Lib Dem manifesto focuses on 'better' IT procurement
Ai sẽ không ...
Who wouldn't...
By Anh Nguyen and Computerworlduk, Computerworld UK
April 15, 2010 10:23 AM ET
Theo: http://www.networkworld.com/news/2010/041510-lib-dem-manifesto-focuses-on.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 15/04/2010
Tuyên ngôn bầu cử của đảng Dân chủ Tự do đã đưa ra hôm nay (14/04) đã kêu gọi cải thiện việc mua sắm IT của chính phủ, bao gồm việc sử dụng điện toán đám mây và phần mềm nguồn mở.
Những yêu cầu này là tương tự như của đảng Bảo thủ, những người đã đưa ra tuyên ngôn của họ ngày hôm qua. Còn Đảng Lao động thì đã đưa ra tuyên ngôn của mình vào hôm thứ hai.
Kế hoạch của Đảng Dân chủ Tự do để xác định tiết kiệm chi phí mà chúng phủ cần nắm để giảm nợ của mình bằng việc tiến hành Rà soát lại Chi tiêu Toàn diện từ mùa hè này. Đảng này nói rằng sự rà soát lại sẽ tập trung đặc biệt vào việc tiết kiệm mà có thể được thực hiện trong khắp chính phủ, như về cung cấp IT, trả tiền hưu trí cho khu vực nhà nước.
“Như một phần của rà soát, chúng ta sẽ tìm kiếm để xác định những khoản tiết kiệm bổ sung mà chúng có thể được sử dụng để làm giảm bội chi ngân sách nhiều hơn, bao gồm sự mua sắm IT chính phủ tốt hơn, nghiên cứu tiềm năng của các tiếp cận khác, như điện toán đám mây và phần mềm nguồn mở”, Nick Clegg, lãnh đạo của Đảng Dân chủ Tự do, đã viết trong tuyên ngôn.
Trong tuyên ngôn của mình, Đảng Dân chủ Tự do nói Đảng này có thể bỏ các thẻ chứng minh (ID) “vô nghĩa”, kế hoạch khác mà Đảng Bảo thủ trước đó đã lên tiếng, và các hộ chiếu sinh trắc học. Những người của Đảng Dân chủ Tự do nói rằng sáng kiến này có thể hướng tới việc chi cho hơn 3,000 cảnh sát nữa.
The Liberal Democrats' election manifesto published today (14 April) called for improved government IT procurement, including the use of cloud computing and open-source software.
The demands are similar to those of the Tories, who launched their manifesto yesterday. Labour launched its manifesto on Monday.
The Liberal Democrats plan to identify the cost savings that the government needs to make to reduce its debt by conducting a Comprehensive Spending Review from this summer. The party said that the review will focus particularly on savings that can be made across government, such as on IT provision, pay and public sector pensions.
"As part of the review, we will seek to identify additional savings which can be used to pay down the deficit further, including better government IT procurement, investigating the potential of different approaches, such as cloud computing and open-source software," Nick Clegg, Liberal Democrats leader, wrote in the manifesto.
In its manifesto, the Liberal Democrats also said it would scrap "pointless" ID cards, another plan that the Tories have previously voiced, and biometric passports. The Liberal Democrats claims that this initiative would go towards funding 3,000 more police on the beat.
Đảng này dự đoán rằng việc loại bỏ các thẻ ID có thể tiết kiệm được 50 triệu bảng trong các năm 2010-2011, gia tăng 155 triệu bảng tiết kiệm được vào các năm 2013-2014. Hơn nữa, đảng này nói rằng việc loại bỏ các hộ chiếu sinh trắc học có thể dẫn tới tiết kiệm được 220 triệu bảng vào các năm 2010-2011, gia tăng tiết kiệm tối đa 425 triệu bảng vào các năm 2012-2013.
Một mô hình khác mà kế hoạch của Đảng Dân chủ Tự do sẽ bỏ là Chương trình Hiện đại hóa Ngăn chặn, mà được nói sẽ tiết kiệm 200 triệu bảng một năm từ năm sau. Chương trình này của chính phủ hướng tới việc ngăn chặn và lưu giữ các dữ liệu truyền thông tại Anh, và theo các báo cáo của giới truyền thông, sẽ dẫn tới việc tạo ra một cơ sở dữ liệu tập trung, tương tự như Cơ sở dữ liệu các lời Gọi của Cơ quan An ninh Quốc gia NSA của Mỹ.
Trong khi chờ đợi, Đảng này nói nó sẽ ủng hộ đầu tư công vào việc triển khai băng thông cực nhanh. Trong khi nó đã không mở rộng sự đảm bảo này, thì nó nói nó có thể tập trung trước hết vào các lĩnh vực mà có lẽ ít được cung cấp nhất bởi thị trường.
Đảng Dân chủ Tự do cũng đưa ra những tham chiếu tới “việc tăng cường” Luật Bảo vệ Dữ liệu và Văn phòng Ủy viên hội đồng Thông tin, dù một lần nữa, không giải thích được vì sao nó có thể làm thế.
Tuyên ngôn của Đảng Dân chủ Tự do không nhắc tới chương trình IT của NHS, dù đảng này đã nói trước đó rằng những hồ sơ bệnh nhân tập trung cần phải được loại bỏ.
The party predicted that scrapping ID cards would save £50 million in 2010-11, increasing to £155 million savings by 2013-14. Furthermore, it said that scrapping biometric passports would lead to £220 million savings in 2010-11, rising to a maximum saving of £425 million in 2012-13.
Another scheme that the Liberal Democrats plan to scrap is the Intercept Modernisation Programme, which it said will save £200 million a year from next year. The government programme aims to intercept and store communications data in the UK, and according to media reports, will lead to the creation of a central database, similar to the American NSA Call Database.
Meanwhile, the party said it will support public investment in the rollout of superfast broadband. While it did not expand on this pledge, it said it would target first the areas that are least likely to be provided for by the market.
The Liberal Democrats also made references to "strengthening" the Data Protection Act and the Information Commissioner's Office, though again, failing to explain how it would do so.
The Liberal Democrats manifesto did not mention the NHS IT programme, although the party said previously that centralised patient records needed to be scrapped..
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.