-->
Fedict:
'Sharing, reuse and cooperation only possible with open IT'
Submitted by Gijs
HILLENIUS on September 27, 2012
Bài được đưa lên
Internet ngày: 27/09/2012
Các
chính phủ có thể chia sẻ và sử dụng lại các dữ liệu
và dịch vụ chỉ khi CNTT của họ là mở, Peter Strickx,
Tổng kiến trúc sư về Tiêu chuẩn & Hỗ trợ tại
Fedict, dịch vụ CNTT liên bang Bỉ, nói. Việc chia sẻ và
sử dụng lại các dữ liệu và dịch vụ có thể sẽ cao
hơn trong các chương trình nghị sự: “Nhưng bạn có thể
chia sẻ thế nào nếu CNTT là không mở”.
Governments
can share and reuse their data and services only when their IT is
open, says Peter Strickx, Director-General Architecture, Standards &
Support at Fedict, Belgian's federal IT service. Sharing and reuse of
data and services may be higher on political agendas: "But how
can you share if the IT is not open?"
Lời
người dịch: CIO Strickx của Fedict: “Các nhân viên chính
phủ cần phải nhận thức được rằng CNTT
mở là cơ bản. Giống
như nền tảng của một ngôi nhà là sống còn cho sự bền
vững, CNTT mở cho phép các chính phủ đưa ra giá trị cho
các công dân và doanh nghiệp”.
“Nhưng
bạn có thể chia sẻ thế nào nếu CNTT là không mở”.
CIO
Strickx của Fedict từng là một trong những diễn giả tại
Hội nghị Thượng đỉnh Diễn đàn Mở châu Âu vừa diễn
ra tại Brussels thứ ba tuần này. “Các nhân viên
chính phủ cần phải nhận thức được rằng CNTT mở là
cơ bản. Giống như nền tảng của một ngôi nhà là sống
còn cho sự bền vững, CNTT mở cho phép các chính phủ đưa
ra giá trị cho các công dân và doanh nghiệp”.
Hơn nữa, hệ thống
CNTT mở tạo nên tính tương hợp, cho phép chia sẻ và sử
dụng lại và, Strickx bổ sung thêm: “các chi phí thoát ra
là cách thấp hơn”.
Điều này giải thích
vì sao tất cả các phần mềm được xây dựng tùy biến
cho Fedict được làm cho sẵn sàng như là nguồn mở.
Nguyên tắc phát triển tạo ra một số hiệu ứng phụ có
lợi không như mong đợi, Strickx nói. “Ví
dụ chúng ta làm việc với chính phủ Bồ Đào Nha, họ
đang sử dụng phần mềm eID nguồn mở của chúng ta”.
Việc xây dựng các
giải pháp phần mềm ở dạng phần mềm này tiết kiệm
các tài nguyên của chính phủ. Để nhấn mạnh, Strickx
đưa ra một ví dụ về điều chính xác ngược lại, chỉ
ra cách mà các tài nguyên nhà nước bị lãng phí vì các
cơ quan hành chính đang không hợp tác. “Một thập kỷ
trước chính phủ Walloon đã bị ép phải xây dựng giải
pháp phần mềm của riêng họ, tiến hành mua sắm CNTT của
riêng họ cho một hệ thống thông điệp, vì các nhà
chính trị Flemish đã không cho phép họ sử dụng lại hệ
thống của liên bang. Và đổi lại, các nhà chính trị
Wallon đã từ chối khi chính phủ Flemish, không xây dựng
được hệ thống thông điệp của họ, cũng đã muốn
quay về phần mềm được chính phủ trung ương xây dựng”.
Strickx thấy sử dụng
các tiêu chuẩn mở là sống còn cho các cơ quan hành chính
nhà nước, bổ sung thêm rằng nguoonff mở không luôn là
một giải pháp tốt khi mà không phải tất cả các cơ
quan hành chính đã có cấu trúc tổ chức sẵn sàng để
sử dụng và hỗ trợ thành công cho nó. “Dạng phần mềm
này đòi hỏi các chính phủ làm việc với các cộng đồng
lập trình viên. Nó không có trường hợp nghiệp vụ rõ
ràng cho họ khi làm với dữ liệu mở và các tiêu chuẩn
mở”.
The
Fedict CIO Strickx was one of the speakers at the OpenForum Europe
Summit that took place in Brussels this week Tuesday. "Government
workers need to be aware that open IT is fundamental. Like the
foundation of a house is critical for its stability, open IT allows
governments to offer value to citizens and enterprises."
Moreover,
open IT system enables interoperability, allows sharing and reuse
and, adds Strickx: "its exit costs are way lower".
This
explains why all software that is custom built for Fedict is made
available as open source. The development principle results in some
unexpected beneficial side-effects, Strickx said. "For example
we work with the Portuguese government, that is using our open source
eID-software."
Building
software solutions on this type of software saves governments
resources. To make his point, Strickx offers an example of the exact
opposite, showing how public resources are wasted because
administrations are not collaborating. "A decade ago the Walloon
government was forced to build their own software solution, doing
their own IT procurement for a messaging system, because Flemish
politicians did not allow them to re-use the federal system. And in
return, Walloon politicians objected when the Flemish government,
having failed to build their messaging system, also wanted to turn to
the software built by the central government."
Strickx
finds the use of open standards crucial for public administrations,
adding that open source is not always a good solution since not all
public administrations have the organisational structure in place to
successfully use and support it. "This type of software requires
governments to work with communities of developers. It does not have
as clear a business case for them as do open data and open
standards."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.