Thứ Tư, 23 tháng 11, 2011

Pháp: Chính phủ mua 2 triệu euro hỗ trợ nguồn mở


FR: Government procuring two million euro worth of open source support
by Gijs Hillenius — published on Nov 17, 2011
Bài được đưa lên Internet ngày: 17/11/2011
Lời người dịch: Phòng CNTT Bộ Nội vụ, Các lãnh thổ Hải ngoại, các cộng đồng lãnh thổ và Nhập cư, tổ chức vụ thầu trị giá 2 triệu euro để cung cấp các dịch vụ hỗ trợ cho 350 ứng dụng nguồn mở, được sử dụng trong các lĩnh vực CNTT-TT. Danh sách này dài 5 trang rưỡi, bao gồm cả các hệ điều hành dựa vào Linux Debian và CentOS, và các công cụ ảo hóa nguồn mở đặc thù, các máy chủ thư điện tử, các máy chủ web, các máy chủ ứng dụng, các hệ thống quản trị nội dung, các hệ quản trị cơ sở dữ liệu, các ứng dụng văn phòng, các công cụ mạng và an ninh, các dịch vụ thư mục và các hệ thống quản lý tài liệu. Yêu cầu về sự hỗ trợ có liên quan tới 2/3 trong số 22 bộ của Pháp, bao gồm cả Văn phòng Thủ tướng và Bộ Quốc phòng, Bộ Ngoại giao, Bộ Nội vụ, Bộ Tư pháp, Bộ Lao động, Bộ Giáo dục, bộ Nông nghiệp và Bộ Văn hóa.
Chính phủ Pháp vừa xuất bản một yêu cầu cho các nhà cung cấp dịch vụ CNTT-TT để đưa ra sự hỗ trợ bao gồm các hệ điều hành dựa vào Linux như Debian và CentOS, tờ Thế giới Thông tin (Le Monde Informatique) nói. Hợp đồng 3 năm có giá trị 2 triệu euro và có liên quan tới 16 trong số 22 bộ và Tòa án Kiểm toán.
Yêu cầu hỗ trợ bao gồm 350 ứng dụng nguồn mở, được sử dụng trong các lĩnh vực CNTT-TT. Danh sách này dài 5 trang rưỡi.
Chính phủ đang tìm kiếm sự hỗ trợ cho sử dụng các hệ điều hành dựa vào Linux Debian và CentOS, và các công cụ ảo hóa nguồn mở đặc thù, các máy chủ thư điện tử, các máy chủ web, các máy chủ ứng dụng, các hệ thống quản trị nội dung, các hệ quản trị cơ sở dữ liệu, các ứng dụng văn phòng, các công cụ mạng và an ninh, các dịch vụ thư mục và các hệ thống quản lý tài liệu.
Yêu cầu về sự hỗ trợ có liên quan tới 2/3 trong số 22 bộ của Pháp, bao gồm cả Văn phòng Thủ tướng và Bộ Quốc phòng, Bộ Ngoại giao, Bộ Nội vụ, Bộ Tư pháp, Bộ Lao động, Bộ Giáo dục, bộ Nông nghiệp và Bộ Văn hóa.
Vụ thầu được Phòng CNTT Bộ Nội vụ, Các lãnh thổ Hải ngoại, các cộng đồng lãnh thổ và Nhập cư, tổ chức.
Các công ty có quan tâm sẽ cần đi qua 12 tài liệu, và trả lời khoảng 80 câu hỏi chi tiết, trải từ mức hỗ trợ tới những gì công ty sẽ làm trong trường hợp một cộng đồng nguồn mở không hỗ trợ hoặc không còn hỗ trợ một tính năng nhất định hoặc phiên bản nhất định nào đó của một ứng dụng nguồn mở.
Thời hạn chót cho việc đệ trình một đề xuất là vào ngày 09/01/2012. Thông báo trao hợp đồng được lên kế hoạch vào 30/03.
The French government just published a request for ICT service providers to offer support including Debian and Centos based Linux systems, Le Monde Informatique reports. The three-year contract is worth two million euro and involves 16 of the country's 22 ministries and the Court of Audit.
The request for support comprises 350 open source applications, used in may ICT areas. This list is five and a half pages long.
The government is looking for support for the use of Debian and Centos Linux-based operating systems, and specific open source virtualisation tools, mail servers, web servers, application servers, content management systems, relational database management systems, office applications, network and security tools, directory services and document management systems.
The request for support involves two thirds of France's 22 ministries, including the Office of the Prime Minister and the ministries of Defense, Foreign Affairs, Internal Affairs, Justice, Labour, Education, Agriculture and Culture.
The tender is organised by the IT department of the Ministry of the Interior, Overseas Territories, Territorial Communities and Immigration.
Companies interested will need to go through twelve documents, and answering about 80 detailed questions, ranging from the level of support to what the company will do in case an open source community does not support or no longer support a certain feature or version of an open source application.
The deadline for submitting an offer is 9 January 2012. Announcement of the awarding of the contract is planned for 30 March.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.