Obama
says patent trolls 'extort money', pledges reform
Nơi
lui tới thường xuyên của Tổng thống động chạm tới
Internet mở, dạy trẻ con lập trình
Presidential
hangout touches on open internet, teaching kids to code
By Simon Sharwood, APAC
Editor • Get more from this author
Posted in Government,
17th February 2013 23:03 GMT
Bài được đưa lên
Internet ngày: 17/02/2013
Lời
người dịch: Trong vòng 47 phút chát trên Internet, Obama
chưa hài lòng về những cải cách hệ thống bằng sáng
chế của Mỹ hiện nay, đặc biệt trong việc giải quyết
vấn đề các quỷ lùn bằng sáng chế, những người
“tự họ không sản xuất là bất kỳ thứ gì” và đang
“cố thúc đẩy và ăn cướp ý tưởng của ai đó khác
và xem liệu chúng có thể nặn bóp được ít tiền từ
họ hay không”. “Việc thay đổi luật để giải
quyết điều này sẽ không đơn giản, ông nói, khi mà sự
làm luật mới sẽ cần phải cân bằng nhu cầu bảo vệ
IP để khuyến khích đổi mới”. Obama cũng nói ông hy
vọng “đảm bảo Internet sẽ vẫn là mở” sao cho các
doanh nhân có thể hưởng thụ được các rào cản lối
vào thấp”, và ông còn muốn trẻ em Mỹ có khả năng
lập trình bằng máy tính.
Tổng thống Mỹ
Barack Obama đã sử dụng một “Nơi lui tới thường xuyên
để nói chuyện với nhân dân”, được ghi trên YouTube,
để gắn nhãn cho các quỷ lùn bằng sáng chế như những
con đỉa chuyên bóp nặm tiền từ những nạn nhân của
chúng.
Được hỏi về tiềm
năng đối với các quỷ lùn bằng sáng chế làm cản trở
đổi mới sáng tạo, Obama nói ý định của chính quyền
của ông trong cải cách bằng sáng chế “mới chỉ đi
được nửa đường tới nơi mà chúng ta cần đi” và đã
không “nắm bắt được tất cả các vấn đề”.
Trong số những vấn
đề đó là các quỷ lùn bằng sáng chế, những người
“tự họ không sản xuất là bất kỳ thứ gì” và đang
“cố thúc đẩy và ăn cướp ý tưởng của ai đó khác
và xem liệu chúng có thể nặn bóp được ít tiền từ
họ hay không”.
Việc thay đổi luật
để giải quyết điều này sẽ không đơn giản, ông nói,
khi mà sự làm luật mới sẽ cần phải cân bằng nhu cầu
bảo vệ IP để khuyến khích đổi mới. Tổng thống vì
thế nói “chúng ta cần lôi kéo các bên tham gia đóng góp
thêm và xem liệu chúng ta có thể xây dựng được sự
đồng thuận bổ sung về các luật bằng sáng chế thông
minh hơn hay không”.
Obama cũng nói ông hy
vọng “đảm bảo Internet sẽ vẫn là mở” sao cho các
doanh nhân có thể hưởng thụ được các rào cản lối
vào thấp.
Đâu đó trong vòng 47
phút chat, Obama đã hé lộ ông đã nói chuyện với Mark
Zuckerberg về vai trò của máy tính trong các trường học
và đồng ý đã nổi lên với CEO của Facebook rằng có ý
nghĩa cho trẻ em để học lập trình.
“Tôi muốn chắc
chắn chúng biết cách sản xuất thực sự những thứ
bằng việc sử dụng máy tính, và không chỉ sử dụng
những thứ đó”, Obama nói.
US
President Barack Obama has used a “Fireside Hangout”, captured on
YouTube, to label patent trolls as leeches who extort money from
their victims.
Asked
about the potential for patent trolls to hamper innovation, Obama
said his administration's attempts at patent reform “only went
about half way to where we need to go” and have not “captured all
the problems”.
Among
those problems are patent trolls, who “do not produce anything
themselves” and are “trying to leverage and hijack someone else's
idea and see if they can extort some money out of them.”
Changing
laws to address this won't be simple, he said, as new legislation
will need to balance the need for IP protection that encourages
innovation. The President therefore said “we need to pull together
additional stakeholders and see if we can build additional consensus
on smarter patent laws.”
Obama
also said he hopes to “ensure the internet stays open” so that
entrepreneurs can enjoy low barriers to entry.
Elsewhere
in the 47-minute chat, Obama revealed he has spoken with Mark
Zuckerberg about role of computers in schools and emerged agreeing
with the Facebook CEO that it makes sense for kids to learn
programming.
“I
want to make sure they know how to actually produce stuff using
computers, and not just consume stuff,” Obama said. ®
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.