Can the CodePlex Foundation Free itself from Microsoft?
June 23, 2010
Posted by: Glyn Moody
Theo: http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/blogs/index.cfm?entryid=3036&blogid=14
Bài được đưa lên Internet ngày: 23/06/2010
Lời người dịch: Cho tới bây giờ, sau gần 1 năm Quỹ CodePlex mà Microsoft hy vọng sẽ là nơi “khuyến khích sự trao đổi mã nguồn và sự hiểu biết giữa các công ty phần mềm và các cộng đồng nguồn mở” vẫn chưa trở thành hiện thực, vì thế giới nguồn mở còn không tin vào một mô hình một Quỹ nguồn mở như CodePlex, nơi mà cả Ban Giám đốc và Ban Tư vấn đều là người của Microsoft, sử dụng tiền của Microsoft và trên thực tế chỉ chấp nhận các dự án “nguồn mở” chỉ chạy trong một môi trường duy nhất Windows của Microsoft. Thế giới nguồn mở hy vọng vào một sự thay đổi cơ bản, sự giải phóng của chính Quỹ khỏi Microsoft, để có thể chấp nhận nó thực sự là một Quỹ nguồn mở. Bài viết còn chỉ ra cho chúng ta thấy một người từng làm việc cho Microsoft 5 năm, có xuất thân từ thế giới Unix, đã chỉ ra cho các lãnh đạo hàng đầu của Microsoft từ năm 2003 rằng: Microsoft không thể cạnh tranh được với nguồn mở, vì nguồn mở không phải là một sản phẩm!.
Một trong những phần thú vị nhất trong câu chuyện của phần mềm tự do là những tác động của Microsoft đối với nó. Ban đầu, hãng này chỉ đơn giản đã cố bỏ qua nó, nhưng khi nó trở nên rõ ràng rằng phần mềm tự do đã không ra đi, và rằng nhiều công ty hơn đã chuyển sang nó, thì Microsoft đã bị buộc phải quan tâm tới nó nghiêm túc hơn.
Một trong những người mà biết nhiều hơn về câu chuyện này so với hầu hết những người khác là Stephen Walli. Ông không chỉ tới từ một nền tảng Unix sâu sắc, mà còn đã làm việc tại Microsoft được 5 năm. Như một phần của nó, ông đã trình bày cho những người cầm đầu Microsoft để cố gắng làm cho họ hiểu thứ nguồn mở điên khùng này là gì – và vì sao Microsoft phải quan tâm.
Các nhà sử học tương lai chắc chắn không nghi ngờ gì sẽ biết ơn rằng Walli đã không chỉ đã giữ lại một trong những slide của ông từ thời gian này (tháng 03/2003, chính xác là như vậy), mà còn làm cho nó sẵn sàng trên blog của ông cho bất kỳ ai sẽ phải ngạc nhiên vì nó – nó thực sự phải được coi để tin tưởng chỉ cho việc thiết kế (mà nội dung cũng tốt nữa).
Đây là những gì ông viết trên blog:
One of the most fascinating strands in the free software story has been Microsoft's interactions with it. To begin with, the company simply tried to dismiss it, but when it became clear that free software was not going away, and that more companies were switching to it, Microsoft was forced to take it more seriously.
One of the people who knows more about this story than most is Stephen Walli. He not only comes from a deep Unix background, but worked at Microsoft for five years. As part of that, he made presentations to top Microsofties trying to get them to understand what this crazy open source stuff was about – and why Microsoft should care.
Future historians will doubtless be grateful that Walli has not only preserved one of his slides from this time (June 2003, to be precise), but made it available on his blog for everyone to be amazed by - it really has to be seen to be believed for the design alone (but the content's good too).
Here's what he writes on the accompanying post:
Gần đây tôi đã thấy một slide mà tôi đã sử dụng 6 năm trước để giải thích về phần mềm nguồn mở trong một ngữ cảnh kinh doanh cho Jim Allchin khi tôi còn làm việc cho Microsoft và Jim còn là Phó chủ tịch điều hành của toàn bộ Windows. Công việc của tôi từng là để phát triển một mô cam kết nguồn mở, làm việc trong một đội gọi là Quản lý Nghiệp vụ Nền tảng, mà nó đã báo cáo trực tiếp cho Jim. Jason Matusow từng có trách nhiệm đối với việc chỉ dẫn cho chương trình nghị sự Mã nguồn Chia sẻ, ban đầu làm việc trong đội marketing Windows và sau đó như một người trung gian trong PBM. Bản thân cuộc họp này có lẽ là vào tháng 06/2003 (ngay sau khi có trát đe dọa của Sun chống lại Windows). Tôi đã cố gắng đưa ra những chiến thuật theo những kinh nghiệm sản phẩm mà Microsoft đã hiểu tốt và với những ví dụ của hãng đã rút ra từ những tập đoàn lớn nhiều tỷ USD khác, nghĩa là trong khi những ví dụ về các công ty nguồn mở sáng láng của chúng ta có thể là Red Hat, MySQL, và Jboss, thì họ đã là những ví dụ vô nghĩa đối với Microsoft dựa trên kích cỡ doanh số. Slide đã làm tốt. Jim đã hiểu vì sao Microsoft cần phải áp dụng những trải nghiệm nguồn mở của riêng mình, và cách mà chúng tôi có thể bắt đầu.
I recently found a slide I used six years ago to explain open source software in a business context to Jim Allchin back when I worked for Microsoft and Jim was executive VP of all Windows. My job was to develop an open source engagement model, working in a team called Platform Business Management, which reported directly to Jim. Jason Matusow was responsible for driving the Shared Source agenda, initially working in the Windows marketing team and later as an immediate peer in PBM. The meeting itself would have been sometime in June 2003 (so shortly after Sun's threatened injunction against Windows). I tried to ground the tactics in product practices Microsoft already well understood and with company examples pulled from other large multi-billion dollar corporations, i.e. while our shining open source company examples might have been Red Hat, MySQL, and JBoss, they were meaningless examples to Microsoft based on revenue size. The slide worked. Jim understood why Microsoft needed to adopt its own open source practices, and how we might start.
Tất nhiên, Mã nguồn Chia sẻ từng lalf một trong những cố gắng không có tiếng tăm nhất của Microsoft để làm vẩn đục nước của nguồn mở, bằng việc đi với thứ gì đó mà có vẻ như là ang áng hệt như vậy, nhưng trên thực tế thì nó hoàn toàn – và có chủ ý – không phải là như vậy.
Site CodePlex có khá nhiều điểm tích cực trong quan điểm của nó đối với nguồn mở, ban đầu đã được tung ra tại Luân Đôn hầu như là chính xác 4 năm về trước:
Hôm nay tại Hội nghị các Doanh nghiệp Nguồn mở tại Luân Đôn, Tập đoàn Microsoft, đã hé lộ CodePlex, một cổng phát triển phần mềm hợp tác trực tuyến mà cũng là một tác nhân cho việc chia sẻ mã nguồn. Microsoft CodePlex đã mang về hơn 30 nỗ lực phát triển hợp tác, bao gồm các dự án phần mềm nguồn mở mà chúng phản ánh tinh thần xây dựng cộng đồng mở của Sáng kiến Mã nguồn Chia sẻ của Microsoft.
Như có thể được thấy từ đây, CodePlex từng có nghĩa như là nhà cho cả Mã nguồn Chia sẻ và nguồn mở – mặc dù thông cáo báo chí đã làm cho nó nghe cứ như là cái sau (nguồn mở) chỉ là một sự phản chiếu yếu ớt của các trước (Mã nguồn Chia sẻ).
Không ngạc nhiên, CodePlex đã hứng chịu nhiều nghi kỵ – và sự nhạo báng. Nó từng là một cố gắng khá om sòm để nhảy lên toa tàu nguồn mở, dưới dạng mà phải được kiểm soát một cách chặt chẽ bởi Microsoft, mà đã cho phép nó đặt sự giải thichcs của riêng hãng lên những gì có nghĩa là nguồn mở (bằng cả việc đưa vào các giấy phép mà chưa từng có trong danh sách của OSI, ví dụ thế). Và cũng không ngạc nhiên, rằng thế giới nguồn mở cuối cùng đã khá phớt lờ CodePlex. Tôi phải thừa nhận rằng tôi cũng có lỗi về tội lỗi này, và rằng thật không may, vì thứ gì đó đang xảy ra ở đó mà nó là rất thú vị.
Shared Source was, of course, one of the most inglorious attempts of Microsoft to muddy the open source waters, by coming up with something that looked and sounded vaguely the same, but which in fact completely – and intentionally - missed the point.
Slightly more positive in terms of its attitude to open source was the CodePlex site, formally launched in London almost exactly four years ago:
Today at the Open Source Business Conference in London, Microsoft Corp. unveiled CodePlex, an online collaborative software development portal that is also a vehicle for sharing source code. Microsoft CodePlex is already home to more than 30 collaborative development efforts, including open source software projects that reflect the open community-building spirit of Microsoft’s Shared Source Initiative.
As can be seen from this, CodePlex was meant to be a home for both Shared Source and open source – although the press release made it sound as if the latter were simply a pale reflection of the former.
Not surprisingly, CodePlex has been subject to much suspicion – and derision. It was a pretty blatant attempt to jump on the open source bandwagon, in a form that was strictly controlled by Microsoft, which allowed it to place its own interpretation on what open source meant (by including licences that weren't on the OSI list, for example). And so no surprise, either, that the open source world has pretty much ignored CodePlex as a result. I must confess that I am guilty of this sin too, and that is unfortunate, because something is happening there that is potentially very interesting.
Đây là công bố chủ chốt từ tháng 09 năm ngoái:
Quỹ CodePlex, một quỹ phi lợi nhuận được hình thành với nhiệm vụ về tạo điều kiện cho sự trao đổi mã nguồn và sự hiểu biết giữa các công ty phần mềm và các cộng đồng nguồn mở, đã được ra đời hôm nay, ngày 10/09/2009.
Hợp thành như một tổ chức phi lợi nhuận theo 501.c6, Quỹ CodePlex đã được tạo ra như một diễn đàn trong đó các cộng đồng nguồn mở và cộng đồng phát triển phần mềm có thể đi cùng nhau với mục tiêu chia sẻ sự tham gia ngày một gia tăng trong các dự án của cộng đồng nguồn mở. Quỹ CodePlex sẽ bổ sung thêm những quỹ và tổ chức nguồn mở đang tồn tại, đưa ra một diễn đàn trong đó những kinh nghiệm và sự hiểu biết được chia sẻ tốt nhất có thể được thiết lập bởi một nhóm rộng rãi những người tham gia, cả các công ty phần mềm và các cộng đồng nguồn mở. Vốn ban đầu cho Quỹ tới từ Tập đoàn Microsoft.
Câu cuối đó đã làm cho tôi nghĩ rằng đây chỉ là một bài dán lại nhãn, với sức mạnh thực sự vẫn nằm chắc chắn với Microsoft. Và tôi không phải là người duy nhất có nghi ngờ này. Đây là Andy Updegrove trong một bài viết rất hoàn hảo đã lướt qua rất nhiều vấn đề:
Có nhiều trò chơi mà bạn có thể chơi khi thiết lập cơ cấu cho một tổ chức để làm cho nó xem như là mở, nhưng vẫn chắc chắn rằng những người sáng lập sẽ có sự kiểm soát rất nhiều về lâu dài. Có lẽ đơn giản là Microsoft đã thuê một hãng để giúp cấu trúc cho CodePlex đi vượt qua mạn tàu để cố gắng bảo vệ khách hàng của hãng. Nhưng dù bằng cách nào, thì những tài liệu của CodePlex cũng vẫn chỉ thiết lập theo cái cách mà Ban Giám đốc của Quỹ này sẽ không có trách nhiệm đối với bất kỳ ai mà họ tham gia vào trong CodePlex. Như họ đang tồn tại ngày hôm nay, họ cũng sẽ đảm bảo rằng Microsoft sẽ có quyền phủ quyết trong nhiều năm nữa ngay cả nếu họ chỉ có một ghế trong ban lãnh đạo, và một người bạn trong một ghế khác.
Here's the key announcement from September last year:
The CodePlex Foundation, a non-profit foundation formed with the mission of enabling the exchange of code and understanding among software companies and open source communities, launched today, September 10, 2009.
Incorporated as a 501.c6 non-profit, the CodePlex Foundation was created as a forum in which open source communities and the software development community can come together with the shared goal of increasing participation in open source community projects. The CodePlex Foundation will complement existing open source foundations and organizations, providing a forum in which best practices and shared understanding can be established by a broad group of participants, both software companies and open source communities. Initial funding for the Foundation comes from Microsoft Corporation.
That last sentence made me think that this was just a rebranding exercise, with the real power still residing firmly with Microsoft. And I wasn't the only one to have my doubts. Here's Andy Updegrove in a very thorough post that goes through the many problems:
There are a lot of games you can play when structuring an organization to make it look open, but still be sure that the founders will have a lot of control for a long time. It may simply be that Microsoft hired a firm to help it structure CodePlex that went overboard on trying to protect its client. But either way, the CodePlex documents have been set up in such a way that the Foundation’s Board of Directors will have no accountability to anyone who participates in CodePlex. As they exist today, they will also ensure that Microsoft will have ongoing veto power for many years to come even if they have only one board seat, and a friend in another.
Ngắn gọn, tôi nghĩ rằng những vật chất tại site CodePlex tạo ra những lo lắng pháp lý, cả về mặt pháp lý và từ một quan điểm nhận thức chung. Nếu Microsoft thực sự muốn CodePlex thu hút nhiều hơn các đối tác doanh nghiệp của nó như những người tham gia, thì tôi nghĩ rằng nó cần phải quay lại việc thiết kế ban lãnh đạo và tiến hành một số thay đổi mạnh mẽ. Hy vọng điều này chỉ là một sự sảy chân, và họ sẽ là mở cho những gợi ý chỉ để làm điều đó.
Để tìm ra nhiều hơn một chút về những gì Quỹ CodePlex đang làm hiện nay, tôi đã gặp Stephen Walli hôm qua, người mà bây giờ là Giám đốc Kỹ thuật – và *không* được Microsoft thuê, như ông đã nhấn mạnh với tôi. Ông cho là mọi thứ đang thay đổi, và rằng Quỹ CodePlex mới là một con thú rất khác với cái cũ (mà nó thực sự vẫn tồn tại như “website chứa các dự án nguồn mở của Microsoft” - và vẫn còn chấp nhận những giấy phép không được OSI phê chuẩn).
Quỹ CodePlex đang tìm kiếm những nhà tài trợ mới sao cho đây không chỉ là tiền của Microsoft đang chi trả cho các hóa đơn. Quan trọng hơn, tôi nghĩ, thực tế là thật hạnh phúc để chấp nhận các dự án từ bất kỳ công ty nào – bao gồm cả những đối thủ cạnh tranh của Microsoft, Walli nhấn mạnh – chạy trân bất kỳ nền tảng nào. Walli thấy một nhu cầu thực tế về một nơi mà các công ty có thể đặt vào các dự án nguồn mở của họ. Vì sự nhấn mạnh này, ông đặt chỗ lớn cho việc để các vấn đề độc quyền sở hữu trí tuệ được phân loại – nhằm, ông nói, tuân theo mô hình Eclipse về chỉ định hơn là mô hình cấp phép Apache.
In short, I think that the materials at the CodePlex site give a lot of cause for legitimate concern, both legally and from a public perception point of view. If Microsoft really wants CodePlex to attract more than its business partners as participants, I think that it needs to go back to the drawing board and make some drastic changes. Hopefully this is just a stumble, and they will be open to suggestions to do just that.
To find out a little more about what the CodePlex Foundation is doing these days, I met up yesterday with Stephen Walli, who is now its Technical Director – and *not* employed by Microsoft, as he emphasised to me. He is adament that things are changing, and that the new CodePlex Foundation is a very different beast from the old one (which actually still exists as “Microsoft's open source project hosting web site” - and still accepts non-OSI approved licences.)
The CodePlex Foundation is seeking new sponsors so that it's not just Microsoft's money that is paying the bills. More significant, I think, is the fact that it is happy to accept projects from any company – including competitors of Microsoft, Walli emphasises – running on any platform. Walli sees a real need for a place where companies can place their open source projects. Because of this emphasis, he places great store on getting the intellectual monopoly issues sorted out – aiming, he says, to follow the Eclipse model of assignment rather than the Apache one of licensing.
Tôi nghĩ điều này có thể là rất thú vị. Bất kể là thứ gì tương tự rõ ràng, thì các quỹ phần mềm tự do hiện hành – Mozilla, Apache, Eclipse – phục vụ những nhu cầu khác nhau, nên có lẽ sẽ có một chỗ cho thứ gì đó mà Walli đang gợi ý. 2 vấn đề sống còn là việc cấp vốn và quản lý. Nếu những nhà tài trợ mới không thể tìm ra được, thì Quỹ CodePlex sẽ vẫn còn phụ thuộc vào Microsoft, và nó sẽ làm xói mòn uy tín của nó hoàn toàn. Tương tự, điều quan trọng là các vấn đề mà Updegrove phát hiện sẽ không được trả lời: ví dụ, ngay cả hôm nay cả Ban Giám đốc và Ban Tư vấn đều là những người của Microsoft. Một lần nữa, cộng đồng nguồn mở sẽ không bao giờ nắm lấy quỹ mới này một cách nghiêm túc cho tới khi điều đó được sửa, với một nhóm cần bằng giữa các cá nhân từ một dãy rộng lớn các cử tri phần mềm.
Vẫn còn đó, đối với tất cả những thách thức này, không nghi ngờ gì rằng Quỹ CodePlex mới là một sự cải tiến thực tế trên hình hài của CodePlex trước đó. Ai biết được, nó có thể còn đưa ra một diễn đàn cho Microsoft cuối cùng cam kết đầy đủ và công bằng với nguồn mở – sau tất cả, nó đã được tung ra với mục đích đã được công bố về “khuyến khích sự trao đổi mã nguồn và sự hiểu biết giữa các công ty phần mềm và các cộng đồng nguồn mở”. Hãy hy vọng điều đó xảy ra.
I think this could be very interesting. Whatever the obvious similarities, the current free software foundations – Mozilla, Apache, Eclipse – serve rather different needs, so there's probably a place for something along the lines that Walli is suggesting. The two crucial issues are funding and governance.
If new sponsors can't be found, the CodePlex Foundation will remain dependent on Microsoft, and that will undermine its credibility completely. Similarly, it's important that issues raised by Updegrove are answered: for example, even today both the Board of Directors and the Advisory Board are packed with Microsoft people. Again, the open source community will never take the new foundation seriously until that's remedied, with a balanced group of individuals drawn from a wide range of software constituencies.
Still, for all these challenges, there's no doubt that the new CodePlex Foundation is a real improvement on the previous CodePlex incarnation. Who knows, it might even offer a forum for Microsoft finally to engage fully and fairly with open source – after all, it was launched with the stated aim of “enabling the exchange of code and understanding among software companies and open source communities.” Let's hope that happens.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.