Portuguese
advocacy group: 'Switch to free software to reduce public debt'
Submitted by Gijs
HILLENIUS on October 29, 2012
Theo:
https://joinup.ec.europa.eu/news/portuguese-advocacy-group-switch-free-software-reduce-public-debt
Bài được đưa lên
Internet ngày: 29/10/2012
Để
giúp giảm nợ của chính phủ, các cơ quan hành chính nhà
nước Bồ Đào Nha sẽ chuyển sang PMTDNM, Hiệp hội PMTD
của nước này, Ansol, cho hay. Trong một tuyên bố được
xuất bản đầu tháng này, nhóm này hé lộ những vi phạm
các qui định mua sắm công của châu Âu, tố cáo các nhà
chức trách nhà nước về những gì nó gọi là sự phí
tiền của người dân không chấp nhận được.
To
help reduce the government's debt, Portugal's public administrations
should switch to free and open source software, pleads the country's
Association for Free Software, Ansol. In a manifest published earlier
this month, the group exposes recent violations of European public
procurement rules, accusing public authorities of what it calls 'an
unacceptable waste of public money'.
Ansol đặc biệt tố
cáo Ngân hàng Bồ Đào Nha (Banc of Portugal), 2 đô thị và
2 trường đại học, “các thủ tục mua sắm bất hợp
pháp vĩ mô”. Các cơ quan nhà nước này gần đây đã
xuất bản các yêu cầu cho các nhã hiệu và các sản phẩm
cụ thể, Ansol chỉ ra. “Điều này hoàn toàn bị cấm và
cản trở sự cạnh tranh. Các cuộc thi đó không phải là
những cạnh tranh thực sự”.
Nhóm này, có hơn 70
thành viên, tháng này đã liên hệ với tất cả các đảng
chính trị tại quốc hội Bồ Đào Nha. Nó đã bao gồm
các bản sao của nó về “Tuyên bố về Môi trường Góp
ý kiến”.
Trong tài liệu đó,
Ansol tố cáo các cơ quan hành chính nhà nước không nhận
trách nhiệm của họ (cho mua sắm phù hợp) và ẩn dấu
đằng sau các lớp các quyết định vĩ mô. “Các nhà
chức trách phớt lờ các cơ chế bánh ngọt với kem này,
dẫn dắt các công dân đôi khi tới sự kêu ca chính phủ
vì mọi thứ: sự thiếu thốn, các loại thuế, đồ ăn
và các dịch bệnh”.
Ansol
specifically condemns the Banc of Portugal, two municipalities and
two universities, of "macroscopic illegal procurement
procedures". These public administrations recently published
requests for specific brands and products, Ansol points out. "This
is explicitly forbidden and prevents competition. These contests are
not real competitions."
The
group, which has over 70 members, this month contacted all political
parties in the Portuguese parliament. It included copies of its
public 'Manifesto do Campo das Cebolas' (Manifest of the Field of
Onions).
In
the document, Ansol accuses public administrations of failing to take
their responsibility (for proper procurement) and of hiding behind
layers of micro-decisions. "Authorities ignoring the mechanics
of this millefeuille, lead citizens to sometimes blame the government
for everything: the deficit, taxes, floods and plagues of beetles."
Responsibility
Trách nhiệm
Trách nhiệm
“Các lựa chọn PMTD
sẽ không bao giờ có một cơ hội vì những thứ đó”,
Ansol phàn nàn. Nó chỉ ra vài ví dụ các chính phủ và
doanh nghiệp đã giảm các chi phí CNTT bằng việc chuyển
sang các lựa chọn PMTDNM. Nó nêu ví dụ trường hợp của
một nhà bảo hiểm Bồ Đào Nha, 'Tranquilidade', bằng việc
chuyển sang các hệ thống dựa vào Linux đã xoay xở giảm
được các chi phí các giấy phép phần mềm SHĐQ tới
80%.
“Những câu chuyện
thành công của PMTD không là gì mới. Các báo cáo tương
tự, có liên quan tới các cơ quan hành chính nhà nước,
có thể thấy khắp châu Aau”, Rui Seabra, chủ tịch hội,
nói.
Các cơ quan hành chính
nhà nước phải cân nhắc các lựa chọn đó, nhóm này
viện lys. “Đã tới lúc các luật sư trong nước trả
lời cho các quyết định của họ, hoặc lựa chọn thay
thế, hoặc họ sẽ mất quyết quyết định”.
Cho tới nay, chỉ một
trong những đảng chính trị nhận thức được chỉ trích
cuar Ansol, Seabra nói. “Chúng tôi hy vọng các chính trị
gia của đất nươcs sẽ nhìn vào các vấn đề đó, biết
rằng khủng hoảng kinh tế hiện đang diễn ra. Kinh nghiệm
của chúng tôi nói cho chúng tôi rằng chúng ta không nên
quá lạc quan”.
"Free
software alternatives will never get a chance because of these",
Ansol laments. It points to several examples of governments and
enterprises that reduced their IT costs by moving to free and open
source alternatives. It names for instance the case of a Portuguese
insurer, 'Tranquilidade', that by moving to Linux-based systems
managed to reduce the costs of proprietary software licences by 80
per cent.
"Free
software success stories are nothing new. Similar reports, involving
public administrations, can be found all over Europe", comments
Rui Seabra, the association's president.
Public
administrations must consider these options, the group argues. "It's
time that the inner layers answer for their decisions, or
alternatively, they should lose the power to decide."
So
far, just one of the political parties acknowledged Ansol's critique,
says Seabra. "We hope our country's politicians will look into
these issues, given the current time financial crisis. Our experience
tells us that we should not be very optimistic."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.