Shuttleworth:
Ubuntu all about mobile, cloud in 2013
Summary: Ubuntu founder
Mark Shuttleworth promised to make his popular desktop Linux more
suitable for mobile devices and the cloud -- which are key
imperatives for any desktop OS vendor going forward
By Paula
Rooney for Linux
and Open Source | Jan 1, 2013
Bài được đưa lên
Internet ngày: 01/01/2013
Lời
người dịch: Nhiều người có ước mơ một ngày nào đó
có một hệ điều hành với giao diện người sử dụng
UI chạy không phụ thuộc vào thiết bị, để có thể sử
dụng bất kỳ thiết bị nào làm việc với các dữ liệu
được đồng bộ của mình qua đám mây. Ngày đó đã
tới. Và đó là hệ điều hành Ubuntu với giao diện người
sử dụng Unity. Mark Shuttleworth, nhà sáng lập ra Ubuntu nói:
“Dù bạn chọn giao diện người sử dụng - UI bất kỳ
nào, việc có cùng các công cụ và thư viện cốt lõi
y như nhau từ điện thoại của bạn cho tới máy tính để
bàn của bạn cho tới máy chủ của bạn và những cài
đặt đám mây của bạn làm cho cuộc sống chắc chắn dễ
dàng hơn. Hãy coi nó như một món quà từ tất cả
chúng tôi tại Ubuntu”. Thật tuyệt vời!
Mark Shuttleworth, nhà
sáng lập ra Ubuntu đã mở ra một năm mới với một hứa
hẹn cho những người đi theo ông rằng máy tính để bàn
Linux sẽ được trang bị bổ sung cho các thiết bị di
động và đám mây.
Dường như là cấp
thiết, đặc biệt khi mà các máy tính bảng và điện
thoại thông minh ngày càng thay thế cho các máy tính cá
nhân để bàn và đám mây trở thành thánh địa lưu trữ
của thế hệ tiếp sau.
Thông điệp ngày lễ
của ông đã được đưa ra hôm nay sau ngày Giáng sinh:
“Unity trong năm 2013
tất cả sẽ là về di động - mang Ubuntu tới cho các điện
thoại và máy tính bảng”, Shuttleworth đã viết trên blog
của ông. “Việc định hình cho Unity để cung cấp những
điều chúng tôi đã học được là điều quan trọng nhất
khắp tất cả các yếu tố hình thành, đẹp đẽ. Việc
mở rộng cộng đồng Ubuntu để thêm vào các lập trình
viên di động, những người cần các công cụ và khung
công việc mới để tạo ra các phần mềm cho di động.
Việc xác định các yếu tố định hình mới cho phép các
dạng công việc mới và làm việc được cùng nhau. Việc
tập trung rõ ràng các động lực đã định hình máy để
bàn mới của chúng tôi trong một mặt kim cương lớn
hơn”.
Ông tiếp tục về
đám mây:
“Cũng giải thích vì
sao chúng tôi sẽ thúc đẩy sâu hơn trong đám mây, làm
cho nó thậm chí dễ dàng hơn, nhanh hơn và hiệu quả về
chi phí để mở rộng phạm vi hạ tầng hiện đại trong
đám mây đối với lựa chọn của bạn, hoặc tạo ra các
đám mây cho sự tiêu dùng vả thương mại của riêng bạn.
Liệu bạn có đang xây dựng một cụm dữ liệu lớn hay
một giải pháp lưu trữ siêu mở rộng phạm vi, thì bạn
cũng sẽ thực hiện được chúng nhanh hơn trên Ubuntu so
với bất kỳ nền tảng nào khác, nhờ công việc gây
kinh ngạc của cộng đồng đám mây của chúng tôi”.
Ông bổ sung: “Dù
bạn chọn giao diện người sử dụng - UI bất kỳ nào,
việc có cùng các công cụ và thư viện cốt lõi y như
nhau từ điện thoại của bạn cho tới máy tính để bàn
của bạn cho tới máy chủ của bạn và những cài đặt
đám mây của bạn làm cho cuộc sống chắc chắn dễ dàng
hơn. Hãy coi nó như một món quà từ tất cả chúng tôi
tại Ubuntu”.
Ubuntu
founder Mark Shuttleworth ushered in the new year with a promise to
his followers that the Linux desktop will be retrofitted for mobile
devices and the cloud.
Seems
to be the imperative, particularly as tablets and smartphones
increasingly replace the desktop PC and the cloud becomes the storage
mecca of the next generation.
Here's
his holiday message, published the day after Christmas:
"Unity
in 2013 will be all about mobile – bringing Ubuntu to phones and
tablets," Shuttleworth wrote on his blog. "Shaping Unity to
provide the things we’ve learned are most important across all form
factors, beautifully. Broadening the Ubuntu community to include
mobile developers who need new tools and frameworks to create mobile
software. Defining new form factors that enable new kinds of work and
play altogether. Bringing clearly into focus the driving forces that
have shaped our new desktop into one facet of a bigger gem."
He
continued about the cloud:
"It’s
also why we’ll push deeper into the cloud, making it even easier,
faster and cost effective to scale out modern infrastructure on the
cloud of your choice, or create clouds for your own consumption and
commerce. Whether you’re building out a big data cluster or a
super-scaled storage solution, you’ll get it done faster on Ubuntu
than any other platform, thanks to the amazing work of our cloud
community."
He
added: "Whatever your UI of choice, having the same core tools
and libraries from your phone to your desktop to your server and your
cloud instances makes life infinitely easier. Consider it a gift from
all of us at Ubuntu."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.