Thứ Ba, 6 tháng 8, 2013

Huawei làm gián điệp cho Trung Quốc - cựu lãnh đạo CIA nói


Huawei spies for China - ex-CIA chief
19 July, 15:53
Bài được đưa lên Internet ngày: 19/07/2013
Huawei китай компания китай ит
Photo: EPA
Lời người dịch: Cựu lãnh đạo Cục Tình báo Trung ương Mỹ (CIA) Michael Hayden khi được hỏi liệu Huawei có là mối đe dọa an ninh quốc gia không mơ hồ cho Mỹ và Úc hay không, Hayden đã trả lời: “Vâng, tôi tin là như vậy”. Ông nói: “Kết luận của tôi là, 'Không, đơn giản không chấp nhận được đối với Huawei để tạo ra trục xương sống mạng viễn thông nội địa ở Mỹ, chấm hết'. Và thành thực đây là nơi mà tôi nghĩ nhà nước có một vai trò để đóng - để đảm bảo chúng ta không đưa ra các quyết định mà làm tổn thương tới các nền tảng an ninh quốc gia của chúng ta”. Xem thêm: Tài liệu dịch sang tiếng Việt: APT1 - Phát hiện một trong các đơn vị gián điệp không gian mạng của Trung Quốc.
Cựu lãnh đạo Cục Tình báo Trung ương Mỹ (CIA) Michael Hayden nói hôm thứ sáu “không cần phải nói”, rằng người khổng lồ viễn thông Trung Quốc Huawei làm gián điệp cho Bắc Kinh.
Nói với tờ Financial Review của Úc, Hayden đã kêu Trung Quốc đã tham gia vào gián điệp không giới hạn chống lại phương Tây và nói ông tin rằng Huawei có thể đã chia sẻ thông tin với các cơ quan nhà nước.
Được hỏi liệu Huawei có là mối đe dọa an ninh quốc gia không mơ hồ cho Mỹ và Úc hay không, Hayden đã trả lời: “Vâng, tôi tin là như vậy”.
Nước Anh, Mỹ và Úc đã có tất cả các mối lo ngại được nêu lên rằng các mối quan hệ đươc cho là của Huawei với nhà nước Trung Quốc có thể thấy thiết bị viễn thông được công ty này cung cấp được sử dụng để làm gián điệp và các cuộc tấn công không gian mạng.
Huawei từ chối hãng có bất kỳ liên hệ trực tiếp nào với nhà nước Trung Quốc, nhưng Quốc hội Mỹ năm ngoài đã kêu gọi loại trừ hãng này ra khỏi các hợp đồng của chính phủ Mỹ và cũng ngăn cấm khỏi việc đấu thầu các hợp đồng xây dựng mạng băng thông rộng quốc gia của Úc.
Viên tướng về hưu nói ông tin tưởng các mạng tình báo phương Tây đã có bằng chứng rõ ràng rằng Huawei đã làm gián điệp nhân danh nhà nước Trung Quốc.
“Tôi không có lý do để yêu cầu lòng tin rằng đúng như thế”, Hayden nói, người đã về hưu từ CIA vào năm 2009 và trước đó đã phục vụ như là người đứng đầu Cơ quan An ninh Quốc gia – NSA.
“Đó là phán quyết chuyên nghiệp của tôi. Nhưng như là một cựu giám đốc của NSA, tôi không thể bình luận về những vụ việc cụ thể của sự gián điệp hoặc bất kỳ vấn đề hoạt động nào”.
“Và, tối thiểu, Huawei có thể đã chia sẻ với nhà nước Trung Quốc tri thức một cách thân thiện và mở rộng về các hệ thống viễn thông nước ngoài mà hãng có liên quan. Tôi nghĩ rằng không cần phải nói ra”.
John Suffolk của Huawei, người trước đó đã mô tả hãng như là “con lợn giữa đường” của các cuộc tranh cãi rộng lớn hơn về việc đột nhập giữa Trung Quốc và Mỹ, được cho là đã phủ nhận các bình luận của Hayden như là không có căn cứ và sự phỉ báng.
“Đã tới lúc để đặt lên hoặc đóng lại”, Suffolk, giám đốc an ninh không gian mạng toàn cầu của Huawei, đã nói cho báo chí.
Hayden nói Huawei đã tiếp cận ông ta vài năm trước để nằm trong ban lãnh đạo Mỹ của hãng, nhưng đã không thuyết phục được ông tham gia trong các hạ tầng viễn thông sống còn.
“Đây không phải là định kiến mù quáng về phần tôi. Đây là quan điểm được cho là của tôi dựa vào 4 thập kỷ theo nghề như một quan chức tình báo”, ông nói.
“Kết luận của tôi là, 'Không, đơn giản không chấp nhận được đối với Huawei để tạo ra trục xương sống mạng viễn thông nội địa ở Mỹ, chấm hết'”.
“Và thành thực đây là nơi mà tôi nghĩ nhà nước có một vai trò để đóng - để đảm bảo chúng ta không đưa ra các quyết định mà làm tổn thương tới các nền tảng an ninh quốc gia của chúng ta”.
The former head of the United States' Central Intelligence Agency Michael Hayden said Friday it "goes without saying" that Chinese telecoms giant Huawei spies for Beijing.
Speaking to the Australian Financial Review, Hayden claimed China was engaged in unrestricted espionage against the West and said it was his belief that Huawei would have shared information with state agencies.
Asked whether Huawei represented an unambiguous national security threat to the US and Australia, Hayden replied: "Yes, I believe it does".
Britain, the United States and Australia have all raised concerns that Huawei's alleged ties to the Chinese state could see telecoms equipment supplied by the company used for spying and cyber-attacks.
Huawei denies it has any direct links to the Chinese state, but the US Congress last year called for its exclusion from US government contracts and it was also barred from bidding for contracts to build Australia's national broadband network.
The retired general said he believed Western intelligence networks had hard evidence that Huawei had spied on behalf of the Chinese state.
"I have no reason to question the belief that's the case," said Hayden, who retired from the CIA in 2009 and who prior to that served as head of the National Security Agency (NSA).
"That's my professional judgement. But as the former director of the NSA, I cannot comment on specific instances of espionage or any operational matters.
"And, at a minimum, Huawei would have shared with the Chinese state intimate and extensive knowledge of the foreign telecommunications systems it is involved with. I think that goes without saying."
Huawei's John Suffolk, who has previously described the company as the "piggy in the middle" of the broader dispute over hacking between China and the United States, reportedly dismissed Hayden's comments as tired, unsubstantiated and defamatory.
"It's time to put up or shut up," Suffolk, Huawei's global cyber security officer, told the newspaper.
 Hayden said Huawei had approached him several years ago to be on the firm's American board, but it had failed to convince him it should be involved in critical communications infrastructure.
"This is not blind prejudice on my part. This was my considered view based on a four-decade career as an intelligence officer," he said.
"My conclusion was that, 'No, it is simply not acceptable for Huawei to be creating the backbone of the domestic telecommunications network in the United States, period".
"And frankly this is where I think the state has a role to play - to ensure we don't make decisions that compromise the foundations of our national security."
Dịch: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.