CIO
European Parliament: free software users are important avant-garde
Submitted by Gijs
HILLENIUS on November 08, 2012
Bài được đưa lên
Internet ngày: 08/11/2012
Nhóm
người sử dụng phần mềm tự do của Quốc hội châu Âu
(EPFSUG) là 'rất quan trọng', Giancarlo Vilella, người đứng
đầu đơn vị CNTT, Tổng Giám đốc về Hỗ trợ Đổi
mới và Công nghệ (DG ITEC), nói. Ông đã gọi EPFSUG là
những người tiên phong, chỉ cho DG ITEC đường hướng
tương lai. “Chúng tôi muốn hiểu những nhu cầu của
những người sử dụng tiên tiến nhất”.
The
European Parliament's Free Software User Group is 'very important',
says Giancarlo Vilella, head of the IT unit, the Directorate-General
for Innovation and Technological Support. He called Epfsug the
avant-garde, showing DG ITEC the future direction. "We want to
understand the needs of the most-advanced users."
Ông đã cảnh báo
rằng không phải mọi điều mà người tiên phong yêu cầu
có thể được triển khai ngay lập tức. Ông đã giải
thích rằng quốc hội châu Âu (EP) có 10.000 người sử
dụng, với những khác biệt lớn về nhu cầu và tiếp
cận. “Chúng tôi quản lý một hệ thống cho tất cả
bọn họ”.
Vilella đã phát biểu
một cách ứng khẩu không chuẩn bị trước vào cuối của
một cuộc họp của EPFSUG, diễn ra thứ tư tuần này vào
buổi chiều. Ông đã nói với những người tham dự rằng
DG ITEC rất có định hướng trong việc sử dụng nguồn
mở. “60% những gì chúng tôi làm, được làm trong nguồn
mở”. Ông đã nhận thức được rằng điều đầu tiên
mà những người sử dụng thấy là một hệ thống thư
điện tử và hệ điều hành sở hữu độc quyền, nó
trao cho họ ý tưởng toàn bộ hệ thống là sở hữu độc
quyền. “Điều này là không đúng, 300 ứng dụng khác là
nguồn mở”.
Trong cuộc họp của
EPFSUG, Dimitrios Symeonidis, một trong những thành viên của
nhóm và là một người quản trị CNTT tại Nghị viện
châu Âu, đã trình bày cách thiết lập cấu hình Linux
trên một máy tính để bàn tại EP. Những tinh chỉnh cần
thiết phải thiết lập cấu hình cho bàn phím và ông cũng
đã đưa ra các chi tiết về cách để làm cho các ứng
dụng Java của EP chạy được. Những lợi ích của việc
chaỵ Linux tại EP bao gồm thời gian khởi động máy nhanh
hơn nhiều, loại bỏ được sự khóa trói vào nhà cung
cấp CNTT, an ninh gia tăng và dễ dàng hơn, các nâng cấp
dần dần, Symeonidis nói. “Nhưng những người sử dụng
EP hiện không được phép làm điều này, nên đừng có
thử điều này tại văn phòng”.
Cuộc gặp mặt đã
ddưowcj Nils Torvalds, thành viện người Phần Lan của Nghị
viện châu Âu và là cha của Linus Torvalds, lập trình viên
đầu tiên và bây giờ là người điều phối nhân Linux,
tổ chức. Trong khai mạc cuộc họp, Nils Torvalds đã nói
rằng công việc của EPFSUG giúp tăng cường tính dân chủ
tại Nghị viện châu Âu. “Và nếu bạn giúp nó ở đây,
bạn có thể cũng giúp được nó tại Hy Lạp, Phần Lan,
Anh và khăp mọi nơi”.
He
warned that not everything the avant-garde asks for can be
implemented immediately. He explained that the EP has ten thousand
users, with a great variety of needs and approaches. "We manage
a system for all of them."
Vilella
held an impromptu talk at the end of an Epfsug meeting, taking place
this week Wednesday afternoon. He told the attendees that DG ITEC is
very oriented toward using open source. "Sixty per cent of what
we do, is done on open source." He acknowledged that the first
thing users see is a proprietary email system and operating system,
which gives them the idea the whole system is proprietary. "This
is not true, three hundred other applications are on open source."
At
the Epfsug meeting, Dimitrios Symeonidis, one of the group's members
and an IT administrator in the European Parliament, presented how to
configure Linux on the desktop in the EP. Tweaks are needed to
configure the keyboard and he also gave details on how to get the
EP's Java applications running. Benefits of running Linux in the EP
include much shorter boot times, getting rid of IT vendor lock-in,
increased security and easier, gradual upgrades, Symeonidis says.
"But the EP users are not currently allowed to do this, so don't
try this in the office."
The
meeting was hosted by Nils Torvalds, Finnish member of the European
Parliament and father of Linus Torvalds, the original developer and
now project coordinator of the Linux kernel. Opening the meeting,
Nils Torvalds said that Epfsug's work helps strengthening democracy
in the European Parliament. "And if you help it here, you're
probably also helping it in Greece, Finland, the United Kingdom and
elsewhere."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.