Apple
Releases Report on Government Demands for User Data
Nov. 6, 2013, By JON
M. CHANG
Theo:
http://abcnews.go.com/Technology/apple-releases-government-demands-user-data/story?id=20806192
Bài được đưa lên
Internet ngày: 06/11/2013
CEO của Apple Timothy
Cook làm chứng trước Tiểu ban Điều tra của Ủy ban các
Công việc Chính p;hủ và An ninh Nội địa của Thượng
viện tại Đồi Capitol, ngày 21/05/2013, ở Washington.
Ảnh: Chip
Somodevilla/Getty
Apple
CEO Timothy Cook testifies before the Senate Homeland Security and
Governmental Affairs Committee's Investigations Subcommittee on
Capitol Hill, May 21, 2013, in Washington.
Chip
Somodevilla/Getty Images
Lời
người dịch: Sau Facebook,
Microsoft đưa ra các dữ liệu về có bao nhiêu thông tin
người sử dụng mà họ đã trao cho Chính phủ,
nay tới lượt Apple. “Chúng tôi đã báo cáo tất cả
thông tin chúng tôi được phép chia sẻ theo pháp luật, và
Apple sẽ tiếp tục bảo vệ sự minh bạch lớn hơn về
các yêu cầu chúng tôi nhận được”, công ty này nói
trong báo cáo. “Có lẽ quan trọng nhất, công việc kinh
doanh của chúng tôi không phụ thuộc vào việc thu thập
các dữ liệu cá nhân”. Tuy nhiên: “Bradley Shear, một
luật sư chuyên về tính riêng tư Internet, nói rằng các
báo cáo minh bạch đó có lẽ là một cách để làm yên
các nỗi sợ hãi của người tiêu dùng,
đặc biệt trong ánh sáng của việc thổi còi của Edward
Snowden đã tiết lộ những gì NSA
từng có khả năng theo dõi. “Đã
không có gì cho tới khi Snowden nêu rằng đã trở nên quan
trọng đối với các công ty để nói làm thế nào họ
đang bảo vệ tính riêng tư cho những người sử dụng
của họ”, ông đã nói với
ABC News. “Không có vấn đề của NSA, tôi không chắc
liệu thông tin này có được đưa ra hay không””. Xem
thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Vài tháng sau khi
Facebook và Microsoft đã tiết lộ có
bao nhiều dữ liệu và thông tin của người sử dụng mà
chính phủ yêu cầu, Apple đã đưa ra báo cáo minh bạch
của riêng mình, lần đầu tiên.
“Chúng tôi đã báo
cáo tất cả thông tin chúng tôi được phép chia sẻ theo
pháp luật, và Apple sẽ tiếp tục bảo vệ sự minh bạch
lớn hơn về các yêu cầu chúng tôi nhận được”, công
ty này nói trong báo cáo. “Có lẽ quan trọng nhất, công
việc kinh doanh của chúng tôi không phụ thuộc vào việc
thu thập các dữ liệu cá nhân”.
Bradley
Shear, một luật sư chuyên về tính riêng tư Internet, nói
rằng các báo cáo minh bạch đó có lẽ là một cách để
làm yên các nỗi sợ hãi của người tiêu dùng, đặc
biệt trong ánh sáng của việc thổi còi của Edward Snowden
đã tiết lộ những gì NSA
từng có khả năng theo dõi. “Đã
không có gì cho tới khi Snowden nêu rằng đã trở nên quan
trọng đối với các công ty để nói làm thế nào họ
đang bảo vệ tính riêng tư cho những người sử dụng
của họ”, ông đã nói với ABC News. “Không có vấn đề
của NSA, tôi không chắc liệu thông tin này có được đưa
ra hay không”.
Dù Apple đưa ra một
số thống kê về có bao nhiêu lần các cơ quan ép tuân
thủ pháp luật đã yêu cầu thông tin của các tài khoản,
chính phủ Mỹ yêu cầu rằng công ty chia sẻ chỉ một
lượng thông tin có giới hạn. Theo
báo cáo, Apple đã nhận được khoảng 1.000 – 2.000
yêu cầu tài khoản từ các cơ quan ép tuân thủ pháp luật
tại Mỹ. Apple đã tiết lộ một số dữ liệu cho từ
0-1.000 trong số các yêu cầu đó.
“Chỉ có sự minh
bạch quá nhiều mà các công ty công nghệ lớn, như Apple,
Facebook và Google, có thể làm”, Shear nói. “Tôi không
nghĩ kết quả là các cánh tay của các công ty đó sẽ bị
trói”.
Cả các báo cáo minh
bạch của Facebook
và Microsoft
cũng đều đưa vào các dữ liệu từ nửa đầu năm 2013.
Google đã không nêu bất kỳ dữ liệu nào về năm 2013,
nhưng đã đệ
trình một kiến nghị với Tòa án Giám sát Tình báo Nước
ngoài của Mỹ để xuất bản các số thống kê chi
tiết các yêu cầu được thực hiện nhân danh an ninh quốc
gia.
“Việc kinh doanh của
chúng tôi không phụ thuộc vào việc thu thập các dữ
liệu cá nhân”.
Shear nói rằng báo
cáo của Apple ngụ ý không quá huyền ảo nó là một công
ty khác so với Google. “Toàn bộ thực tiễn kinh doanh của
Google dựa vào sự thu thập dữ liệu”, ông nói. “Khi
một công ty có nhiều thông tin đến thế như Google đang
có, thì họ về cơ bản có thể gói nó làm quà tặng và
trao nó cho chính phủ với một lệnh đúng đắn”.
Nhưng vì những khác
biệt riêng rẽ giữa các mô hình kinh doanh, Shear nói rằng
khó để so sánh những người khổng lồ công nghệ với
nhau. “Trừ phi có một tài liệu nói
có bao nhiêu thông tin mà chính phủ đang yêu cầu và có
bao nhiêu thông tin mỗi công ty đang bỏ đi, thì bạn không
muốn phỏng đoán liệu một công ty này có là minh bạch
hơn công ty kia hay không”, ông nói. Nói cách khác,
có thể so sánh Apple (quả táo) với các quả cam.
Months
after Facebook and Microsoft revealed how
much of their users data and information the government requests,
Apple released its own transparency report, its first ever.
"We
have reported all the information we are legally allowed to share,
and Apple will continue to advocate for greater transparency about
the requests we receive," the company said in the report.
"Perhaps most important, our business does not depend on
collecting personal data."
Bradley
Shear, a lawyer who specializes in internet privacy, said that these
transparency reports might be a way to calm consumer fears,
especially in light of Edward Snowden's whistleblowing that exposed
what the NSA
was capable of tracking. "It wasn't until the Snowden matter
that it became important for companies to say how they are protecting
their users' privacy," he told ABC News. "Absent the NSA
issue, I'm not sure if this info would have come out."
Though
Apple provides some statistics on how many times law enforcement
agencies requested account information, the U.S. government requires
that the company share only a limited amount of information.
According
to the report, Apple received between 1000-2000 account requests
from law enforcement agencies in the United States. Apple disclosed
some data for 0-1000 of those requests.
"There
is only so much transparency that big tech companies, like Apple,
Facebook and Google, can do," said Shear. "I don't think
it's really come out that these company's hands are tied."
Both
Facebook's
and Microsoft's
transparency reports also include data from the first half of 2013.
Google has not reported any data about 2013, but has filed
a petition with the U.S. Foreign Intelligence Surveillance Court
to publish detailed statistics about requests made in the name of
national security.
"Our
business does not depend on collecting personal data."
|
Shear
says that Apple's report implies not-so-subtly it is a different
company than Google. "Google's entire business practice is based
around data collection," he said. "When a company has as
much info at play as Google does, they can basically giftwrap it and
hand it over to the government with the right order."
But
because of those individual differences between business models,
Shear says that it's difficult to compare tech giants to one another.
"Unless there is a document that says how much information the
government is asking for and how much that each company is giving up,
you don't want to speculate whether one company is more transparent
than the other," he said. In other words, it'd be comparing
Apple to oranges.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.