Thứ Tư, 28 tháng 12, 2011

Chính phủ Bồ Đào Nha khuyến cáo trường học không ký mới giấy phép SHĐQ


Portuguese government recommends school not renew proprietary licences
Submitted by Gijs HILLENIUS on December 21, 2011
Bộ Giáo dục Bồ Đào Nha đang khuyến cáo các trường học tại quốc gia này không ký mới lại các giấy phép đối với các hệ điều hành và các ứng dụng văn phòng sở hữu độc quyền. Bộ này, trong một bức thư gửi cho tất cả các trường hợp hồi tháng 10, đã công bố Bộ muốn không cấp tiền cho những chi phí này nữa, một người phát ngôn cho Bộ đã khẳng định chỉ mới ngày hôm qua.
Portugal's ministry of Educations is advising schools in the country not to renew their licences for proprietary operating systems and office applications. The ministry, in its letter addressed to all schools in October, announced it would no longer refund these costs, a spokesperson for the ministry confirmed only yesterday.
Trong vòng 2 năm, Bộ Giáo dục Bồ Đào Nha sẽ không cấp ngân sách cho các trường học trong cả nước để ký mới lại các hợp đồng mua hệ điều hành và các ứng dụng sở hữu độc quyền khác, dù các trường học vẫn được tự do mua bằng tiền của riêng họ. “Chính sách mới này đang nhằm vào 19.300 máy tính để bàn, 31.500 máy tính xách tay và 1.300 máy chủ được phân phối tới các trường từ 2004 và 2007 tại quốc gia này. Tất cả chúng đều đã đi với các giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền, sẽ được ký mới theo từng năm”.
“Bộ Giáo dục và Khoa học đã gợi ý rằng các trường học không ký mới lại các giấy phép (sở hữu độc quyền) cho năm nay và năm sau. Bộ đã công bố Bộ sẽ không chuyển ngân sách cho các trường học với số lượng tương ứng”, người phát ngôn đã giải thích. “Tuy nhiên, các trường học được tự do ký mới lại các giấy phép bằng việc sử dụng tiền của riêng họ”.
Chính sách mới này đang nhằm vào 19.300 máy tính để bàn, 31.500 máy tính xách tay và 1.300 máy chủ được phân phối tới các trường từ 2004 và 2007 tại quốc gia này. Tất cả chúng đều đã đi với các giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền, sẽ được ký mới theo từng năm.
Bộ bổ sung rằng, trong năm 2009, các trường đã nhận được 111.000 máy tính có giấy phép vĩnh viễn cho việc sử dụng hệ điều hành của nhà cung cấp phần mềm sở hữu độc quyền và các ứng dụng khác của nó. Đối với các máy tính cá nhân này thì chính sách mới sẽ không thay đổi gì.
Bộ này nghĩ chính sách mới sẽ giúp tiết kiệm 850.000 euro trong năm học hiện hành. Các trường học tất cả cùng đã chi 1,1 triệu euro chi phí giấy phép cho nhà cung cấp phần mềm sở hữu độc quyền trong năm học 2009-2010, và 950,000 euro trong năm học 2010-2011. “Giả thiết rằng mỗi năm số lượng trang thiết bị làm việc tốt giảm và mức độ giảm giá mà nhà cung cấp sở hữu độc quyền yêu cầu là tương đương với giai đoạn trước, thì đối với năm học này con số đó có thể cỡ 850,000 euro”.
"The Ministry of Education and Science suggested that schools do not renew the (proprietary) licenses for this year and next year. It announced it will not transfer to the schools' budgets the corresponding amount", the spokesperson explained. "However, schools are free to renew licenses by using their own funds."
The new policy is targeting 19,300 desktop computers, 31,500 laptops and 1,300 servers that were distributed to the country's schools between 2004 and 2007. All of these came included with proprietary software licences, to be renewed every year.
The ministry adds that, in 2009, schools received 111 thousand computers that have a perpetual license for using the proprietary software vendor's operating system and its other applications. For these PCs the new policy will not change anything.
The ministry thinks the new policy will help save 850.000 euro in the current school year. The schools all together paid 1.1 million euro in license fees to the proprietary software vendor during the school year 2009 to 2010, and 950,000 euro during the school year 2010 to 2011. "Assuming that each year the number of equipments in good working order decreases and the discount level of prices charged by the proprietary vendor is equivalent to the previous period, for this school year the amount would be in the order of 850,000 euro."
Bộ này không biết bao nhiêu tiền các trường học đã trả để ký mới các giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền trước năm 2009, khi những khoản tiền bồi thường này đã được các ban giám đốc giáo dục các vùng truyền cho nhau. Theo người phát ngôn này, kể từ năm 2004 tất cả các máy tính tại tất cả các trường học tại Bồ Đào Nha đưa ra cho người sử dụng để chọn, khi bắt đầu máy tính, giữa một cấu hình sở hữu độc quyền hoặc một cấu hình dựa trên Linux và các ứng dụng phần mềm tự do nguồn mở khác. “Bộ Giáo dục đã thực hiện một nỗ lực để tạo ra những điều kiện của mình cho việc dạy và sử dụng CNTT-TT trong một môi trường hệ thống đa dạng, độc lập với nhà cung cấp”.
Bản thân bộ này cũng sử dụng các ứng dụng nguồn mở, chủ yếu cho các máy chủ và các thành phần khác của hạ tầng CNTT. “Dạng phần mềm này còn chưa được phổ biến rộng rãi trên máy tính để bàn, dù chúng tôi có vài dự án đã được tiến hành”.
The ministry does not know how much money the schools have paid to renew the proprietary software licences before 2009, as these refunds were handled by regional directorates of education.
According to the spokesperson, since 2004 all computers in all schools in Portugal offer the user to choose, when starting the computer, between a proprietary configuration or one based on Linux and other free and open source applications. "The Ministry of Education has made an effort to create conditions for teaching and using ICT in a vendor independent, diverse system environment."
The ministry itself is also using open source applications, mostly for servers and other components of the IT infrastructure. "This type of software is not yet widespread on the desktop, although we several pilots have been conducted."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.