The
Birth of a GNU Era
By Glyn
Moody, Published 08:05, 27 September 13
Bài được đưa lên
Internet ngày: 27/09/2013
Lời
người dịch: Lịch sử của dự án GNU mà Richard Stallman
đã khởi xướng từ 30 năm trước. Mục đích của dự
án GNU là để tạo ra một hệ điều hành giống Unix,
nhưng không phải Unix, mà nó hoàn toàn là tự do cho bất
kỳ ai sử dụng chúng. GNU là cách chơi chữ đệ qui của
'GNU is Not Unix'.
Chính xác 30 năm
trước, một cao thủ đã đưa một thông
điệp không bình thường lên nhóm tin net.unix-wizards:
Unix Tự do! (Free
Unix!)
Bắt đầu từ lễ Tạ
ơn chúa này tôi sẽ viết một hệ điều hành phần mềm
hoàn toàn tương thích với Unix gọi là GNU (GNU không là
Unix), và đưa nó thành tự do cho bất kỳ ai có thể sử
dụng nó. Những đóng góp về thời gian, tiền bạc, các
chương trình và thiết là rất cần thiết.
Để bắt đầu, GNU
sẽ là một nhân cộng với tất cả các tiện ích cần
thiết để viết và chạy các chương trình C: trình soạn
thảo, trình biên dịch shell, trình biên dịch C, trình kết
nối, assembler, và một ít thứ nữa. Sau điều này chúng
tôi sẽ bổ sung thêm một trình định dạng văn bản, một
YACC, một trò chơi Empire, một bảng tính và hàng trăm thứ
khác. Chúng tôi hy vọng cung cấp, cuối cùng, mọi thứ
hữu dụng thường đi với một hệ điều hành Unix, và
mọi thứ hữu dụng nữa, bao gồm cả tài liệu trực
tuyến và bằng giấy.
GNU sẽ có khả năng
chạy các chương trình Unix, nhưng sẽ không y hệt như
Unix. Chúng tôi sẽ làm tất cả các cải tiến đó cho
tiện lợi, dựa vào kinh nghiệm của chúng tôi với các
hệ điều hành khác. Đặc biệt, chúng tôi lên kế hoạch
có các tên tệp dài hơn, các số phiên bản tệp, một hệ
thống tệp không bị hỏng, hoàn chỉnh tên tệp có lẽ,
hỗ trợ hiển thị không phụ thuộc thiết bị đầu
cuối, và cuối cùng là một hệ thống các cửa sổ dựa
vào Lisp, thông qua đó vài chương trình Lisp và các chương
trình Unix thông thường có thể chia sẻ một màn hình. Cả
C và Lisp sẽ sẵn sàng như là các ngôn ngữ lập trình hệ
thống. Chúng tôi sẽ có phần mềm mạng dựa vào giao
thức chaosnet của MIT, siêu việt hơn nhiều so với UUCP.
Chúng tôi cũng có thể có vài thứ tương thích với UUCP.
Tôi là ai?
Tôi là Richard
Stallman, người tạo ra trình soạn thảo ban đầu rất
giống EMACS, bây giờ đang làm việc tại Phòng thí nghiệm
Trí tuệ Nhân tạo của MIT. Tôi đã làm việc cật lực
trong các trình biên dịch, các trình soạn thảo, các trình
sửa lỗi, các trình biên dịch lệnh, Hệ thống Chia sẻ
Thời gian Không tương thích và hệ điều hành Máy Lisp -
ITS (Incompatible Timesharing System). Tôi đã tiên phong hỗ trợ
hiển thị không phụ thuộc vào thiết bị đầu cuối
trong ITS. Hơn nữa, tôi đã triển khai một hệ thống tệp
không bị hỏng và 2 hệ thống cửa sổ cho các máy Lisp.
Vì sao tôi Phải
viết GNU
Tôi cân nhắc rằng
qui tắc vàng yêu cầu rằng nếu tôi thích một chương
trình thì tôi phải chia sẻ nó với những người khác mà
cũng thích nó. Tôi không thể có lương tâm tốt để ký
một thỏa thuận hoặc một thỏa thuận giấy phép phần
mềm. Vì thế tôi có thể tiếp tục sử dụng các máy
tính mà không vi phạm các nguyên tắc của tôi. Tôi đã
quyết định đưa cùng một khối đủ các phần mềm tự
do sao cho tôi sẽ có khả năng đi cùng mà không có bất
kỳ phần mềm nào là không tự do cả.
Bạn có thể đóng
góp như thế nào
Tôi đang đề nghị
các nhà sản xuất máy tính quyên tiền và máy. Tôi đang
đề nghị các cá nhân quyên các chương trình và công
việc.
Một nhà sản xuất
máy tính đã chào rồi sẽ cung cấp một chiếc máy. Nhưng
chúng tôi có thể sử dụng nhiều hơn. Một hệ quả bạn
có thể mong đợi nếu bạn quyên các máy là GNU sẽ chạy
trên chúng trong một ngày sớm. Máy đó tốt hơn sẽ có
khả năng vận hành trong một khu vực cư trú, và không
đòi hỏi việc làm mát hoặc điện đóm phức tạp.
Các lập trình viên
cá nhân có thể đóng góp bằng việc viết một sự đúp
bản tương thích của một số tiện ích Unix và trao nó
cho tôi. Đối với hầu hết các dự án, như là công việc
được phân phối bán thời gian có thể sẽ rất khó khăn
để điều phối; các phần được viết độc lập có
thể không làm việc cùng với nhau được. Nhưng đối với
tác vụ đặc biệt của việc thay thế Unix, vấn đề này
sẽ không có. Hầu hết các đặc tả giao diện được
tính tương thích với Unix sửa. Nếu từng đóng góp làm
việc được với phần còn lại của Unix, thì có khả
năng sẽ làm việc được với phần còn lại của GNU.
Nếu tôi có được
những quyên góp tiền, tôi có thể có khả năng thuê vài
người toàn thời gian. Lương sẽ không cao, nhưng tôi đang
tìm những người biết họ đang giúp loài người cũng
quan trọng như tiền. Tôi coi điều này như một cách
những người chuyên tâm xúc tác để chuyên tâm toàn bộ
năng lượng của họ cho công việc trong GNU bằng việc dè
sẻn chúng cho nhu cầu kiếm sống theo cách khác.
Để có thêm thông
tin, hãy liên hệ với tôi.
Thư của mạng
Arpanet:
RMS@MIT-MC.ARPA
Usenet:
...!mit-eddie!RMS@OZ
...!mit-vax!RMS@OZ
Usenet:
...!mit-eddie!RMS@OZ
...!mit-vax!RMS@OZ
US Snail:
Richard Stallman
Tuần sau tôi sẽ khai
thác các khía cạnh khác nhau của GNU và những thứ đã
có rồi của nó.
Exactly
30 years ago, a hacker posted an unusual
message to the net.unix-wizards newsgroup:
Free
Unix!
Starting
this Thanksgiving I am going to write a complete Unix-compatible
software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and give it away
free to everyone who can use it. Contributions of time, money,
programs and equipment are greatly needed.
To
begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
assembler, and a few other things. After this we will add a text
formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
normally comes with a Unix system, and anything else useful,
including on-line and hardcopy documentation.
GNU
will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix.
We will make all improvements that are convenient, based on our
experience with other operating systems. In particular, we plan to
have longer filenames, file version numbers, a crashproof file
system, filename completion perhaps, terminal-independent display
support, and eventually a Lisp-based window system through which
several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
Both C and Lisp will be available as system programming languages. We
will have network software based on MIT's chaosnet protocol, far
superior to UUCP. We may also have something compatible with UUCP.
Who
Am I?
I
am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters,
the Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating
system. I pioneered
terminal-independent display support in ITS. In addition I have
implemented one crashproof file system and two window systems for
Lisp machines.
Why
I Must Write GNU
I
consider that the golden rule requires that if I like a program I
must share it with other people who like it. I cannot in good
conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
agreement.
So
that I can continue to use computers without violating my principles,
I have decided to put together a sufficient body of free software so
that I will be able to get along without any software that is not
free.
How
You Can Contribute
I
am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
I'm asking individuals for donations of programs and work.
One
computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
we could use more. One consequence you can expect if you donate
machines is that GNU will run on them at an early date. The machine
had better be able to operate in a residential area, and not require
sophisticated cooling or power.
Individual
programmers can contribute by writing a compatible duplicate of some
Unix utility and giving it to me. For most projects, such part-time
distributed work would be very hard to coordinate; the
independently-written parts would not work together. But for the
particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
contribution works with the rest of Unix, it will probably work with
the rest of GNU.
If
I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
whom knowing they are helping humanity is as important as money. I
view this as a way of enabling dedicated people to devote their full
energies to working on GNU by sparing them the need to make a living
in another way.
For
more information, contact me.
Arpanet
mail:
RMS@MIT-MC.ARPA
Usenet:
...!mit-eddie!RMS@OZ
...!mit-vax!RMS@OZ
Usenet:
...!mit-eddie!RMS@OZ
...!mit-vax!RMS@OZ
US
Snail:
Richard
Stallman
Next
week I'll be exploring various aspects of GNU and its extraordinary
legacy.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.