Thứ Bảy, 30 tháng 4, 2011

Linux thắng lớn trong 3 sự kiện

Linux Wins Big in Three Coups

By Katherine Noyes, PCWorld, Apr 26, 2011 2:20 am

Theo: http://www.pcworld.com/businesscenter/article/226194/linux_wins_big_in_three_coups.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 26/04/2011

Lời người dịch: Chỉ riêng trong tháng 04/2011 đã có một số tin vui cho Linux như Yahoo ra nhập Quỹ Linux, 10.000 máy tính cá nhân của hãng khổng lồ về bảo hiểm Đức là LVM Versicherungen chuyển sang Ubuntu; Số lượng các máy tính cá nhân bán ra mới cài đặt Windows 7 sụt giảm, chỉ là 0.67 giấy phép Windows 7 cho từng PC được bán trong giai đoạn 01/07/2010 và 22/04/2011, tổng cộng 275 ngày - nghĩa là khoảng 1/3 các máy tính được bán ra mới không chạy Windows, và số lượng các khách viếng thăm Wikipedia sử dụng Linux tăng 37% thì của Windows lại giảm 4.5%.

Tháng 4 trở thành tháng ngôi sao cho Linux.

Không chỉ chúng ta ghi nhận sự thay đổi cuộc chơi và phiên bản cuối cùng của Ubuntu 11.04, hoặc “Natty Narwhal” tuần này, mà 3 sự kiện khác với Linux đã được mở ra chỉ trong vòng một tuần qua.

Cần bằng chứng hơn nữa rằng Linux đang lên ư? Đây này.

1. Yahoo ra nhập Quỹ Linux

Các công ty mới ra nhập Quỹ Linux khá nhiều tuần này, và chỉ riêng thực tế đó là một chức thư đối với sự đạt được và ảnh hưởng gia tăng của hệ điều hành nguồn mở này. Tuy nhiên, bổ sung thêm một cái tên lớn luôn gây ra sự phấn khích hơn.

Quay lại vào tháng 01 tôi đã nhấn mạnh thành viên mới Broadcom, mà đặc biệt nổi bất vì sự tín nhiệm trong lịch sử của công ty vào các trình điều khiển sở hữu độc quyền trong các chipset của nó, thường gây ra những vấn đề cho những người sử dụng Linux. Sau sự tung ra của hãng này vào tháng 9 năm ngoái trình điều khiển tương thích đầy đủ và mở với Linux cho một số chipset không giây 802.11n, quyết định của hãng ra nhập Quỹ Linux tới như một sự hứa hẹn rằng những vấn đề như vậy sẽ sớm cùng biến mất.

Tuy nhiên, bây giờ, có gì đó có thể thậm chí còn nhìn rõ hơn cho Linux trong quyết định của Yahoo tham gia. Với hơn nửa tỷ người viếng thăm mỗi tháng trên hơn 30 ngôn ngữ, Yahoo sử dụng Linux như một phần cấu thành hạ tầng kỹ thuật và phát triển của hãng. Một thành viên nổi tiếng hơn có thể khó mà tưởng tượng.

“Quỹ Linux là nơi tập trung đối với một loạt các dự án Linux rất quan trọng cũng như các tài nguyên, các công cụ và sự kiện mà cho phép chúng ta tối đa hóa sự đầu tư của chúng ta vào nền tảng này”, Raymie Stata, CTO của Yahoo nói. “Linux là một khía cạnh phần mềm quan trọng của World Wide Web và là một trong vài thành phần mà sẽ tiếp tục được sử dụng trong tương lai của ngành điện toán. Yahoo phấn khởi hợp tác với Quỹ Linux và các đối tác của nó để cải tiến các công nghệ mà sẽ giúp Linux đạt được triển vọng”.

April has turned out to be a stellar month for Linux.

Not only are we slated to receive the game-changing and final version of Ubuntu 11.04, or "Natty Narwhal," this week, but three additional coups for Linux have been revealed in the news just in the past week or so.

Need further evidence that Linux is on the rise? Here you go.

1. Yahoo Joins the Linux Foundation

New companies join the Linux Foundation pretty much every week, and that fact alone is a testament to the growing reach and influence of the open source operating system. A big-name addition, however, always causes extra excitement.

Back in January I highlighted the new membership of Broadcom, which was particularly notable because of the company's historical reliance on proprietary drivers in its chipsets, frequently causing problems for Linux users. Following the company's release last September of a fully open and Linux-compatible driver for several of its 802.11n wireless chipsets, its decision to join the Linux Foundation came as a promise that such problems will soon disappear altogether.

Now, however, there's what may be an even more visible boost for Linux in Yahoo's decision to join. With more than half a billion visitors each month in more than 30 languages, Yahoo uses Linux as an integral part of its technical and developer infrastructure. A more high-profile member would be difficult to imagine.

"The Linux Foundation is host to a variety of very important Linux projects as well as resources, tools and events that allow us to maximize our investment in the platform," says Raymie Stata, Yahoo's CTO. "Linux is an important software aspect of the World Wide Web and is one of several components that will continue to be used in the future of computing. Yahoo! is excited to collaborate with The Linux Foundation and its peers to advance technologies that will help Linux achieve its promise."

2. 10.000 máy tính cá nhân Đức ôm lấy Ubuntu

Không nghi ngờ là những người sử dụng Linux đang gia tăng số lượng, nhưng không phải ngày nào hệ điều hành này cũng có được một sự phấn khích như gần đây Canonical đã đạt được tại Đức. Đặc biệt, người khổng lồ về bảo hiểm Đức là LVM Versicherungen đã ký một vụ với Canonical để chuyển đổi 10.000 máy tính cá nhân sang Ubuntu Linux trong khắp các hoạt động của hãng.

Bao gồm tổng thể được nói là 3.000 máy tính để bàn và xách tay tại các trụ sở chính của công ty ở Muenster cùng với hơn 7.000 chiết trong các cơ sở của công ty ở khắp nước Đức.

“Nhiều công ty đang tỉnh dậy để nhận ra rằng có một lựa chọn thay thế cho một chu kỳ bất tận các chi phí giấy phép mà có thể lên tới con số hàng triệu USD. Chúng ta tin tưởng rằng đầu tư mà LVM đã làm trong việc chuyển đổi sang Ubuntu bằng việc cam kết với Canonical sẽ không phải trả tiền nhiều lần”, Steve George, phó chủ tịch của Canonical về phát triển kinh doanh, nói.

3. Microsoft hé lộ sự đi xuống của Windows

Microsoft không là gì nếu không là thày thổi kèn của riêng mình, và gần đây hãng đang làm với hơn 350 triệu bản sao của Windows 7 mà hãng nói hãng đã bán kể từ ngày bắt đầu có phần mềm này.

Tuy nhiên, một thứ mà hãng hình như quên nhắc tới, là một việc không tốt cho lắm. Trong thực tế, hãng thậm chí đã không theo được tổng số các máy tính cá nhân được bán, như bạn tôi ở Infoworld Woody Leonhard đã lưu ý hôm nay.

Không chỉ thế, mà còn tệ hơn. Trên thực tế, trong khi Microsoft đã bán 0.78 giấy phép Windows 7 cho từng PC được bán giữa khoảng thời gian phần mềm này được tung ra và 30/06/2010 - tổng cộng 251 ngày - bạn tôi đã tính rằng nó chỉ là 0.67 giấy phép Windows 7 cho từng PC được bán trong giai đoạn 01/07/2010 và 22/04/2011, tổng cộng 275 ngày. Nói cách khác, hơn 1/3 tất cả các máy tính mới được bán trong 9 tháng qua đã không bao gồm Windows 7.

Tôi nghĩ khá công bằng để giả thiết rằng một con số tốt của chúng đang chạy Linux. Các lựa chọn cài đặt sẵn, sau tất cả, đang ngày càng phổ biến, và các lý do để chuyển sang là thuyết phục hơn với từng bản Vá ngày thứ ba.

Các con số thống kê khách viếng thăm của Wikipedia cũng ủng hộ ý tưởng này. Trong khi những người sử dụng Linux được đếm chỉ 1.85% các cuộc viếng thăm tới site này vào tháng 07/2010 - còn những người sử dụng Windows tổng cộng là 85.63% khi đó - thì trong tháng 03/2011 chúng đã chiếm 2.53%, so với 81.78% cho những người sử dụng Windows. Đó là sự gia tăng tới 37% trong các khách viếng thăm sử dụng Linux và giảm 4.5% đối với những người sử dụng Windows - không, tất nhiên, tách Windows 7 ra.

Ngắn gọn, không có dấu hiệu kết thúc việc giành thắng lợi của Linux, và tôi đồ là Natty Narwhal sẽ thúc đẩy xung lượng đó còn đi xa hơn. Đây là lúc bạn hãy thử các ưu điểm của Linux cho doanh nghiệp của bạn chứ?

2. 10,000 German PCs Embrace Ubuntu

There's no doubt Linux users are growing in number, but it's not every day the operating system gets a boost like the one recently achieved by Canonical in Germany. Specifically, German insurance giant LVM Versicherungen has signed a deal with Canonical to convert 10,000 PCs to Ubuntu Linux across its operations.

Included in that total are reportedly 3,000 desktops and laptops in the company's Muenster headquarters along with 7,000 more in the company's agencies around Germany.

"Many companies are waking up to the realization that there is an alternative to an endless cycle of license fees that can amount to millions of dollars. We believe that the investment that LVM have made in converting to Ubuntu by engaging with Canonical will pay off many times," says Steve George, Canonical's vice president of business development.

3. Microsoft Reveals Windows Decline

Microsoft is nothing if not a master at trumpeting its own horn, and recently it's being doing just that over the 350 million copies of Windows 7 it says it has sold since the software's debut.

One thing it apparently forgot to mention, however, is that that's not so good. In fact, it doesn't even keep up with the total number of PCs sold, as my Infoworld colleague Woody Leonhard noted today.

Not only that, but it's also getting worse. In fact, whereas Microsoft sold 0.78 Windows 7 licenses for each PC sold between the time of the software's launch and June 30, 2010 -- covering 251 days -- my colleague calculated that it had sold only 0.67 Windows 7 licenses for each PC sold between July 1, 2010, and April 22, 2011, representing a period of 275 days. In other words, more than one-third of all new PCs sold in the past 9 months didn't include Windows 7.

I think it's fair to assume that a good number of them are running Linux instead. Preloaded options, after all, are increasingly common, and the reasons to switch are more compelling with each passing Patch Tuesday.

Wikipedia's visitor statistics also support the idea. Whereas Linux users accounted for only 1.85 percent of visits to the site in July 2010--Windows users totaled 85.63 percent back then--in March of this year they amounted to 2.53 percent, compared with 81.78 percent for Windows users. That's an increase of 37 percent in Linux-based visitors and a decrease of 4.5 percent in Windows users--not, of course, separating out Windows 7.

In short, there's no end in sight to the gains for Linux, and I expect Natty Narwhal will push that momentum even further. Isn't it time you tested out the advantages of Linux for your business?

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.