Thứ Năm, 1 tháng 11, 2012

Nghiên cứu: nguồn mở cung cấp cho các trường học các phần mềm chất lượng cao, chi phí thấp


Study: open source provides schools with low-cost, high quality software
Submitted by Gijs HILLENIUS on October 23, 2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 23/10/2012
Nguồn mở có thể cung cấp cho các trường học với các giải pháp CNTT chất lượng cao, vận hành tốt ở chi phí thấp, theo một nghiên cứu trường hợp điển hình được VTT, một viện nghiên cứu của chính phủ Phần Lan, thực hiện. Các nhà nghiên cứu đã xem xét sử dụng Linux và các ứng dụng nguồn mở khác của Trường Trung học Kasavuoren tại Kauniainen, một đô thị gần Helsinki.
Open source can provide schools with high quality, well-functioning IT solutions at low cost, according to a case study done by VTT, a Finnish government research institute. The researchers looked at the use of Linux and other open source applications by the Kasavuoren Secondary School in Kauniainen, a municipality near Helsinki.
Lời người dịch: “Nguồn mở có thể cung cấp cho các trường học với các giải pháp CNTT chất lượng cao, vận hành tốt ở chi phí thấp, theo một nghiên cứu trường hợp điển hình được VTT, một viện nghiên cứu của chính phủ Phần Lan, thực hiện... Trường này đã tạo ra một mô hình hoàn toàn mới có sự tham gia của các nhà cung cấp dịch vụ và các nhà nghiên cứu CNTT. Mô hình đó, được gọi là Ngôi trường Mơ ước, mô tả các tiếp cận và dịch vụ được phát triển với các nhu cầu của người sử dụng là trọng tâm. Nó nhằm cải tiến cuộc sống hàng ngày tại trường và sử dụng nguồn mở của nó đã làm cho CNTT trở thành “một phần của toàn bộ kế hoạch, học và dạy sư phạm”.
Trường hợp điển hình này, sẵn sàng kể từ tháng 05/2011, chống trụ cho lời biện hộ cho các trường để gia tăng sử dụng của họ các phần mềm tự do nguồn mở. Lời kêu gọi đã được xuất bản vào tuần trước từ trung tâm tài nguyên nguồn mở Phần Lan (COSS). Trung tâm này viện lý rằng dạng phần mềm này, trao cho các học viên và giáo viên các công cụ có nghĩa làm giàu cho việc học và tạo ra các cơ hội mới cho học tập. “Các học viên và giáo viên nên có cơ hội sử dụng phần mềm và các công cụ theo cách tốt nhất họ cần. Nó có thể không đúng đối với sinh viên để có các ứng dụng của họ và các môi trường học tập của họ được xác định trước bởi một sự độc quyền phần mềm quốc tế”.
COSS chỉ tới sự triển khai thành công của nguồn mở của trường Kasavuoren. Trường đó, với khoảng 330 học viên và 40 giáo viên, đã và đang sử dụng Linux và các ứng dụng phần mềm tự do nguồn mở khác khắp mọi nơi, trên các máy trạm cá nhân, trên các máy tính xách tay và cho việc chạy các máy đầu cuối, kể từ năm 2007.
Mua sắm sai
Nhà trường đã quyết định chuyển sang nguồn mở khi nó thấy rằng cách truyền thống mua sắm các giải pháp đã dẫn tới việc sử dụng các hệ thống sở hữu độc quyền đã không đáp ứng được các nhu cầu của trường. Các giải pháp CNTT mới, nhà trường đã quyết định, nên cho phép những thay đổi và cung cấp độ mềm dẻo. COSS viết rằng sự chuyển của trường sang nguồn mở đã làm giảm các chi phí CNTT đáng kể và đã làm cho hệ thống đáp ứng được hơn. Tiền tiết kiệm được sử dụng để phát triển các công cụ và dịch vụ mới cho học viên và giáo viên.
Trường này đã tạo ra một mô hình hoàn toàn mới có sự tham gia của các nhà cung cấp dịch vụ và các nhà nghiên cứu CNTT. Mô hình đó, được gọi là Ngôi trường Mơ ước, mô tả các tiếp cận và dịch vụ được phát triển với các nhu cầu của người sử dụng là trọng tâm. Nó nhằm cải tiến cuộc sống hàng ngày tại trường và sử dụng nguồn mở của nó đã làm cho CNTT trở thành “một phần của toàn bộ kế hoạch, học và dạy sư phạm”.
The case study, available since May 2011, underpins a plea to schools to increase their use of free and open source software. The appeal was published last week by Finland’s open source resource centre (COSS). The centre argues that this type of software, gives students and teachers meaningful tools that enrich learning and create new opportunities for learning. “Students and teachers should have the opportunity to use the software and tools in the best possible way they need. It may not be right for the student’s to have their applications and learning environments predetermined by an international software monopoly.”
COSS points to the successful implementation of open source by Kasavuoren school. The school, with about 330 students and 40 teachers, has been using Linux and other free and open source applications everywhere, on PC workstations, on laptops and for running terminals, since 2007.
Procurement fails
The school decided to switch to open source when it found that the traditional way of procuring IT solutions led to the use of proprietary systems that did not meet the needs of the school. New IT solutions, the school decided, should allow changes and provide flexibility. COSS writes that the school’s switch to open source reduced the IT costs significantly and has made the system more responsive. Savings are used to develop new tools and services for students and teachers.
The school has created a completely new model involving IT service providers and researchers. The model, called Dream School, describes the approaches and services developed with the users’ needs at their center. It aims to improve the daily life at the school and its use of open source has made IT “part of the pedagogical overall planning, learning and teaching”.
Dịch: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.