Study:
Greek authorities need education on open source and its procurement
Submitted by Gijs
Hillenius on May 09, 2013
Bài được đưa lên
Internet ngày: 09/05/2013
Các
cơ quan hành chính nhà nước Hy Lạp có thể hưởng lợi
từ một chiến dịch để làm gia tăng tri thức của họ
về nguồn mở, bao gồm cách mua sắm tốt nhất các giải
pháp như vậy, một nghiên cứu được xuất bản trên
Joinup ngày hôm qua, khuyến cáo. Trong mua sắm, các cơ quan
hành chính nhà nước yêu cầu kinh nghiệm trong việc quản
lý các dự án nguồn mở.
Public
administrations in Greece would benefit from a campaign to increase
their knowledge on open source, including how to best procure such
solutions, recommends a study published on Joinup yesterday. In
procurement, public administrations should request experience in
managing open source projects.
Nghiên cứu này, trong
Khung Ứng dụng Chính phủ Địa phương, một nền tảng
các dịch vụ chính phủ điện tử được xây dựng với
nguồn mở, chỉ ra rằng dự án đang vật lộn để sống
sót, 6 năm sau khi bắt đầu của nó. Chỉ một trong các
chính quyền tự trị sẽ tham gia vào dự án thí điểm
trong tháng này và không có cộng đồng các lập trình
viên và người sử dụng xung quanh dự án. Không có cộng
đồng nguồn mở nào có thể theo đuổi với LGAF sau năm
2013, khi việc cấp vốn của chính phủ và châu Âu kết
thúc.
Với LGAF, các công
dân và doanh nghiệp Hy Lạp có khả năng điều khiển tất
cả các dạng công việc hành chính trực tuyến: trả tiền
thuế và phạt, sửa các hồ sơ hành chính nhà nước và
mua các giấy phép và sự cho phép. Hệ thống cũng có thể
thông báo cho những người thuê bao thông qua thư và nhắn
tin SMS về tin tức của khu tự trị, ví dụ về y tế
cộng đồng, chăm sóc xã hội và các hoạt động văn
hóa.
LGAF đã được Liên
đoàn Trung ương các vùng Tự trị của Hy Lạp bắt đầu.
Liên đoàn này trong năm 2007 đã nhằm biến dự án thành
một tham chiếu cho các dự án khác của chính phủ về
tính tương hợp. Dự án đã được lên kế hoạch sẽ
được hoàn tất vào năm nay, với các dịch vụ được
làm cho sẵn sàng cho tất cả các vùng tự trị của Hy
Lạp mà không mất chi phí. Tháng này, chỉ nền hành chính
của khu tự trị Larissa, một thị trấn 350km về phía bắc
của Athens, sẽ là đầu tiên, và cho tới nay là duy nhất,
sử dụng các dịch vụ đó.
Nền tảng dịch vụ
chính phủ điện tử được xây dựng bằng việc kết
hợp các giải pháp nguồn mở và sở hữu độc quyền
cho quản lý nội dung doanh nghiệp, quản lý định danh,
thư điện tử và các dịch vụ SMS và thanh toán điện
tử. Một trong những mục tiêu của nền tảng là làm cho
các cơ quan hành chính nhà nước ít phụ thuộc vào các
ứng dụng phần mềm sở hữu độc quyền.
The
study, on the Local Government Application Framework, an e-government
services platform built with open source, shows that the project is
struggling for survival, six years after its inception. Only one of
the initial sixteen municipal governments will participate in this
month's pilot and there is no community of developers and users
around the project. There is no open source community that can
proceed with LGAF after 2013, when government and European funding
runs out.
With
LGAF, Greek citizens and enterprises would be able to handle all kind
of administrative affairs online: pay taxes and fines, modify public
administration records and purchase permits and licenses. The system
would also inform subscribers through mail and SMS about municipal
news, for instance about public health, social care and cultural
activities.
LGAF
was started by the Central Union of Municipalities of Greece. The
union in 2007 aimed to make the project a reference for other
government projects on interoperability. The project was planned to
be completed this year, with the services made available to all Greek
municipalities at no cost. This month, only the municipal
administration of Larissa, a town 350 km north of Athens, will be the
first, and so-far the only one, using the services.
The
e-government service platform is built by combining open source and
proprietary solutions for enterprise content management, identity
management, e-mail and SMS services and electronic payment. One of
the aims of the platform is to make public administrations less
dependent on proprietary software applications.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.