to an American university). The drop-down box is a list of Falun Gong websites, while the button on the left says "Attack." (CCTV)

A standard, even boring, piece of Chinese military propaganda screened in mid-July included what must have been an unintended but nevertheless damaging revelation: shots from a computer screen showing a Chinese military university is engaged in cyberwarfare against entities in the United States.
The documentary itself was otherwise meant as praise to the wisdom and judgment of Chinese military strategists, and a typical condemnation of the United States as an implacable aggressor in the cyber-realm. But the fleeting shots of an apparent China-based cyber-attack somehow made their way into the final cut.

The screenshots appear as B-roll footage in the documentary for six seconds—between 11:04 and 11:10 minutes—showing custom-built Chinese software apparently launching a cyber-attack against the main website of the Falun Gong spiritual practice, by using a compromised IP address belonging to a United States university. As of Aug. 22 at 1:30pm EDT, in addition to Youtube, the whole documentary is available on the CCTV website.

Các ảnh chụp màn hình chỉ ra tên của phần mềm và đại học của Trung Quốc đã xây dựng nó, Đại học Kỹ thuật Điện tử của Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc - bằng chứng trực tiếp là PLA có liên quan trong việc lập trình phần mềm tấn công không gian mạng nhằm chống lại một nhóm li khai Trung Quốc.

Cửa số phần mềm nói “Hãy chọn Đích Tấn công”. Người vận hành máy tính chọn một địa chỉ IP từ một danh sách - nó là 138.26.72.17 - và sau đó chọn một mục tiêu. Giải mã trong phần mềm là các từ “Danh sách website của Falun Gong”, chỉ ra việc tấn công các website của Falun gong đã được xây dựng trong phần mềm.

Một danh sách kéo thả với hàng tá các website của Falun Gong xuất hiện. Người vận hành máy tính chọn Minghui.org, website chính của Falun Gong hành nghề tôn giáo.

Địa chỉ IP 138.26.72.17 thuộc về Đại học Alabama tại Birmingham (UAB), theo vết trên trực tuyến.

Các bức hình sau đó chỉ ra một núm “Tấn công” ở đáy bên trái đang được nhấn, trước khi máy quay cắt qua.

“CCP đã để lọt bí mật hàng đầu của nó ở đây”, Jason Ma, một bình luận viên cho Truyền hình New Tang Dynasty, nói. “Đây là lần đầu tiên chúng ta thấy được rõ ràng một trong những đại học hàng đầu về quân sự của Trung Quốc đang tiến hành nghiên cứu này và phát triển phần mềm cho các cuộc tấn công không gian mạng. Có bằng chứng vững chắc về nó trong video này”, ông nói.

Đảng Cộng sản Trung Quốc đã luôn luôn từ chối có liên quan trong các cuộc tấn công không gian mạng, nhưng các chuyên gia từ lâu đã nghi ngờ rằng quân đội Trung Quốc đã tham gia vào chúng.

“Bây giờ chúng tôi có được chứng cứ”, Ma nói. “Họ cũn đang mở rộng việc ngược đãi của họ đối với Falun Gong ở nước ngoài, tấn công một website dân sự tại Mỹ. Có những thông điệp rõ ràng được tiết lộ trong 6 giây này của video”.

The screenshots show the name of the software and the Chinese university that built it, the Electrical Engineering University of China's People's Liberation Army—direct evidence that the PLA is involved in coding cyber-attack software directed against a Chinese dissident group.

The software window says "Choose Attack Target." The computer operator selects an IP address from a list—it happens to be 138.26.72.17—and then selects a target. Encoded in the software are the words "Falun Gong website list," showing that attacking Falun Gong websites was built into the software.
A drop-down list of dozens of Falun Gong websites appears. The computer operator chooses Minghui.org, the main website of the Falun Gong spiritual practice.

The IP address 138.26.72.17 belongs to the University of Alabama in Birmingham (UAB), according to an online trace.

The shots then show a big "Attack" button on the bottom left being pushed, before the camera cuts away.
"The CCP has leaked its top secret here," says Jason Ma, a commentator for New Tang Dynasty Television. "This is the first time we see clearly that one of the top Chinese military universities is doing this research and developing software for cyber-attacks. There's solid proof of it in this video," he said.

The Chinese Communist Party has consistently denied that it is involved in cyber-attacks, but experts have long suspected that the Chinese military engages in them.
"Now we've got proof," Ma says. "They're also extending their persecution of Falun Gong overseas, attacking a civil website in the U.S. These are the clear messages revealed in these six seconds of video."

Phần mềm tin tặc, khi người sử dụng quyết định website nào sẽ là cái đích [để tấn công] (CCTV).

The hacking software, as the user decides on which website to target. (CCTV)

Network administrators at UAB contacted on Friday took a look at the IP address on their network and said it had not been used since 2010.












Những người quản trị tại UAB đã liên hệ vào hôm thứ sáu để xem địa chỉ IP trên mạng của họ và nói nó đã không còn được sử dụng từ năm 2010.

Một trong những kỹ thuật viên cũng đã nhớ lại rằng đã từng có một người hành nghề của Falun Gong tại trường đại học vài năm trước mà anh ta đã tổ chức những cuộc gặp không chính thức của Falun Gong trong khu trường. Họ có thể không khẳng định liệu cá nhân đó có sử dụng địa chỉ IP ở trên hay không.

Một người quản trị mạng của UAB đã chắc chắn tờ The Epoch Times mà họ đã bảo vệ chống lại cả những sự thâm nhập mạng trái phép, và rằng mạng của họ không bị tổn thương.

Sau khúc chuyển tiếp ngắn ở giữa chừng, phim tài liệu này đã tiếp tục với các chủ đề mà nó đã bắt đầu thêm vài phút nữa.

Tháng trước McAfee, một công ty an ninh mạng, nói rằng một chiến dịch chưa từng thấy về gián điệp không gian mạng - có ảnh hưởng tới hơn 70 tổ chức hoặc các chính phủ khắp thế giới và liên quan tới hàng tỷ USD trong sở hữu trí tuệ - đã được triển khai bởi một “tác nhân nhà nước”.

Bằng chứng sau đó được lần vết các địa chỉ IP có liên quan tới cuộc tấn công tới Trung Quốc, và một núi đang gia tăng bằng chứng tường tận chi tiết khác cũng gợi ý rằng các cuộc tấn công có xuất xứ từ Trung Quốc.

Phim tài liệu hôm 17/07, mặt khác, có nghĩa để chỉ ra rằng Mỹ là kẻ xâm lược thực sự trong không gian mạng, và rằng Trung Quốc có thể bị tổn thương cao độ đối với các cuộc tấn công không gian mạng. “Mỹ là quốc gia đầu tiên đề xuất khái niệm chiến tranh không gian mạng, và nước đầu tiên triển khai nó trong chiến tranh thực tế”, người tường thuật nói tại một thời điểm.

Có thể đúng, ngoại trừ các ảnh chụp màn hình đó.

Cập nhật: Đại học Alabama tại Birmingham đã tuyên bố sau khi thông tin bị vỡ lở, lưu ý rằng địa chỉ IP đã thuộc về một website từng được bỏ đi trong năm 2001 vì nó đã được tạo ra để chống lại các luật lệ của UAB. Họ nói rằng họ tin mục tiêu của hành động được thể hiện trong video không phải để tung ra một cuộc tấn công từ website đó, mà để khóa sự truy cập tới nó, và rằng họ không nhận thức được về bất kỳ cuộc tấn công nào như vậy, cả trong quá khứ và hiện tại.

chinareports@epochtimes.com

One of the technicians also recalled that there had been a Falun Gong practitioner at the university some years ago who held informal Falun Gong meetings on campus. They could not confirm whether that individual used that IP address.

A UAB network administrator assured The Epoch Times that they have safeguards against both network intrusions, and that their network is not compromised.

After the short interlude, the documentary continued with the themes it had started with for another nine minutes.

Last month McAfee, a network security company, said that an unprecedented campaign of cyber-espionage—affecting over 70 organizations or governments around the world and implicating billions of dollars in intellectual property—was being carried out by a "state actor."

Later evidence traced IP addresses involved in the attack to China, and a growing mountain of other circumstantial evidence also suggests that the attacks originated from China.

The military documentary on July 17, on the other hand, was meant to show that the United States is the real aggressor in cyberspace, and that China is highly vulnerable to cyber-attacks. “America is the first country to propose the concept of a cyberwar, and the first country to implement it in a real war,” the narrator said at one point.

It might have worked, except for those screenshots.

UPDATE: The University of Alabama at Birmingham made a statement after the news broke, noting that the IP address belonged to a website that was decommissioned in 2001 because it had been created against UAB rules. They said that they believe the purpose of the action demonstrated in the video was not to launch an attack from that website, but to block access to it, and that they're not aware of any such attack, past or present.

chinareports@epochtimes.com

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.