Portuguese
government recommends school not renew proprietary licences
Submitted by Gijs
HILLENIUS on December 21, 2011
Bộ
Giáo dục Bồ Đào Nha đang khuyến cáo các trường học
tại quốc gia này không ký mới lại các giấy phép đối
với các hệ điều hành và các ứng dụng văn phòng sở
hữu độc quyền. Bộ này, trong một bức thư gửi cho tất
cả các trường hợp hồi tháng 10, đã công bố Bộ muốn
không cấp tiền cho những chi phí này nữa, một người
phát ngôn cho Bộ đã khẳng định chỉ mới ngày hôm qua.
Portugal's
ministry of Educations is advising schools in the country not to
renew their licences for proprietary operating systems and office
applications. The ministry, in its letter addressed to all schools in
October, announced it would no longer refund these costs, a
spokesperson for the ministry confirmed only yesterday.
Trong
vòng 2 năm, Bộ Giáo dục Bồ Đào Nha sẽ không cấp
ngân sách cho các trường học trong cả nước để ký mới
lại các hợp đồng mua hệ điều hành và các ứng dụng
sở hữu độc quyền khác, dù các trường học vẫn
được tự do mua bằng tiền của riêng họ. “Chính sách
mới này đang nhằm vào 19.300 máy tính để bàn, 31.500 máy
tính xách tay và 1.300 máy chủ được phân phối tới các
trường từ 2004 và 2007 tại quốc gia này. Tất cả chúng
đều đã đi với các giấy phép phần mềm sở hữu độc
quyền, sẽ được ký mới theo từng năm”.
“Bộ Giáo dục và
Khoa học đã gợi ý rằng các trường học không ký mới
lại các giấy phép (sở hữu độc quyền) cho năm nay và
năm sau. Bộ đã công bố Bộ sẽ không chuyển ngân sách
cho các trường học với số lượng tương ứng”, người
phát ngôn đã giải thích. “Tuy nhiên, các trường học
được tự do ký mới lại các giấy phép bằng việc sử
dụng tiền của riêng họ”.
Chính sách mới này
đang nhằm vào 19.300 máy tính để bàn, 31.500 máy tính
xách tay và 1.300 máy chủ được phân phối tới các
trường từ 2004 và 2007 tại quốc gia này. Tất cả chúng
đều đã đi với các giấy phép phần mềm sở hữu độc
quyền, sẽ được ký mới theo từng năm.
Bộ bổ sung rằng,
trong năm 2009, các trường đã nhận được 111.000 máy
tính có giấy phép vĩnh viễn cho việc sử dụng hệ điều
hành của nhà cung cấp phần mềm sở hữu độc quyền và
các ứng dụng khác của nó. Đối với các máy tính cá
nhân này thì chính sách mới sẽ không thay đổi gì.
Bộ này nghĩ chính
sách mới sẽ giúp tiết kiệm 850.000 euro trong năm học
hiện hành. Các trường học tất cả cùng đã chi 1,1
triệu euro chi phí giấy phép cho nhà cung cấp phần mềm
sở hữu độc quyền trong năm học 2009-2010, và 950,000
euro trong năm học 2010-2011. “Giả thiết rằng mỗi năm
số lượng trang thiết bị làm việc tốt giảm và mức
độ giảm giá mà nhà cung cấp sở hữu độc quyền yêu
cầu là tương đương với giai đoạn trước, thì đối
với năm học này con số đó có thể cỡ 850,000 euro”.
"The
Ministry of Education and Science suggested that schools do not renew
the (proprietary) licenses for this year and next year. It announced
it will not transfer to the schools' budgets the corresponding
amount", the spokesperson explained. "However, schools are
free to renew licenses by using their own funds."
The
new policy is targeting 19,300 desktop computers, 31,500 laptops and
1,300 servers that were distributed to the country's schools between
2004 and 2007. All of these came included with proprietary software
licences, to be renewed every year.
The
ministry adds that, in 2009, schools received 111 thousand computers
that have a perpetual license for using the proprietary software
vendor's operating system and its other applications. For these PCs
the new policy will not change anything.
The
ministry thinks the new policy will help save 850.000 euro in the
current school year. The schools all together paid 1.1 million euro
in license fees to the proprietary software vendor during the school
year 2009 to 2010, and 950,000 euro during the school year 2010 to
2011. "Assuming that each year the number of equipments in good
working order decreases and the discount level of prices charged by
the proprietary vendor is equivalent to the previous period, for this
school year the amount would be in the order of 850,000 euro."
Bộ này không biết
bao nhiêu tiền các trường học đã trả để ký mới các
giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền trước năm
2009, khi những khoản tiền bồi thường này đã được
các ban giám đốc giáo dục các vùng truyền cho nhau. Theo
người phát ngôn này, kể từ năm 2004 tất cả các máy
tính tại tất cả các trường học tại Bồ Đào Nha đưa
ra cho người sử dụng để chọn, khi bắt đầu máy tính,
giữa một cấu hình sở hữu độc quyền hoặc một cấu
hình dựa trên Linux và các ứng dụng phần mềm tự do
nguồn mở khác. “Bộ Giáo dục đã thực hiện một nỗ
lực để tạo ra những điều kiện của mình cho việc
dạy và sử dụng CNTT-TT trong một môi trường hệ thống
đa dạng, độc lập với nhà cung cấp”.
Bản thân bộ này
cũng sử dụng các ứng dụng nguồn mở, chủ yếu cho các
máy chủ và các thành phần khác của hạ tầng CNTT. “Dạng
phần mềm này còn chưa được phổ biến rộng rãi trên
máy tính để bàn, dù chúng tôi có vài dự án đã được
tiến hành”.
The
ministry does not know how much money the schools have paid to renew
the proprietary software licences before 2009, as these refunds were
handled by regional directorates of education.
According
to the spokesperson, since 2004 all computers in all schools in
Portugal offer the user to choose, when starting the computer,
between a proprietary configuration or one based on Linux and other
free and open source applications. "The Ministry of Education
has made an effort to create conditions for teaching and using ICT in
a vendor independent, diverse system environment."
The
ministry itself is also using open source applications, mostly for
servers and other components of the IT infrastructure. "This
type of software is not yet widespread on the desktop, although we
several pilots have been conducted."
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.