PT: Open standards become prerequisite for government IT
by Gijs Hillenius — published on Apr 13, 2011
Theo: http://www.osor.eu/news/pt-open-standards-become-prerequisite-for-government-it
Bài được đưa lên Internet ngày: 13/04/2011
Lời người dịch: Theo sau việc Chính phủ Anh bắt buộc sử dụng các tiêu chuẩn mở trong mua sắm phần mềm, hạ tầng CNTT-TT, an ninh CNTT-TT và các dịch vụ - hàng hóa CNTT-TT khác, nay tới lượt Chính phủ Bồ Đào Nha đã phê chuẩn luật mới mà “luật này yêu cầu các hệ thống IT của các cơ quan hành chính nhà nước phải sử dụng các tiêu chuẩn mở”. “Luật này là rất quan trọng đối với tính tương hợp, sự tự do và chủ quyền của đất nước, vì tính mở và sự minh bạch trong quan hệ giữa nhà nước và công dân.... Ansol, Hội khuyến khích Phần mềm Tự do của Bồ Đào Nha, cũng đã chào mừng luật mới này. “Điều này ngăn cấm những hạn chế như các chi phí bản quyền và RAND. Luật này sẽ từ chối tiêu chuẩn mở mà phân biệt chống lại phần mềm tự do”. Chắc người Bồ sợ các tiêu chuẩn mở “đểu” kiểu OOXML chăng???
Quốc hội Bồ Đào Nha đã phê chuyển một luật vào thứ tư tuần trước yêu cầu các cơ quan hành chính nhà nước của nước này sử dựng các tiêu chuẩn mở, bao gồm cả các tài liệu điện tử của họ.
Theo TEK, một site thông tin về IT của Bồ Đào Nha, luật này yêu cầu các hệ thống IT của các cơ quan hành chính nhà nước phải sử dụng các tiêu chuẩn mở. Các tổ chức của Chính phủ Bồ Đào Nha bây giờ sẽ được yêu cầu triển khai các tiêu chuẩn mở trong tất cả các tài liệu mà họ xuất bản, trao đổi, và lưu trữ.
Luật mới này cũng chỉ dẫn Cơ quan Hiện đại hóa Hành chính của chính phủ chuẩn bị các qui định và quyết định về trao đổi dữ liệu điện tử, bao gồm các định dạng tài liệu, các giao diện web và các hệ thống thư điện tử.
Luật này là kết quả của sự kết hợp của 2 đề xuất mà đã được đệ trình tới quốc hội trong tháng 12.
5 trong số 6 nhóm chính trị trong quốc hội đã bỏ phiếu ủng hộ. Các đảng PSD (Đảng Xã hội Dân chủ) đã bỏ phiếu trắng.
TEK trích lời thành viên của nghị viện Bruno Dias, Đảng Cộng sản Bồ Đào Nha: “Luật này là rất quan trọng đối với tính tương hợp, sự tự do và chủ quyền của đất nước, vì tính mở và sự minh bạch trong quan hệ giữa nhà nước và công dân”.
Trong một tuyên bố được xuất bản hôm nay của ESOP, hiệp hội các nhà cung cấp dịch vụ IT nguồn mở của quốc gia, đã nói hiệp hội hy vọng rằng luật mới này sẽ giúp giải quyết các vấn đề về tính tương hợp “mà chúng làm cho các hệ thống IT đặc biệt đắt đỏ và khó vận hành”.
Ansol, Hội khuyến khích Phần mềm Tự do của Bồ Đào Nha, cũng đã chào mừng luật mới này. “Điều này ngăn cấm những hạn chế như các chi phí bản quyền và RAND. Luật này sẽ từ chối tiêu chuẩn mở mà phân biệt chống lại phần mềm tự do”.
Portugal's parliament adopted a law last Wednesday requiring the country's public administrations to use open standards, including for their electronic documents.
According to TEK, a Portuguese IT news site, the law requires public administration's IT systems to provide for the use of open standards. Portugal's government organisations will now be required to implement open standards in all digital documents that they publish, exchange, and archive.
The new law also directs the government Agency for Administrative Modernisation (Agência para a Modernização Administrativa, AMA) to prepare rules and definitions on electronic data exchange, including documents formats, web interfaces and e-mail systems.
The law is the result of the combination of two proposals that were submitted to the parliament in December.
Five of the six political groups in the parliament voted in favour. The PSD (Partido Social Democrata, Social Democratic Party) abstained.
TEK quotes Member of Parliament Bruno Dias, of Portugal's Communist Party: "This (law) is very important for interoperability, freedom and sovereignty of the country, for openness and transparency in the relation between the state and citizens."
In a statement published today by ESOP, the country's association for open source IT service providers, said it hopes that the new law will help to solve the interoperability problems "that make IT systems excessively expensive and hard to operate".
Ansol, Portugal's Association for the promotion of Free Software, also welcomed the new law. "It forbids restrictions such as royalties and RAND. The law will refuse open standard that discriminate against free software."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.