Campaign
on open source French local elections
Submitted by Gijs
Hillenius on January 08, 2014
Bài được đưa lên
Internet ngày: 08/01/2014
April,
nhóm bảo vệ phần mềm tự do (PMTD) của Pháp, đã tái
khởi động chiến dịch của họ để làm cho các chính
trị gia của nước này nhận thức được về dạng giải
pháp CNTT-TT này, nhằm thu thập các tuyên bố ủng hộ từ
các ứng viên cho các cuộc bầu cử ở các thành phố
ngày 23 và 30/03 tới. Nhóm này muốn các chính trị gia bảo
vệ các quyền của các lập trình viên và những người
sử dụng PMTD. Họ cũng hy vọng khuyến khích các cơ quan
hành chính nhà nước sử dụng, tạo và phân phối các
phần mềm như vậy.
April,
France's free software advocacy group, has relaunched its campaign to
make the country's politicians aware of this type of ICT solution,
aiming to gather support statements from candidates for the municipal
elections of 23 and 30 March. The group want politicians to defend
the rights of developers and users of free software. They also hope
to encourage public administrations to use, create and distribute
such software.
Lời
người dịch: Các trích đoạn: “April,
nhóm bảo vệ phần mềm tự do (PMTD) của Pháp, đã tái
khởi động chiến dịch của họ để làm cho các chính
trị gia của nước này nhận thức được về dạng giải
pháp CNTT-TT này, nhằm thu thập các tuyên bố ủng hộ từ
các ứng viên cho các cuộc bầu cử ở các thành phố
ngày 23 và 30/03 tới.”
.“Các cơ quan hành chính nhà nước mà sử dụng PMNTNM
giúp đấu tranh chống trốn thuế đối với các công ty
CNTT đa quốc gia, thành phố này viết. Thành
phố giải thích rằng phần mềm sở hữu độc quyền có
thể tiết lộ những người sử dụng nó cho gián điệp.
“Đây là một câu hỏi về các giá trị: các
cơ quan hành chính nhà nước phải tiến hành nhiều sự
cân nhắc bao gồm các sự phát triển kinh tế địa phương
và truy cập công khai””.
Nhóm bảo vệ đang
yêu cầu những người sử dụng PMTD tiếp cận các ứng
viên chính trị của họ, làm cho họ nhận thức được
về những lợi ích và ưu điểm của nó, và yêu cầu họ
cam kết ủng hộ cho dạng phần mềm này. Các ứng viên
cho các cuộc bầu cử cấp thành phố được yêu cầu ký
vào 'Thỏa thuận PMTD'. Chiến dịch này cũng có thể được
những người khác sử dụng để chỉ ra cam kết của họ,
bằng việc nói rằng họ sử dụng và ưu tiên cho dạng
giải pháp này. Hơn 17.000 người và hơn 450 tổ chức đang
trên con đường đóng góp cho chiến dịch này, April nói
trong một tuyên bố được xuất bản vào ngày 04/01.
Trốn thuế
Một trong những đơn
vị gần đây nhất ký Thỏa thuận PMTD, vào tháng 12, là
thành phố Voreppe, một thành phố ở vùng Rhône - Alpes.
Trên website của thành phố giải thích rằng thành phố
cam kết về “CNTT bền vững và hiệu quả, vì lợi ích
của tất cả”. Các cơ quan hành chính
nhà nước mà sử dụng PMNTNM giúp đấu tranh chống trốn
thuế đối với các công ty CNTT đa quốc gia, thành phố
này viết. Thành phố giải thích rằng phần mềm sở hữu
độc quyền có thể tiết lộ những người sử dụng nó
cho gián điệp. “Đây là một câu hỏi về các giá trị:
các cơ quan hành chính nhà nước phải tiến hành nhiều
sự cân nhắc bao gồm các sự phát triển kinh tế địa
phương và truy cập công khai”.
Phủ tổng thống
April đã và đang tiến
hành chiến dịch trong các cuộc bầu cử địa phương,
vùng và quốc gia từ năm 2007, tổ chức này bổ sung.
Trong năm đầu tiên đó, ví dụ, April đã xoay xở để có
được 4 ứng viên hàng đầu cho chức tổng thống Pháp
tuyên bố về PMTD, và đã xuất bản chúng trên website
candidats.fr. Vào năm 2009, April đã tiếp cận nhiều ứng
viên cho Nghị viện châu Âu. Vào năm 2012, chiến dịch đó
đã tập trung vào các cuộc bầu cử Quốc hội Pháp và
Tổng thống.
“Các chiến dịch đó
là một cơ hội để giáp dục những người ra chính sách
về các cơ hội mà PMTD chào và các mối đe dọa mà nó
đối mặt. Nó cũng là một cơ hội cho các công dân trở
nên có quan tâm và biết được các chính trị gia địa
phương của họ, vào lúc mà họ dễ gặp được nhất”.
The
advocacy group is asking free software users to approach their
political candidates, make them aware of its benefits and advantages,
and request them to pledge support for this type of software.
Candidates for the municipal elections are asked to sign the 'Free
Software Pact'. The campaign can also be used by others to show their
commitment, by stating that they use and favour this type of
solution. More than 17,000 people and over 450 organisations are in
in this way contributing to the campaign, April said in a statement
published on 4 January.
Tax
evasion
One
of the most recent to sign the Free Software Pact, in December, is
the town of Voreppe, a municipality in the Rhône-Alpes region. On
its website the municipality explains that it is committed to "a
sustainable and efficient IT, for the benefit of all". Public
administrations that use free and open source software help to fight
tax evasion by multinational IT companies, the town writes. The
municipality explains that proprietary software can expose its users
to espionage. "It is a question of values: public
administrations have to make multiple considerations including local
economic development and public access."
Presidential
April
has been campaigning on local, regional and national elections since
2007, the organisation added. In that first year, for example, April
managed to get the four leading French presidential candidates to
make statements on free software, and published these on its
candidats.fr website. In 2009, April approached many candidates for
the European Parliament. In 2012, the campaign focussed on France's
National Assembly and the Presidential elections.
"These
campaigns are an opportunity to educate policy makers on the
opportunities offered by free software and the threats that it faces.
It's also an occasion for citizens to become involved and get to know
their local politicians, at a time when they're easier to meet."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.