Thứ Ba, 18 tháng 9, 2012

Giải pháp về bằng sáng chế phần mềm từng có ngay đây suốt - Phần 1

-->
The software patent solution has been right here all along
Báo chí từ các nhà nghiên cứu pháp lý gợi ý một sự sửa đổi cho đám lộn xộn về bằng sáng chế phần mềm đã và đang bị che dấu trong các luật lệ mọi lúc.
New paper from legal researcher suggests a fix for the software patent mess has been lurking in the statute all this time
By Simon Phipps | InfoWorld, September 14, 2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 14/09/2012
Lời người dịch: Bằng sáng chế phần mềm, nhiều trong số đó là các bằng sáng chế theo chức năng, theo Luật 1952 của Mỹ thì không được cấp bằng sáng chế. “Nếu các tòa án áp dụng một cách thành thực Luật năm 1952, thì việc hạn chế những yêu sách đó đối với các thuật toán thực tế mà những người được cấp bằng sáng chế mở ra và giải quyết được nhiều vấn đề về bụi rậm bằng sáng chế bao vây đổi mới trong phần mềm”. Tác giả bài viết cho rằng: “Các bằng sáng chế phần mềm là sự tưởng tượng không có thật (bogeymen) mà mọi cộng đồng nguồn mở phải làm việc với... Đáng chú ý nhất, sự nở rộ đáng ngạc nhiên của các bằng sáng chế phần mềm đã ép các công ty công nghệ bỏ ra nhiều thời gian và năng lượng để thu thập cho các hồ sơ phòng thủ”.  Xem các phần [01], [02], [03].
Các bằng sáng chế phần mềm từng là một tác nhân của sự thay đổi trong nguồn mở một chục năm qua, như tôi đã giải thích trong bài trình bày chính của tôi tại Hội nghị Quốc tế lần thứ 8 về các Hệ thống Nguồn Mở trong tuần này. Đáng chú ý nhất, sự nở rộ đáng ngạc nhiên của các bằng sáng chế phần mềm đã ép các công ty công nghệ bỏ ra nhiều thời gian và năng lượng để thu thập cho các hồ sơ phòng thủ.
Hơn nữa, các bằng sáng chế phần mềm được viết để đề cập tới không chỉ sự triển khai một sự đổi mới, mà còn cả chức năng của nó - ý tưởng đằng sau nó. Kết quả là: một mối đe dọa ghê sợ thậm chí đối với các tập đoàn giàu có nhất, đóng lại một cách có hiệu quả toàn bộ các lĩnh vực của các thị trường, bất kể là sáng tạo và cho các lựa chọn thế nào. Các lập trình viên nguồn mở đặc biệt đã thể hiện sự quan tâm vì nhiều trong số họ không có ông chủ doanh nghiệp để bảo vệ họ trong trường hợp một cuộc tấn công từ một người nắm giữ bằng sáng chế. Các bằng sáng chế phần mềm là sự tưởng tượng không có thật (bogeymen) mà mọi cộng đồng nguồn mở phải làm việc với.
[Hãy đọc bài viết cổ điển của Simon Phipps “Vì sao các bằng sáng chế phần mềm là quỉ dữ” | Theo dõi những xu thế mới nhất trong nguồn mở với Công nghệ của InfoWorld: nhóm thư Nguồn Mở]
Cộng đồng nguồn mở phản ứng với mối đe dọa về bằng sáng chế phần mềm như thế nào? Hãy để tôi tính cách nhé:
  • Sự đưa vào các giấy phép nguồn mở của cả việc cấp bằng sáng chế để đi theo những đóng góp mã nguồn và “những thỏa thuận hòa bình” về bằng sáng chế đe dọa hủy diệt lẫn nhau đảm bảo được cấp cho những người thù địch bằng sáng chế.
  • Đảm bảo chỉ dẫn cho các thành viên cộng đồng về cách đối xử với các bằng sáng chế và các mối đe dọa về bằng sáng chế, như được dự án Debian tạo ra.
  • Sử dụng những thỏa thuận đóng góp để lưu lại những bảo vệ bằng sáng chế từ những người đóng góp, như những bằng sáng chế được Quỹ Phần mềm Apache sử dụng.
  • Tạo ra một cộng đồng liên kết chéo mở rộng, kho bằng sáng chế bảo vệ liên kết chéo các nền công nghiệp cho Linux ở dạng của Mạng Sáng tạo Mở – OIN.
  • Một mô hình phòng thủ rộng lớn để xuất bản các chi tiết về các đổi mới sáng tạo trong nguồn mở sao cho bất kỳ bằng sáng chế nào trong tương lai đòi yêu sách chống lại nó có thể sẽ bị vô hiệu hóa.
Điều gì xảy ra nếu tất cả nỗ lực này có thể tránh được chỉ đơn giản bằng việc đọc lại luật mà Quốc hội đã viết và hiểu nó một cách khác nhau? Đó là yêu sách đáng ngạc nhiên mà Giáo sư Mark Lemley của Đại học Stanford đã làm trong một tờ báo được trình bày vào tháng 10 tại Đại học Wisconsin với đầu đề “Các bằng sáng chế phần mềm và sự quay trở về của việc yêu sách theo các chức năng”.
Ảo tưởng của “yêu sách theo chức năng”
Luận văn của Lemley hoàn toàn đơn giản: “Hầu hết các bằng sáng chế phần mềm ngày nay được viết theo các khoản chức năng”, ông viết. “Nếu các tòa án áp dụng một cách thành thực Luật năm 1952, thì việc hạn chế những yêu sách đó đối với các thuật toán thực tế mà những người được cấp bằng sáng chế mở ra và giải quyết được nhiều vấn đề về bụi rậm bằng sáng chế bao vây đổi mới trong phần mềm”.
Nói cách khác, khi chúng ta nói các bằng sáng chế bảo vệ các đổi mới, những gì chúng ta ngụ ý là chúng bảo vệ những giải pháp cụ thể cho các vấn đề, hơn là ý tưởng về việc giải quyết một vấn đề cụ thể. Thiết kế cho một cái cày có thể được cấp bằng sáng chế; ý tưởng của việc cầy một cánh đồng thì không thể. Một thứ thuốc mới cụ thể dừng được bệnh đau đầu có thể được cấp bằng sáng chế, nhưng chức năng sử dụng một thứ thuốc để dừng đau đầu thì không thể. Lemley giải thích cách mà các ứng dụng bằng sáng chế những năm 1940 nơi mà một thẩm phán cuối cùng đã phán quyết các yêu sách bằng sáng chế mà định làm hàng rào ngăn cản một chức năng - “yêu sách theo chức năng” - như một sự sử dụng không hợp lệ các bằng sáng chế.
Software patents have been an agent of change in open source over the last decade, as I explained in my keynote at the 8th International Conference on Open Source Systems this week. Most notably, the astonishing proliferation of software patents has forced technology companies to spend a lot of time and energy assembling defensive portfolios.
Moreover, software patents are written to cover not just the implementation of an invention but also its function -- the idea behind it. The result: a fearsome threat to even the richest corporation, effectively closing whole areas of markets, no matter how innovative the alternative. Open source developers in particular have expressed concern because many of them have no corporate employer to defend them in the event of an attack by a patent holder. Software patents are bogeymen that every open source community must deal with.
[ Read up on Simon Phipps' classic post, "Why software patents are evil." | Track the latest trends in open source with InfoWorld's Technology: Open Source newsletter. ]
How is the open source community responding to the threat of software patents? Let me count the ways:
  • The insertion into open source licenses of both patent grants to accompany source code contributions and patent "peace agreements" that threaten mutually assured destruction to licensees who engage in patent hostility
  • The issuance of guidance to community members on how to treat patents and patent threats, such as that created by the Debian project
  • The use of contribution agreements to get backup patent protections from contributors, such as that used by the Apache Software Foundation
  • The creation of an extensive cross-community, cross-industry defensive patent pool for Linux in the form of the Open Invention Network
  • A broad defensive scheme to publish details of innovations in open source so that any future patents claimed against it can be invalidated
What if all this effort could have been avoided simply be re-reading the law Congress wrote and understanding it differently? That's the amazing claim made by Professor Mark Lemley of Stanford University in a new paper to be presented in October at the University of Wisconsin entitled "Software Patents and the Return of Functional Claiming."
The fallacy of "functional claiming"
Lemley's thesis is radically simple: "Most software patents today are written in functional terms," he writes. "If courts would faithfully apply the 1952 Act, limiting those claims to the actual algorithms the patentees disclosed and their equivalents, they could prevent overclaiming by software patentees and solve much of the patent thicket problem that besets software innovation."
In other words, when we say patents protect inventions, what we mean is they protect specific solutions to problems, rather than the idea of solving a particular problem. The design for a plough can be patented; the idea of ploughing a field can't. A specific new drug that stops a headache can be patented; the function of using a drug to stop a headache can't. Lemley explains how patent applications were increasingly written to go outside these bounds, culminating in a case in the 1940s where a judge finally declared patent claims that attempted to fence off a function -- "functional claiming" -- as an invalid use of patents.
Dịch: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.