Trong
chương trình nghị sự của Hội nghị thượng đỉnh Dữ
liệu Mở Quốc tế 2019 vừa diễn ra ngày 08/10/2019 tại
Tokyo, Nhật Bản, các đại diện từ các quốc gia tham dự
hội nghị đã ký vào hiến chương dữ liệu mở của Đối
tác Dữ liệu Mở châu Á (Open Data Charter - Asia Open Data
Partnership). Bên dưới đây là nội dung của bản hiến
chương, cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh.
Hiến
chương Dữ liệu Mở
Đối
tác Dữ liệu Mở châu Á
Ngày
8 tháng 10 năm 2019
Là
các nhà lãnh đạo của Đối tác Dữ liệu Mở châu Á
(Asia Open Data Partnership), chúng tôi cam kết vì các nền
kinh tế mở, các xã hội mở, và các chính phủ mở như
là cơ sở cho tăng trưởng liên tục và ổn định. Chúng
tôi hôm nay đồng ý với các bước cụ thể đóng góp
một phần của chúng tôi vào việc đảm bảo cho một thế
giới an toàn và thịnh vượng.
Lời
nói đầu
“Cách
mạng thông tin” hiện đang diễn ra kể từ nửa sau của
thế kỷ 20 nhờ vào sự phát triển các công nghệ thông
tin và truyền thông bùng phát, bao gồm máy vi tính và
Internet. Thông tin được mã hóa ở dạng số như là dữ
liệu có thể được xử lý với tốc độ cực kỳ nhanh
bằng việc sử dụng các công nghệ thông tin và truyền
thông. Nó cũng có thể được truy cập với số lượng
lớn khổng lồ và lan truyền khắp thế giới nhanh như
tốc độ ánh sáng. Làm như vậy, nó chào các phương tiện
có tính cách tân để vượt qua những vấn đề xã hội
còn chưa giải quyết được trước kia. Khái niệm “xã
hội do dữ liệu dẫn dắt” được sử dụng để tham
chiếu tới sử dụng dữ liệu để phát triển xã hội
theo hướng tích cực. Được kỳ vọng rằng ứng dụng
dữ liệu sẽ cung cấp các giải pháp thực tế cho nhiều
vấn đề tồn tại lâu dài nhất của loài người, bao
gồm bệnh tật, thảm họa, đói nghèo, và biến đổi khí
hậu.
Dữ
liệu Mở
Dữ
liệu chính phủ mở là tài nguyên cơ bản của kỷ nguyên
thông tin. Việc chuyển dữ liệu vào phạm vi công cộng
có thể cải thiện cuộc sống của các công dân, và việc
gia tăng truy cập tới các dữ liệu đó có thể dẫn tới
cách tân, tăng trưởng kinh tế và tạo công ăn việc làm
tốt. Làm cho dữ liệu của chính phủ sẵn sàng công khai
một cách mặc định và sử dụng lại được không mất
tiền ở các định dạng mở, sẵn sàng truy cập được,
máy đọc được, và việc mô tả các dữ liệu đó rõ
ràng sao cho công chúng có thể hiểu rõ các nội dung và ý
nghĩa của chúng, sinh ra nhiên liệu mới cho cách tân từ
các nhà cách tân của khu vực tư nhân, các công ty khởi
nghiệp, và các tổ chức phi chính phủ. Dữ liệu mở
cũng nâng cao nhận thức về các tài nguyên thiên nhiên
được sử dụng của các quốc gia, doanh thu chiết xuất
được chi tiêu như thế nào, và đất đai được giao
dịch và quản lý như thế nào.
Các
nguyên tắc
Chúng
tôi vì thế đồng ý tuân theo một tập hợp các nguyên
tắc sẽ là nền tảng để truy cập tới, và phát hành
và sử dụng lại dữ liệu được các chính phủ các
quốc gia châu Á làm cho sẵn sàng.
Chúng
là:
-
Dữ liệu Mở mặc định
-
Đúng lúc và toàn diện
-
Truy cập được và sử dụng được
-
Đối sánh được và tương hợp được
-
Vì sự điều hành và sự tham gia của công dân được cải thiện
-
Vì sự phát triển bao hàm toàn diện, có trách nhiệm và bền vững
-
Vì sự cách tân và tăng trưởng kinh tế
-
Bằng việc hợp tác và cộng tác với các quốc gia của Đối tác Dữ liệu Mở châu Á
Hiến
chương này đã được phát triển với quan điểm để
các khu vực nhà nước áp dụng. Trong khi trọng tâm của
Hiến chương là về dữ liệu chính phủ mở, các tổ
chức khác, như các xã hội dân sự, khu vực tư nhân,
hoặc các trường đại học, cũng được chào đón để
áp dụng các nguyên tắc đó.
Chúng
tôi sẽ phát triển các kế hoạch hành động hoặc xác
định các cơ chế hoặc các chính sách đang có để hỗ
trợ triển khai các nguyên tắc của Hiến chương liên tục
trong các cuộc họp của Đối tác Dữ liệu Mở châu Á.
Chúng tôi đồng ý cam kết các tài nguyên cần thiết để
làm việc trong các khuôn khổ chính trị và pháp lý của
chúng tôi với sự cộng tác và hợp tác quốc tế để
triển khai các nguyên tắc đó phù hợp với các thực
hành tốt nhất về kỹ thuật và khung thời gian được
đặt ra trong kế hoạch hành động của chúng tôi.
Open
Data Charter
Asia
Open Data Partnership
October
8, 2019
As
leaders of Asia Open Data Partnership, we are committed to open
economies, open societies, and open governments as the basis of
lasting growth and stability. We have today agreed concrete steps to
play our part in ensuring a safe and prosperous world.
Preamble
The
“information revolution” currently underway since the latter half
of the twentieth century was sparked by the development of
information and communications technologies, including the
microcomputer and Internet. Information encoded in digital form as
data can be processed at extremely high speeds using information and
communications technologies. It can also be accessed in vast
quantities and spread around the world as fast as the speed of light.
In so doing, it offers innovative means to overcome previously
unsolvable social problems. The term “data-driven society” is
used to refer to the use of data to develop society in a positive
direction. It is expected that the application of data will provide
real solutions to many of humanity’s most long-standing and vexing
problems, including diseases, disasters, poverty, and climate change.
Open
Data
Open
government data are an essential resource of the information age.
Moving data into the public sphere can improve the lives of citizens,
and increasing access to these data can drive innovation, economic
growth and the creation of good jobs. Making government data publicly
available by default and reusable free of charge in machine-readable,
readily-accessible, open formats, and describing these data clearly
so that the public can readily understand their contents and
meanings, generates new fuel for innovation by private sector
innovators, entrepreneurs, and non-governmental organizations. Open
data also increase awareness about how countries’ natural resources
are used, how extractives revenues are spent, and how land is
transacted and managed.
Principles
We
therefore agree to follow a set of principles that will be the
foundation for access to, and the release and re-use of, data made
available by governments of Asian countries. They are :
-
Open Data by Default
-
Timely and Comprehensive
-
Accessible and Usable
-
Comparable and Interoperable
-
For Improved Governance and Citizen Engagement
-
For Inclusive, Responsible and Sustainable Development
-
For Innovation and Economic Growth
-
By Cooperation and Collaboration among Asia Open Data Partnership Countries
This
Charter has been developed with a view to adoption by public sectors.
While the focus of the Charter is on open government data, other
organizations, such as civil society, the private sector, or
universities, are also welcome to adopt these principles.
We
will develop action plans or identify existing mechanisms or policies
in support of the implementation of the Charter principles
continuously in Asia Open Data Partnership meetings. We agree to
commit the necessary resources to work within our political and legal
frameworks with international cooperation and collaboration in order
to implement these principles in accordance with the technical best
practices and time frames set out in our action plan.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.