Thứ Hai, 28 tháng 1, 2013

Liên minh nước Anh 'tiếp tục sân chơi bình đẳng cho nguồn mở'


UK coalition to 'continue to level playing field for open source'
Submitted by Gijs Hillenius on January 15, 2013
Bài được đưa lên Internet ngày: 15/01/2013
Chính phủ Vương quốc Anh “sẽ tiếp tục tạo một sân chơi bình đẳng cho phần mềm nguồn mở”, liên minh viết trong rà soát lại giữa kỳ của mình, được xuất bản vào thứ 2 tuần trước. Nó cũng công bố rằng trong 15 tháng tới, tất cả các bộ và cơ quan chính phủ sẽ được chuyển sang nền tảng gov.uk dựa vào nguồn mở và, điều thứ 3, rằng các giao dịch của chính phủ sẽ mặc định ở dạng số.
The government the United Kingdom "will continue to create a level playing field for open source software", the coalition writes in its mid-term review, published last week Monday. It also announced that over the next 15 months, all government departments and agencies will be moved onto the open source-based gov.uk platform and, third, that government transactions will be made digital by default.
Trong rà soát lại giữa kỳ, chính phủ công bố rằng chính phủ muốn mở mua sắm chính phủ để đưa vào các giải pháp CNTT-TT nguồn mở. Nó cũng sẽ chia các dự án CNTT-TT lớn thành các thành phần nhỏ hơn.
“Liên minh đang chỉ ra cam kết thực tế có liên quan tới các doanh nghiệp vừa và nhỏ trong mua sắm chính phủ”, Mark Taylor, CEO của Sirius, một hãng nguồn mở, bình luận. “Thách thức bây giờ là sức ỳ lớn trong các bộ và sự phản kháng của các lợi ích cố thủ”.
Taylor gọi sự biến đổi sang nền tảng nguồn mở gov.uk là “thông tin cực kỳ tốt lành”. Gov.uk là một nền tảng nguồn mở được Dịch vụ Số Chính phủ (GDS) xây dựng. “GDS đang xây dựng mọi thứ họ sờ mó được với nguồn mở từ trên xuống dưới. Điều này có nghĩa là tất cả trình bày web cucar các bộ chính phủ sẽ chạy trên một nền tảng nguồn mở chuyên dụng. GDS thực sự là sáng kiến nguồn mở ngọn cờ của các chính phủ”.
Làm cho tất cả các giao dịch của chính phủ mặc định là số - liên minh viết có hơn 100.000 giao dịch một năm - sẽ được thực hiện dưới cái ô của GDS, Taylor mong đợi. “Nó sẽ dẫn dắt sử dụng tiếp tục nguồn mở trong tâm của Chính phủ”.
GDS đã không trả lời cho một yêu cầu thư cho các bình luận.
In the mid-term review the government announces that it wants to open up government procurement to include open source ICT solutions. It will also split large ICT projects into smaller components.
"The coalition is showing real commitment to involving small and medium sized enterprises in government procurement", comments Mark Taylor, ceo of Sirius, an open source firm. "The challenge now is the huge inertia in the departments and the resistance of the entrenched interests."
Taylor calls the transition to the gov.uk open source platform "extremely good news". Gov.uk is an open source platform built by the Government Digital Service. "The GDS are building everything they touch with open source from top-to-bottom. This means that all government department's web presence will be running on a dedicated open source platform. GDS is really the governments flagship open source initiative."
Making all government transactions digital by default - the coalition writes there are more than 100,000 per year - will be done under the aegis of GDS, expects Taylor. "It will drive further take-up ofopen source at the heart of Government."
The GDS did not yet reply to an emailed request for comments.
Dịch: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.