Study:
open source provides schools with low-cost, high quality software
Submitted by Gijs
HILLENIUS on October 23, 2012
Theo:
https://joinup.ec.europa.eu/news/study-open-source-provides-schools-low-cost-high-quality-software
Bài được đưa lên
Internet ngày: 23/10/2012
Nguồn
mở có thể cung cấp cho các trường học với các giải
pháp CNTT chất lượng cao, vận hành tốt ở chi phí thấp,
theo một nghiên cứu trường hợp điển hình được VTT,
một viện nghiên cứu của chính phủ Phần Lan, thực
hiện. Các nhà nghiên cứu đã xem xét sử dụng Linux và
các ứng dụng nguồn mở khác của Trường Trung học
Kasavuoren tại Kauniainen, một đô thị gần Helsinki.
Open
source can provide schools with high quality, well-functioning IT
solutions at low cost, according to a case study done by VTT, a
Finnish government research institute. The researchers looked at the
use of Linux and other open source applications by the Kasavuoren
Secondary School in Kauniainen, a municipality near Helsinki.
Lời
người dịch: “Nguồn
mở có thể cung cấp cho các trường học với các giải
pháp CNTT chất lượng cao, vận hành tốt ở chi phí thấp,
theo một nghiên cứu trường hợp điển hình được VTT,
một viện nghiên cứu của chính phủ Phần Lan, thực
hiện... Trường này đã tạo ra một mô hình hoàn toàn
mới có sự tham gia của các nhà cung cấp dịch vụ và
các nhà nghiên cứu CNTT. Mô hình đó, được gọi là Ngôi
trường Mơ ước, mô tả các tiếp cận và dịch vụ được
phát triển với các nhu cầu của người sử dụng là
trọng tâm. Nó nhằm cải tiến cuộc sống hàng ngày tại
trường và sử
dụng nguồn mở của nó đã làm cho CNTT trở thành “một
phần của toàn bộ kế hoạch, học và dạy sư phạm””.
Trường hợp điển
hình này, sẵn sàng kể từ tháng 05/2011, chống trụ cho
lời biện hộ cho các trường để gia tăng sử dụng của
họ các phần mềm tự do nguồn mở. Lời kêu gọi đã
được xuất bản vào tuần trước từ trung tâm tài
nguyên nguồn mở Phần Lan (COSS). Trung tâm này viện lý
rằng dạng phần mềm này, trao cho các học viên và giáo
viên các công cụ có nghĩa làm giàu cho việc học và tạo
ra các cơ hội mới cho học tập. “Các học viên và giáo
viên nên có cơ hội sử dụng phần mềm và các công cụ
theo cách tốt nhất họ cần. Nó có thể không đúng đối
với sinh viên để có các ứng dụng của họ và các môi
trường học tập của họ được xác định trước bởi
một sự độc quyền phần mềm quốc tế”.
COSS chỉ tới sự
triển khai thành công của nguồn mở của trường
Kasavuoren. Trường đó, với khoảng 330 học viên và 40
giáo viên, đã và đang sử dụng Linux và các ứng dụng
phần mềm tự do nguồn mở khác khắp mọi nơi, trên các
máy trạm cá nhân, trên các máy tính xách tay và cho việc
chạy các máy đầu cuối, kể từ năm 2007.
Mua sắm sai
Nhà trường đã quyết
định chuyển sang nguồn mở khi nó thấy rằng cách truyền
thống mua sắm các giải pháp đã dẫn tới việc sử dụng
các hệ thống sở hữu độc quyền đã không đáp ứng
được các nhu cầu của trường. Các giải pháp CNTT mới,
nhà trường đã quyết định, nên cho phép những thay đổi
và cung cấp độ mềm dẻo. COSS viết rằng sự chuyển
của trường sang nguồn mở đã làm giảm các chi phí CNTT
đáng kể và đã làm cho hệ thống đáp ứng được hơn.
Tiền tiết kiệm được sử dụng để phát triển các
công cụ và dịch vụ mới cho học viên và giáo viên.
Trường
này đã tạo ra một mô hình hoàn toàn mới có sự tham
gia của các nhà cung cấp dịch vụ và các nhà nghiên cứu
CNTT. Mô hình đó, được gọi là Ngôi trường Mơ ước,
mô tả các tiếp cận và dịch vụ được phát triển với
các nhu cầu của người sử dụng là trọng tâm. Nó nhằm
cải tiến cuộc sống hàng ngày tại trường và sử dụng
nguồn mở của nó đã làm cho CNTT trở thành “một phần
của toàn bộ kế hoạch, học và dạy sư phạm”.
The
case study, available since May 2011, underpins a plea to schools to
increase their use of free and open source software. The appeal was
published last week by Finland’s open source resource centre
(COSS). The centre argues that this type of software, gives students
and teachers meaningful tools that enrich learning and create new
opportunities for learning. “Students and teachers should have the
opportunity to use the software and tools in the best possible way
they need. It may not be right for the student’s to have their
applications and learning environments predetermined by an
international software monopoly.”
COSS
points to the successful implementation of open source by Kasavuoren
school. The school, with about 330 students and 40 teachers, has been
using Linux and other free and open source applications everywhere,
on PC workstations, on laptops and for running terminals, since 2007.
Procurement
fails
The
school decided to switch to open source when it found that the
traditional way of procuring IT solutions led to the use of
proprietary systems that did not meet the needs of the school. New IT
solutions, the school decided, should allow changes and provide
flexibility. COSS writes that the school’s switch to open source
reduced the IT costs significantly and has made the system more
responsive. Savings are used to develop new tools and services for
students and teachers.
The
school has created a completely new model involving IT service
providers and researchers. The model, called Dream School, describes
the approaches and services developed with the users’ needs at
their center. It aims to improve the daily life at the school and its
use of open source has made IT “part of the pedagogical overall
planning, learning and teaching”.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.