How
to pay for open source
By Simon Phipps |
InfoWorld, September 21, 2012
Bài được đưa lên
Internet ngày: 21/09/2012
Làm
thế nào bạn có thể hỗ trợ tài chính cho nguồn mở,
đặc biệt trong một thị trường mới? Học tập Chia sẻ
Cộng tác (SLC) tin tưởng cách tốt nhất là với tiền
giống.
How
can you financially support open source, especially in a new market?
The Shared Learning Collaborative believes the best way is with seed
money
Lời
người dịch: PMTDNM không phải là thứ tự do như tự do
uống bia. Cần phải có phương thức cấp vốn để nuôi
sống dự án. Mặt khác, kinh nghiệm chỉ ra rằng, nếu
việc cấp vốn cho dự án là tập trung, thì khả năng dự
án sẽ đổ vỡ là lớn. “Việc cấp vốn tập trung
làm đổ sự cân bằng đó, phá cộng đồng và làm xa
lánh những người tham gia mà không có phần”. “Nghiên
cứu chỉ ra rằng nhiều dự án phụ thuộc sâu vào các
thành viên cộng đồng được trả tiền để làm việc
về mã nguồn. Nhưng họ sẽ không được trả tiền từ
cộng đồng; họ được trả tiền bằng các hoạt động
có lợi từ mã nguồn”. Xem các phần [01], [02].
Chúng ta thường nghĩ
về nguồn mở như là “phần mềm tự do”. Đó là một
hội đoàng tốt. Nhiều người theo truyền thống, kể từ
những năm 1980, của việc tham chiếu tới phần mềm chào
cho những người sử dụng sự tự do để triển khai,
nghiên cứu, sửa đổi và phân phối mã nguồn của nó
như là “phần mềm tự do”.
Nhưng đó là “sự
tự do” theo nghĩa tự do ngôn luận, không phải “tự
do” uống bia. Thích hay không, ý tưởng của việc có thứ
gì đó mà không mất gì vẫn dẫn dắt nhiều khách hàng
tới các giải pháp nguồn mở - và có thể lừa dối họ
vào trong suy nghĩ rằng sẽ là sai nếu trả tiền cho mọi
người vì phần mềm nguồn mở.
Mặt khác, nhiều
người hiểu tác động có lợi của phong trào nguồn mở
thì phân vân cách mà họ có thể, trong thực tế, trực
tiếp đóng góp tiền cho một dự án nguồn mở. Nghe có
lẽ giống một câu hỏi dễ dàng, nhưng vấn đề phức
tạp hơn bạn có thể nghĩ.
Sự
phá vỡ của những đồng tiền
Trong khi các dự án
nguồn mở được các thành viên của cộng đồng của họ
tạo ra, thì điều đó không có nghĩa là sự phát triển
đó được cấp vốn thông qua cộng đồng đó. Các dự
án nguồn mở là những sự cộng tác giữa các cá nhân
có động lực. Các cộng đồng thực sự cấp vốn cho sự
phát triển chỉ trong một số phần trăm nhỏ các dự án.
Khi một tổ chức không vì lợi nhuận hỗ trợ một cộng
đồng, nó thường làm thế bằng việc thuê các nhân viên
quản trị, pháp lý và tài chính, với một quan điểm hỗ
trợ các hoạt động kỹ thuật và thị trường của cộng
đồng có liên quan tới nhiều bên cùng tới xung quanh
những cái chung của mã nguồn và việc đồng bộ các
phần chồng lấn nhau các lợi ích của họ. Khi họ làm
thế, mỗi người trong số họ trả tiền theo cách riêng
của họ từ các tài nguyên riêng của họ. Việc
cấp vốn tập trung làm đổ sự cân bằng đó, phá cộng
đồng và làm xa lánh những người tham gia mà không có
phần.
We
often think of open source as "free software." That's a
good association. Many people follow the tradition, dating from the
'80s, of referring to software that offers users the liberty to
deploy, study, modify, and distribute its source code as "free
software."
But
that's "free" as in liberty, not "free" as in
beer. Like it or not, the idea of getting something for nothing still
drives many customers to open source solutions -- and can deceive
them into into thinking it's wrong to pay people for open source
software.
On
the other hand, many who understand the beneficial effect of the open
source movement wonder how they can, in fact, directly contribute
money to an open source project. It sounds like an easy question, but
the issue is more complex than you might think.
The
disruption of dollars
While
open source projects are created by members of their community, that
does not mean the development is funded through that community. Open
source projects are collaborations among motivated individuals.
Communities actually fund development in only a tiny percentage of
projects. When a not-for-profit supports a community, it typically
does so by employing administrative, legal, and financial staff, with
a view to supporting the technical and market operations of the
community and freeing community members to focus on the project
itself.
An
open source community involves many parties coming together around a
source code commons and synchronizing the overlapping parts of their
interests. As they do so, they each pay their own way from their own
resources. Centralized funding upsets the balance, disrupts the
community, and alienates participants who don't get a piece if it.
Một số cộng đồng
đã chịu các tranh giành nóng bỏng gây ra thậm chí từ
một sự thừa nhận rằng sự phát triển có thể sẽ
được cấp vốn tập trung. Điều đó là vì đây là một
sự làm nản lòng được chứng minh cho tính có thể sống
được của cộng đồng. Điều này không nói lên rằng
công việc được thực hiện từ các thành viên của cộng
đồng nguồn mở là không được trả tiền. Nghiên
cứu chỉ ra rằng nhiều dự án phụ thuộc sâu vào các
thành viên cộng đồng được trả tiền để làm việc
về mã nguồn. Nhưng họ sẽ không được trả tiền từ
cộng đồng; họ được trả tiền bằng các hoạt động
có lợi từ mã nguồn. Nguồn mở không phải là từ
thiện thậm chí nếu nó được điều hành bởi sự từ
thiện, và nó không cần “việc tiền tệ hóa”.
Tiền
giống
Nhưng bạn sẽ làm gì
nếu bạn đang cố khởi động một cộng đồng trong một
thị trường mới với các doanh nghiệp phát triển còn
chưa được mạnh? Học tập Chia sẻ Cộng tác (SLC) - một
sáng kiến được Quỹ Gates, Carnergie và hiệp hội thương
mại của Những người quản lý Nhà nước, cấp vốn để
xây dựng phần mềm cho các trường học để làm thỏa
mãn những yêu cầu báo cáo của liên bang về thành tựu
nghiên cứu hàn lâm - đang cố gắng làm chính điều đó.
Đã xác định được
một tập hợp các định dạng dữ liệu và các giao diện
lập trình ứng dụng (API) cho việc thu thập các giá trị
hiệu năng cho các trường học, SLC đã xây dựng một ứng
dụng và đã ký với 9 bang để thí điểm hệ thống của
mình trong 2 pha. Việc có được các dữ liệu đưa vào hệ
thống là thách thức tiếp sau.
Some
communities have suffered heated
disputes caused by even a perception that development would be
centrally funded. That's because it's a proven disincentive to
community vitality. This is not to say that work done by open source
community members is unpaid. Research shows that many projects are
deeply dependent on community members who are paid to work on the
code. But they aren't paid by the community; they're paid by
activities that benefit from the code. Open
source is not a charity even if it’s administered by one, and
it doesn’t need "monetizing."
Seed
money
But
what do you do if you're trying to bootstrap a community in a new
market with no established development businesses? The Shared
Learning Collaborative -- an initiative funded by the Gates
Foundation, Carnegie, and the State Superintendents trade association
to build software to enable schools to satisfy new federal reporting
requirements on academic achievement -- is trying to do just that.
Having
defined a set of APIs and data formats for gathering performance
metrics from schools, SLC has built a dashboard application and has
signed up nine states to pilot its system in two phases. Getting the
data into the system is the next challenge.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.