I
am totally opposing US spying and collecting phone calls of friendly
presidents and PMs - Feinstein
29 October 2013, 10:11
Bài được đưa lên
Internet ngày: 29/10/2013
Senator Diane Feinstein
Photo: EPA
Lời
người dịch: Các trích đoạn: Feinstein, một thành viên
của Đảng Dân chủ của Tổng thống Barack Obama nói: “Về
việc thu thập tình báo của NSA đối với các lãnh đạo
các đồng minh của Mỹ - bao gồm cả Pháp, Tây Ban Nha,
Mexico và Đức - hãy để tôi nêu một cách không lập lờ
nước đôi: tôi hoàn toàn phản đối... Trừ phi nước
Mỹ tham gia vào sự thù địch chống lại một quốc gia
hoặc có một nhu cầu khẩn cấp cho dạng giám sát này,
tôi không tin nước Mỹ cần thu thập các cuộc gọi điện
thoại hoặc thư điện tử của các tổng thống và thủ
tướng thân thiện”. Xem
thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Người đứng đầu
ủy ban tình báo thượng viện đầy uy lực của Mỹ nói
hôm thứ 2 bà “hoàn toàn phản đối” gián điệp các
lãnh đạo của các quốc gia đồng minh, và hứa rà soát
lại các hoạt động tình báo.
với việc nghe lén ồ
ạt của Mỹ ở nước ngoài khuấy đục các mối quan hệ
Mỹ - châu Âu, thượng nghị sỹ Diane Feinstein đã bước
vào hàng dài đang gia tăng và đã viện lý rằng các nhà
làm luật từng bị giữ trong bóng tối.
Thượng nghị sỹ
từng phản ứng sau các báo cáo rằng Cơ quan an ninh quốc
gia (NSA) đã nghe lén điện thoại của thủ tướng đức
Angela Merkel và thu thập hàng triệu cuộc gọi ở Tây Ban
Nha và những nơi khác.
“Về
việc thu thập tình báo của NSA đối với các lãnh đạo
các đồng minh của Mỹ - bao gồm cả Pháp, Tây Ban Nha,
Mexico và Đức - hãy để tôi nêu một cách không lập lờ
nước đôi: tôi hoàn toàn phản đối”, Feinstein nói.
“Rõ ràng đối với
tôi rằng các hoạt động giám sát nhất định từng có
hiệu lực hơn 1 thập kỷ và rằng Ủy ban Tình báo Thượng
viện từng không được thông báo thỏa mãn”, bà bổ
sung.
“Rõ ràng là một sự
rà soát lại tổng thể tất cả các chương trình tình
báo là cần thiết sao cho các thành viên của Ủy ban Tình
báo Thượng viện được thông báo đầy đủ như với
những gì thực sự đang được cộng đồng tình báo tiến
hành”.
Các báo cáo rằng các
gián điệp Mỹ đang theo dõi hàng triệu cuộc gọi điện
thoại và thư điện tử ở nước ngoài, bao gồm cả ở
các nước đồng minh, đã làm giận dữ nhiều lãnh đạo
nước ngoài và làm hại vị thế công khai của nước Mỹ.
Một đoàn đại biểu
nghị viện châu Âu đã tới thăm Washington hôm thứ hai và
đã yêu cầu một sự giải thích, và một đồng khác các
quan chức chính phủ và tình báo Đức được mong đợi
sẽ tới.
Các nhà làm luật EU
đã gặp chủ tịch Mike Rogers của Ủy ban Tình báo Hạ
viện, người nói ông thấy sự tiến bộ trng các cuộc
nói chuyện của họ nhưng cũng thừa nhận rằng nhiều
thảo luận hơn và những thay đổi chính sách có thể là
cần thiết để lấp đi những khoảng cách giữa 2 bên.
Feinstein,
một thành viên của Đảng Dân chủ của Tổng thống
Barack Obama, người đã bảo vệ NSA chống lại nhiều lý
lẽ trước đó, đã không dấu sự phản đối của bà
đối với các chính sách đã dẫn tới một sự xuống
cấp trong các mối quan hệ xuyên đại tây dương.
“Trừ
phi nước Mỹ tham gia vào sự thù địch chống lại một
quốc gia hoặc có một nhu cầu khẩn cấp cho dạng giám
sát này, tôi không tin nước Mỹ cần thu thập các cuộc
gọi điện thoại hoặc thư điện tử của các tổng
thống và thủ tướng thân thiện”, bà nói.
Feinstein cũng khẳng
định rằng đây là một “vấn đề lớn” mà Obama còn
chưa nhận thức được rằng các giao tiếp truyền thông
của tổng thống Merkel được cho là đã từng bị thu
thập từ năm 2002.
“Tổng thống nên
được yêu cầu phê chuẩn bất kỳ sự thu thập nào dạng
này”, bà nói.
“Quốc hội cần
biết chính xác những gì cộng đồng tình báo của chúng
ta đang làm. Về điểm này, ủy ban sẽ khởi xướng một
sự rà soát lại tổng thể trong tất cả các chương
trình thu thập tình báo”
Voice of Russia, AFP
The
head of the powerful US Senate intelligence committee said Monday she
was "totally opposed" to spying on leaders of allied
nations, and promised to review intelligence operations.
With mass American eavesdropping
overseas roiling US-European relations, Senator Diane Feinstein
stepped in to the growing row and alleged that lawmakers had been
kept in the dark.
The Senate panel was reacting after
reports the National Security Agency tapped Germany Chancellor Angela
Merkel's phone and scooped up millions of phone records in Spain and
elsewhere.
"With respect to NSA
collection of intelligence on leaders of US allies - including
France, Spain, Mexico and Germany - let me state unequivocally: I am
totally opposed," Feinstein said.
"It is clear to me that
certain surveillance activities have been in effect for more than a
decade and that the Senate Intelligence Committee was not
satisfactorily informed," she added.
"It is abundantly clear that a
total review of all intelligence programs is necessary so that
members of the Senate Intelligence Committee are fully informed as to
what is actually being carried out by the intelligence community."
Reports that US spies are tracking
of millions of phone calls and emails abroad, including in allied
countries, has enraged many foreign
leaders and damaged the Unoted States' public standing.
A European parliamentary delegation
visited Washington on Monday and demanded an explanation, and a
separate delegation of German intelligence and government officials
is expected.
The EU lawmakers met with House
Intelligence Committee chairman Mike Rogers, who said he saw progress
in their talks but acknowledged that more discussions and policy
shifts might be needed to bridge the gaps between the two sides.
Feinstein, a member of President
Barack Obama's Democratic Party who has defended the NSA against many
previous allegations, did not disguise her opposition to the policies
that have led to a deterioration in transatlantic ties.
"Unless the United States is
engaged in hostilities against a country or there is an emergency
need for this type of surveillance, I do not believe the United
States should be collecting phone calls or emails of friendly
presidents and prime ministers," she said.
Feinstein also asserted that it was
a "big problem" that Obama had not been made aware that
Merkel's communications allegedly were being collected since 2002.
"Congress needs to know
exactly what our intelligence community is doing. To that end, the
committee will initiate a major review into all intelligence
collection programs."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.