Posted in Patents
at 4:57 pm by Dr. Roy Schestowitz, 11.23.13
Bài được đưa lên
Internet ngày: 23/11/2013
Lời
người dịch: Nhiều
chuyên gia cho rằng, Hiệp
định Đối tác Xuyên Thái bình dương – TPP (Trans-Pacific
Partnership)
là cách
thức để xuất khẩu luật về bằng sáng chế của Mỹ
ra toàn thế giới.
Điều này sẽ đặc biệt nguy hiểm khi xét về bằng sáng
chế phần mềm ở Việt Nam. Theo Luật
Sở hữu Trí tuệ hiện hành của Việt Nam,
Điều 59: Đối tượng không được bảo hộ với danh
nghĩa sáng chế, bao gồm: chương trình máy tính (phần
mềm). Khi mà phần mềm có thể được làm thành các vũ
khí không gian mạng để tiêu diệt bất kỳ quốc gia nào
như Stuxnet-Duqu-Flame-Gauss...,
khi mà các
phần mềm được sử dụng để làm các công cụ do thám
và giám sát ồ ạt
như những gì các tài liệu của Edward Snowden đã tiết lộ
cho tới nay, khi mà không
một công ty phần mềm nào ở Việt Nam có các bằng sáng
chế về phần mềm,
thì việc thừa nhận và đưa các điều khoản của Luật
về Bằng sáng chế của Mỹ vào Luật
Sở hữu Trí tuệ của Việt Nam
đối
với phần mềm
(không nói tới các bằng sáng chế khác, thậm chí bằng
sáng chế phần cứng máy tính) đồng nghĩa với việc tất
cả các công ty phần mềm Việt Nam có nguy cơ tuyệt chủng
và đặt Việt Nam vào sự thua thiệt về mọi mặt. Xem
thêm: [01],
[02],
[03],
[04],
[05],
[06],
[07],
[08],
[09]. Bạn có thể tải về tài liệu tiếng Anh bị rò rỉ
tại:
http://techrights.org/wp-content/uploads/2013/11/Wikileaks-secret-TPP-treaty-IP-chapter.pdf.
Bằng
mọi giá không được đưa việc bảo vệ bằng sáng chế
phần mềm vào Luật của Việt Nam!!! Xem thêm: Các bài liên quan tới bằng sáng chế phần mềm.
Tóm tắt: TPP
giúp cho việc giết người (sự truy cập của họ tới
thuốc dược phẩm và các chủng loại có bằng sáng chế
sẽ bị cản trở) và giúp cho một lớp ngu ngốc ngớ
ngẩn các bằng sáng chế trở nên áp dụng được tại
nhiều quốc gia
Tài
liệu bị rò
rỉ gần đây về Hiệp định về Đối tác Xuyên Thái
bình dương – TPP (Trans-Pacific
Partnership) đã giúp chỉ ra rằng các nhóm cartel điều
khiển các chính phủ [1], không chỉ tại Mỹ mà còn ở
nước ngoài [2]. Điều này thậm chí ảnh hưởng tới
cách mà mọi người sử dụng các điện thoại của họ
[3]. Phân tích tiếp tục tới [4], bao gồm một sự
hé lộ hơi dài về tác động của các bằng sáng chế.
Để
hiểu được TPP có nghĩa là gì theo các điều khoản thực
tế, hãy nhìn cách mà Apple bòn rút một người khổng lồ
Hàn Quốc mà thúc đẩy Linux/Android [1.
2].
Hàng tỷ USD đang bị đe dọa và đó là những người mua
phải trả tiền này (cho Apple, thậm chí nếu họ không
bao giờ mua Apple). Một công ty thậm chí viết
lại lịch sử sự mã hóa
trong một nỗ lực để nặn bóp các doanh nghiệp đang sử
dụng các bằng sáng chế.
“Các chi tiết một thời từng là bí mật về hoạt động
của một vụ kiện ồ ạt được tiết lộ trong phòng xử
của tòa án Texas”, tác giả nói, người là một trong
vài người mà đang
giải quyết vấn đề này. Nhớ
rằng Apple thực sự bị nhiều công ty sao chép nhưng ngay
bây giờ nó đang viết lại lịch sử các gadget (tạm dịch
là các tiện ích) để nặn bóp tiền từ các nhà đổi
mới thực sự.
Những
gì cần thiết ngay bây giờ là sự chấp nhận rằng các
bằng sáng chế phần mềm là không phù hợp và các bằng
sáng chế đó nói chung không làm gì cả ngoài việc phục
vụ cho các tập đoàn lớn như Apple. Đó là những gì TPP
đang làm. Chủ nghĩa bảo hộ cho các nhà độc quyền.
Chúng tôi có thể quay về với việc đề cập tới các
bằng sáng chế trong tương lai (Các
máy Tux Machine đang chạy mất nhiều thời gian), nhưng
điểm quan trọng là, TPP có nhiều điều để làm với
các bằng sáng chế. TPP cần phải bị nghiền nát.
Các điều khoản
có liên quan/theo ngữ cảnh từ các tin tức:
Mùa
hè này Lực lược Đặc nhiệm về Chính sách Internet của
Chính phủ Mỹ đã xuất bản một Tài liệu Xanh đánh tín
hiệu cho nhiều vấn đề bản quyền khác nhau mà cần
phải được giải quyết. Trong số các vấn đề đó,
nhóm đã đề xuất một “sự hiệu chuẩn lại” các
khoản phạt đối với những người chia sẻ tệp, mà
hiện đạt tới 150.000 USD cho một tệp được chia sẻ.
MPAA và RIAA, trong số những tay chơi khác, bây giờ đã
trả lời cho gợi ý này, nói rằng các hình phạt hiện
hành là cân xứng, và cần phải ngăn chặn những người
khác khỏi việc chia sẻ tệp và các hành vi phạm tội có
liên quan.
Hiệp
định Thương mại Đa quốc gia bí mật Đối tác Xuyên
Thái bình dương – TPP “chứng minh” rằng Phố Uôn và
Hollywood sở hữu Obama, theo MegaUpload và nhà sáng lập ra
Mega Kim Dotcom.
Trong
phần 2 của cuộc phỏng vấn của Wired.co.uk với doanh
nhân nổi tiếng này, chúng tôi nói về luật bản quyền
quốc tế, sự giám sát của Cơ quan An ninh Quốc gia (NSA),
“mô hình cấp phép lỗi thời, tụt hậu” của
Hollywood, Barack Obama và những tham vọng chính trị của
Dotcom.
Thậm
chí nhiều ví dụ hơn về suy nghĩ có nhiều thông tin tồi
tệ ẩn náu trong TPP, một sự làm lại của SOPA/CISPA/PIPA
Thứ
năm tuần trước, Wikileaks đã đưa ra một văn bản phác
thảo chương về sở hữu trí tuệ (IP) của Hiệp định
Đối tác Xuyên Thái bình dương (TPP). TPP là một hiệp
định thương mại tự do hiện đang được 12 nước
thương thảo: Mỹ, Canada, Mexico, Peru, Chile, New Zealand, Úc,
Singapore, Malaysia, Brunei, Việt Nam, và Nhật. Giống như
nhiều hiệp định thương mại tự do (FTA), TPP đã và
đang được thương thảo theo một cách thức bí mật,
không minh bạch, với sự truy cập tới các văn bản phác
thảo được cung cấp chỉ cho các nhà vận động hành
lang và tương tự. Phát hành của Wikileak chương về IP vì
thế đưa ra một cơ hội quan trọng cho các viện sỹ, các
nhà hoạt động xã hội và công chúng xem xét những gì
đang được thương thảo nhân danh họ.
Summary:
TPP helps the killing of people (whose access to patented drugs and
generics will be impeded) and helps an inane class of patents become
applicable in more countries
THE
recently-leaked
Trans-Pacific
Partnership (TPP) document helped show that the copyright cartel
runs governments [1], not just in the US but also abroad [2]. This
even affects how people use their phones [3]. Analysis continues to
come [4], including a
longish peep at the impact on patents.
In
order to understand what TPP means in practical terms, watch how
Apple extorts a Korean giant that promotes Linux/Android [1.
2].
Billions of dollars are at stake and it’s buyers that pay this
money (to Apple, even if they never buy Apple). One company even
rewrites
the history of encryption
in an attempt to extort businesses using patents. “Once-secret
details of a mass-lawsuit operation are revealed in Texas courtroom,”
says the author, who is one among several that address
the problem. Remember that Apple actually copied a lot of
companies but right now it rewrites the history of gadgets in order
to extort money out of the real innovators.
What’s
needed right now is acceptance that software patents are inadequate
and that patents in general do nothing but serve large corporations
like Apple. That’s what TPP is for. It’s protectionism for
monopolies. We might return to covering patents in the future
(running Tux
Machines
takes a lot of time), but the important point is, TPP has a lot
to do with patents. TPP needs to be crushed. █
Related/contextual
items from the news:
This
summer the U.S. Government’s Internet Policy Task Force published
a Green Paper signaling various copyright issues that need to be
addressed. Among other things, the group proposed a “recalibration”
of penalties for file-sharers, which currently reach $150,000 per
shared file. The MPAA and RIAA, among others, have now responded to
this suggestion, stating that the current punishments are
proportional, and needed to deter others from file-sharing and
related offenses.
The
secretive multinational trade agreement the Trans-Pacific
Partnership (TPP) “proves” that Wall St and Hollywood own Obama,
according to MegaUpload and Mega founder Kim Dotcom.
In
part two of Wired.co.uk’s interview with the infamous
entrepreneur, we talk about international copyright law, NSA
surveillance, Hollywood’s “backward, outdated licensing model”,
Barack Obama and Dotcom’s political ambitions.
Even
more examples of ill-informed thinking lurk in the Trans-Pacific
Partnership, the SOPA/CISPA/PIPA redux
Last
Thursday, Wikileaks released a draft text of the intellectual
property (IP) chapter of the Trans-Pacific Partnership (TPP)
agreement. The TPP is a free trade agreement currently been
negotiated between 12 countries: the United States, Canada, Mexico,
Peru, Chile, New Zealand, Australia, Singapore, Malaysia, Brunei,
Vietnam, and Japan. Like many FTAs, the TPP has been negotiated in a
secret, non-transparent fashion, with access to draft texts provided
only to lobbyists and the like. Wikileak’s release of the IP
chapter thus provides an important opportunity for academics,
activists, and the public to examine what is being negotiated in
their name.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.