Department of Justice says Novell and CPTN must change patent deal
20 April 2011, 17:43
Bài được đưa lên Internet ngày: 20/04/2011
Lời người dịch: Với việc Tổ chức Sáng kiến Nguồn Mở OSI và Quỹ Phần mềm Tự do FSF đã Bộ Tư pháp Mỹ và Văn phòng Cartel Liên bang Đức can thiệp vào vụ CPTN với 4 công ty là Microsoft, Oracle, Apple và EMC trong vụ CPTN mua 882 bằng sáng chế phần mềm của Novell mà 2 tổ chức trên đồ là chúng có thể “được sử dụng để ẩn dấu những ý định bất chính”. Nay Bộ Tư pháp Mỹ và Văn phòng Cartel Liên bang Đức đã can thiệp và kết quả hầu như sẽ là “tất cả các bằng sáng chế của Novell sẽ được “mua tuân theo GNU General Public License, phiên bản 2, một giấy phép nguồn mở được áp dụng rộng rãi, và Giấy pháp của Mạng Sáng tạo Mở OIN, một giấy phép đáng kể cho hệ thống Linux””, còn 4 hãng kia được phép giữ lại quyền để sử dụng các bằng sáng chế đó. Ngoài ra EMC cũng “bị khóa không cho mua 33 bằng sáng chế mà đã được xác định có liên quan tới sự ảo hóa. Với những thay đổi đang diễn ra, Bộ Tư pháp được chuẩn bị để cho phép giao dịch được thực hiện, nhưng nói nó sẽ tiếp tục điều tra sự phân phối của các bằng sáng chế của Novell cho những người sở hữu của CPTN”. Bạn thấy rõ là FSF là OSI chính là 2 tổ chức bảo vệ phần mềm tự do nguồn mở lớn nhất thế giới ra tay, thì không có nghĩa là cứ có tiền mua bằng sáng chế để sau này mang đi kiện thế giới nguồn mở mà dễ được vì đó không phải là cách để đổi mới sáng tạo và canh tranh lành mạnh mà các ông lớn phần mềm thường rao giảng.
Bộ Tư pháp Mỹ đã công bố rằng đê vụ bằng sáng chế Novell/CPTN đi tiếp được, thì đòi hỏi những thay đổi chủ chốt đối với vụ này như ban đầu đã được đề xuất, “vụ làm ăn có thể gây nguy hại tới khả năng của phần mềm nguồn mở, như Linux, để tiếp tục đổi mới sáng tạo và cạnh tranh”.
Vụ Novell/CPTN là một phần của thỏa thuận được tạo ra hồi tháng 11 để cho phép Attachmate mua Novell; trước vụ sát nhập 2.2 tỷ USD đi tiếp được, Novell đã bán 882 bằng sáng chế cho CPTN, một công ty giữ quyền sở hữu ngang nhau của Microsoft, Oracle, Apple và EMC, mà có thể sau đó sắp xếp và phân phối các bằng sáng chế này giữa các chủ sở hữu của CPTN. Vào tháng 01, tổ chức Sáng kiến Nguồn Mở và Quỹ Phần mềm Tự do đã cùng nhau yêu cầu Bộ Tư pháp Mỹ can thiệp vào vụ này nói aằng những thỏa thuận ngầm đang diễn ra có thể “được sử dụng để ẩn dấu những ý định bất chính”. OSI cũng đã viết thư cho Văn phòng Cartel Liên bang Đức vào tháng 12.
Bộ Tư pháp, làm việc chặt chẽ với Văn phòng Cartel Liên bang Đức, dường như đã đồng ý với quan điểm của OSI và FSF về vụ này, và đang yêu cầu những thay đổi chủ chốt. Quan trọng nhất đối với các lập trình viên phát triển nguồn mở, là thỏa thuận này bây giờ nói rằng tất cả các bằng sáng chế của Novell sẽ được “mua tuân theo GNU General Public License, phiên bản 2, một giấy phép nguồn mở được áp dụng rộng rãi, và Giấy pháp của Mạng Sáng tạo Mở OIN, một giấy phép đáng kể cho hệ thống Linux”. Tuyên bố này không chỉ định làm cách nào các giấy phép, đặc biệt là giấy phép phần mềm GPLv2, sẽ áp dụng cho các bằng sáng chế này. Cũng có thể có những hạn chế lên CPTN, và những người sở hữu nó, từ việc hạn chế những bằng sáng chế nào được đưa vào trong GPLv2 và quá trình cấp phép của OIN hoặc gây ảnh hưởng tới quá trình này.
Những thay đổi khác dường như sẽ là vĩnh viễn với các báo cáo trước đó về những sửa đổi được đề xuất cho vụ này. Chúng bao gồm vụ này bây giờ xem Microsoft bán tất cả các bằng sáng chế của Novell mà nó có thể đã mua cho Attachmate, trong khi giữ lại một giấy phép để sử dụng các bằng sáng chế đó và các bằng sáng chế của 3 thành viên khác, và EMC bị khóa không cho mua 33 bằng sáng chế mà đã được xác định có liên quan tới sự ảo hóa. Với những thay đổi đang diễn ra, Bộ Tư pháp được chuẩn bị để cho phép giao dịch được thực hiện, nhưng nói nó sẽ tiếp tục điều tra sự phân phối của các bằng sáng chế của Novell cho những người sở hữu của CPTN.
The US Department of Justice has announced that for the Novell/CPTN patent deal to go ahead, it is requiring major changes to the deal because as originally proposed, "the deal would jeopardize the ability of open source software, such as Linux, to continue to innovate and compete."
The Novell/CPTN deal was part of the agreement created in November to allow Attachmate to acquire Novell; before the $2.2 billion acquisition went ahead, Novell was to sell 882 patents to CPTN, a holding company owned equally by Microsoft, Oracle, Apple and EMC, which would then allocate and distribute those patents between the CPTN owners. In January, the Open Source Initiative and the Free Software Foundation jointly asked the DoJ to intervene in the deal saying that the confidential negotiations taking place could "be used to hide nefarious intentions". The OSI had also written to the German Federal Cartel Office in December.
The DoJ, working closely with Germany's Federal Cartel Office, appears to have agreed with the OSI and FSF's view of the deal, and is requiring major changes. Most importantly for open source developers, the agreement now says that all of the Novell patents will be "acquired subject to the GNU General Public License, Version 2, a widely adopted open-source license, and the Open Invention Network (OIN) License, a significant license for the Linux system". The announcement does not specify how these licences, especially the GPLv2 software licence, will apply to the patents. There would also be limits on CPTN, and it's owners, from limiting which patents are included in the GPLv2 and OIN licensing process or influencing the process.
Other changes appear to be contistent with earlier reports of modifications proposed to the deal. These include the deal now seeing Microsoft selling all the Novell patents it would have acquired to Attachmate, while retaining a licence to use those patents and the patents of the other three members, and EMC being blocked from acquiring 33 patents which were identified as related to virtualisation. With the changes in place, the Department of Justice is prepared to allow the transaction to proceed, but says it will continue to investigate the distribution of the Novell patents to the CPTN owners.
(djwm)
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.