EU
pushing ahead in support of open science
Timothy
Vollmer, May 3rd, 2016
Theo:
https://blog.creativecommons.org/2016/05/03/europe-moving-right-direction-support-open-science/
Bài
được đưa lên Internet ngày: 03/05/2016
Tải về bản dịch sang
tiếng Việt tài liệu 'Lời kêu gọi hành động của
Amsterdam về Khoa học Mở' tại địa chỉ:
https://www.dropbox.com/s/cesllx48wqk0al4/Amsterdam-call-for-action-on-open-science-Vi-17052016.pdf?dl=0
Tháng tư đã có nhiều hoạt động về
phương diện khoa học mở ở Liên minh châu Âu (EU). Vào
ngày 19/04, Ủy ban châu Âu (EC) đã chính thức công
bố các kế hoạch của mình để tạo ra “Đám mây
Khoa học Mở”. Đi với sáng kiến này, Ủy ban đã nêu
nó sẽ yêu cầu là dữ liệu khoa học được sản xuất
ra từ các dự án theo chương trình cấp vốn khoa học 80
tỷ € của châu Âu) Horizon
2020 sẽ mặc định được làm cho sẵn sàng là mở.
Việc làm cho dữ liệu mở trở thành mặc định sẽ đảm
bảo là cộng đồng khoa học, các công ty, và công chúng
nói chung có thể thụ hưởng được sự truy cập rộng
lớn (và sử dụng lại các quyền) đối với dữ liệu
được tạo ra từ các dự án khoa học được châu Âu
cấp vốn. Các hành động của Ủy ban trong việc ủng hộ
các hợp đồng khoa học mở với tiếp cận được các
Quốc gia Thành viên lựa chọn, các quốc gia - dù không ai
phủ định xung lượng để thúc đẩy để “mở một
cách mặc định” - đang cẩn thận hơn nhiều trong việc
phát triển và xuất bản các chính sách khoa học mở.
Cũng trong
tháng 4, chức Chủ tịch EU của Hà Lan đã tổ chức hội
nghị khoa học mở ở Amsterdam.
Một kết quả đầu ra của hội nghị từng là tài liệu
được cộng tác phát triển tài liệu có tên gọi là Lời
kêu gọi Amsterdam vì
Hành động về Khoa học Mở (Amsterdam
Call for Action on Open Science).
Lời kêu gọi vì hành động bảo vệ cho “sự truy cập
mở đầy đủ cho tất cả các xuất bản phẩm khoa học”,
và tán thành một môi trường nơi mà “việc chia sẻ dữ
liệu và quản lý là tiếp cận mặc định cho tất cả
các nghiên cứu được cấp vốn nhà nước”.
12 khoản hành
động được đưa ra trong tài liệu thúc đẩy sự gia
tăng ủng hộ cho khoa học mở ở châu Âu. Chúng tôi đã
đưa ra nhưng cải tiến được gợi ý cho một vài hành
động được đề xuất. Trước hết, để trả lời cho
khoản mục tạo
thuận lợi cho việc khai thác văn bản và dữ liệu của
nội dung, chúng tôi nói
rằng các hoạt động khai thác văn bản và dữ liệu -
TDM (Text and Data Mining) sẽ được cân nhắc như là sự mở
rộng của quyền được đọc (“quyền để đọc là
quyền để khai thác”). Tuy nhiên, như những người khác
đã chỉ ra, sự việc là các chỉ thị về InfoSoc và Cơ
sở dữ liệu còn chưa được triển khai thống nhất ở
khắp tất cả các Quốc gia Thành viên chỉ ra nhu cầu áp
dụng ngoại lệ liên châu Âu để làm sáng tỏ cho những
ai có mong muốn tiến hành TDM. Chúng
tôi đã lưu ý bất kỳ ngoại lệ nào cho việc khai thác
văn bản và dữ liệu cũng nên gồm việc khai thác vì bất
kỳ mục đích nào, chứ không chỉ “vì các mục đích
hàn lâm”. Hơn nữa, ngoại lệ TDM nên cho phép rõ ràng
hoạt động thương mại. Cuối cùng, chúng tôi nói rằng
các điều khoản sử dụng, các bổn phận hợp đồng,
quản lý các quyền số, hoặc các cơ chế có ý định
cấm quyền hợp pháp để tiến hành TDM sẽ bị cấm.
Thứ 2, chúng
tôi đã chất vấn vì sao điều khoản cải
thiện sự thấu hiểu trong các quyền sở hữu trí tuệ
(IPR) và các vấn đề như tính riêng tư
cần phải tính tới các hoạt động “sẽ đảm bảo
rằng các bên tư nhân vẫn sẽ có khả năng kiếm lợi
nhuận từ các đầu tư của họ”. Chúng tôi đã lưu ý
rằng tất cả các hành động được đề xuất sẽ phục
vụ mục tiêu liên châu Âu được xác định về sự truy
cập mở đầy đủ tới tất cả các xuất bản phẩm
khoa học.
Thứ 3, chúng
tôi đã bình ca ngợi hành động áp
dụng các nguyên tắc truy cập mở.
Tuy nhiên, chúng tôi đã gợi ý rằng bất kỳ nguyên tắc
nào được phát triển cũng nên xử lý tập hợp rộng
lớn hơn các vấn đề hơn là những gì được xác định:
“tính minh bạch, tính cạnh tranh, tính bền vững, giá cả
công bằng, tính khả thi về kinh tế và tính đa nguyên”.
Chúng tôi nói rằng các nguyên lý truy cập mở sẽ tính
tới các nguyên tắc đã có từ lâu được Sáng
kiến Truy cập Mở Budapest
mô tả, và bản
cập nhật 10 năm của nó, điều bao gồm các khuyến
cáo về những thay đổi chính sách nhà nước, việc cấp
phép, hỗ trợ hạ tầng, và sự bảo vệ. Hơn nữa, chúng
tôi nói rằng các
bên tham gia đóng góp có liên quan trong phát triển các
nguyên tắc bất kỳ nên gồm các nhà nghiên cứu, sinh
viên, và công chúng.
Cuối
cùng, về khoản làm thế nào để lôi
cuốn được các nhà nghiên cứu và những người sử
dụng mới vào khoa học mở
,
chúng tôi đã thúc giục các nhà nghiên cứu tích cực cam
kết với các nhà khoa học khác, các công dân, và các
khán thính phòng phi truyền thống khác. Một phần của sự
thay đổi này ngụ ý rằng các nhà nghiên cứu hàn lâm và
những người ra chính sách cần phải dừng mô tả đặc
trưng các nhóm khác đó như là “những người sử dụng
[mà họ] có thể bị thua thiệt trong việc tím kiếm thông
tin của họ, hoặc vẽ ra các kết luận sai”. Nếu chúng
tôi đoán chừng sự mặc định của mở, chúng tôi cần
có sự thuận tiện với việc chia sẻ - điều đôi lúc
ngụ ý việc bỏ đi vài sự kiểm soát - sao cho những
người khác có thể hưởng lợi. Với tính mở trong chính
sách và thực hành, sự truyền đạt khoa học có thể
hưởng lợi không chỉ cho khán thính phòng có ý định
của nó, mà còn thúc đẩy sự mới lạ và các dạng thú
vị sử dụng lại khắp cách lĩnh vực và từ những
người sử dụng độc đáo.
April
saw lots of activity on the open science front in the European Union.
On April 19, the European Commission officially announced
its plans to create an “Open Science Cloud”. Accompanying
this initiative, the Commission stated it will require that
scientific data produced by projects under Horizon
2020 (Europe’s €80
billion science funding program) be made openly available by default.
Making open data the default will ensure that the scientific
community, companies, and the general public can enjoy broad access
(and reuse rights) to data generated by European funded scientific
projects. The Commission’s actions in support of open science
contrasts with the approach taken by the Member States, who—although
none deny the momentum to push for “open by default”—are being
much more cautious in developing and publishing open science
policies.
Also
in April, the Dutch EU Presidency hosted an open
science conference
in
Amsterdam. One outcome of the conference was a collaboratively
developed document called the Amsterdam
Call for Action on Open Science. The
call for action advocates for “full open access for all scientific
publications”, and endorses an environment where “data sharing
and stewardship is the default approach for all publicly funded
research”.
The
12 action items laid out in the document push to increase support for
open science in Europe. We offered suggested improvements to a few of
the proposed actions. First, in response to the item to facilitate
text and data mining of content,
we said that text and data mining (TDM) activities should be
considered outside the purview of copyright altogether. In other
words, text and data mining should be considered as an extension of
the right to read (“the right to read is the right to mine”).
However, as others have pointed out, the fact that the InfoSoc and
Database directives have not been implemented uniformly across all
Member States indicates a need to adopt a pan-European exception in
order to provide clarity to those wishing to conduct TDM. We noted
that any exception for text and data mining should cover mining for
any purpose, not just “for academic purposes.” In addition, a TDM
exception should explicitly permit commercial activity. Finally, we
said that terms of use, contractual obligations, digital rights
management, or other mechanisms that attempt to prohibit the lawful
right to conduct TDM should be forbidden.
Second,
we questioned why the item to improve
insight into IPR and issues such as privacy
needs
to take into consideration activities that “will ensure that
private parties will still be able to profit from their investments.”
We noted that all of the proposed actions are supposed to serve the
identified pan-European goal of full open access to all scientific
publications.
Third,
we commended the action to adopt
open access principles.
However, we suggested that any principles developed should tackle a
wider set of issues than those identified: “transparency,
competition, sustainability, fair pricing, economic viability and
pluralism.” We said that open access principles should take into
account the long-standing principles described by the Budapest
Open Access Initiative, and its 10-year
update, which includes recommendations on public policy changes,
licensing, infrastructure support, and advocacy. In addition, we said
that the stakeholders involved in the development of any principles
should include researchers, students, and the public.
Finally,
on the item of how to involve
researchers and new users in open science,
we urged researchers to actively engage with other scientists,
citizens, and non-traditional audiences. Part of this change means
that academics and policymakers need to stop characterizing these
other groups as “users [who] might get lost in their search for
information, or draw wrong conclusions.” If we presume a default of
open, we need to get comfortable with sharing—which sometimes means
giving up some control—so that others can benefit. With openness in
policy and practice, the communication of science can benefit not
only its intended audience, but promote novel and interesting types
of re-use across disciplines and and by unconventional users.
Dịch:
Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.