Who
Writes Linux in 2012?
April 10, 2012, By Sean
Kerner
Bài được đưa lên
Internet ngày: 10/04/2012
Lời
người dịch: Ai đang viết cho nhân Linux năm 2012? Đây là
câu trả lời: Nhiều người và tổ chức khác nhau viết
Linux. Đối với nhân Linux 3.2, 1.316 lập trình viên từ
226 tổ chức đã đóng góp mã nguồn. Kể từ phát
hành 2.6.11, có 7.944 lập trình viên từ 855 tổ chức khác
nhau đã đóng góp mã nguồn cho Linux. 10 người đóng
góp hàng đầu cho nhân Linux từ 2.6.36 cho tới 3.2 là: Red
Hat, Intel, Novell, IBM, Texas Instruments, Broadcom, Nokia, Samsung,
Oracle và Google. “Những gì thú vị nhất là công việc
đó đang chuyển động vượt ra khỏi sự hỗ trợ các
trình điều khiển để đưa vào những tiến bộ trong các
bình luận cốt lõi của nhân Linux, những tiến bộ hữu
dụng cho những người đóng góp trong tất cả các nền
công nghiệp”. Tải về tài liệu được dịch sang tiếng
Việt “Phát triển nhân Linux: Nó đi nhanh thế nào, Ai
đang làm nó, Họ đang làm gì, Ai đang đỡ đầu cho nó”
ở
đây.
Linux Planet không là
một lực lượng thiên niên tự tồn tại; đây là một
lực lượng được những đóng góp của các lập trình
viên lớn và nhỏ trang bị cho. Tuần trước báo cáo
thường niên “Ai viết Linux?” từ Quỹ Linux đã nhấn
mạnh tới hội nghị thượng đỉnh Cộng tác Linux, đưa
ra những chi tiết về ai đang đóng góp cho Linux.
1 Ai viết Linux?
Nhiều
người và tổ chức khác nhau viết Linux. Đối với nhân
Linux 3.2, 1.316 lập trình viên từ 226 tổ chức đã đóng
góp mã nguồn. Kể từ phát hành 2.6.11, có 7.944 lập trình
viên từ 855 tổ chức khác nhau đã đóng góp mã nguồn
cho Linux.
10
người đóng góp hàng đầu cho nhân Linux từ 2.6.36 cho tới
3.2 là: Red Hat, Intel, Novell, IBM, Texas Instruments, Broadcom,
Nokia, Samsung, Oracle và Google.
Nhìn một ít tiếp
tục xuống bên dưới danh sách, số 17 là thứ không phải
Linux mà là Microsoft. Microsoft đóng góp mã nguồn cho Linux
để xúc tác cho công nghệ ảo hóa Hyper-V của hãng.
“Tất nhiên, một số
có thể tin rằng vị thế của Microsoft là một sự ngạc
nhiên; dù, chúng ta đã nhận thức được về công việc
và những động lực của họ từ trước tới nay rồi”,
Amanda McPherson, Phó Chủ tịch về marketing và các dịch vụ
phát triển tại Quỹ Linux nói.
McPherson cũng đã lưu
ý rằng báo cáo mới chiếu ánh sáng vào số lượng ngày
một gia tăng các công ty di động và nhúng đóng góp cho
Linux.
“Những
gì thú vị nhất là công việc đó đang chuyển động
vượt ra khỏi sự hỗ trợ các trình điều khiển để
đưa vào những tiến bộ trong các bình luận cốt lõi của
nhân Linux, những tiến bộ hữu dụng cho những người
đóng góp trong tất cả các nền công nghiệp”.
McPherson giải thích. “Các công ty đó đã đóng góp nhiều
vào trong nền tảng này”.
The
Linux Planet isn't a force of nature that exists on its own; it's a
force powered by developer contributions big and small. This past
week the annual, "Who Writes Linux?" report from the Linux
Foundation highlighted the Linux Collaboration summit, providing
details on who is contributing to Linux.
1.
Who Writes Linux?
Many
different people and organizations write Linux. For the Linux 3.2
kernel, 1,316 developers represented 226 organizations that
contributed code. Since the 2.6.11 release, 7,944 developers have
represented 855 different organizations that committed code to Linux.
The
top 10 corporate contributors to the Linux kernel from the 2.6.36 to
the 3.2 kernel release were: Red Hat, Intel, Novell, IBM, Texas
Instruments, Broadcom, Nokia, Samsung, Oracle and Google.
Looking
a little further down the list, coming in at No. 17 is none other
than Linux arch-nemesis Microsoft. Microsoft contributes code to
Linux to enable its Hyper-V virtualization technology.
"Of
course, some might believe that Microsoft's position is a surprise;
though, we've been aware of their work and motivations for some time
now," Amanda McPherson, VP of marketing and developer services
at the Linux Foundation said.
McPherson
also noted that the new report shines a light on the increasing
number of mobile and embedded companies contributing to Linux.
"What's
most interesting is that the work is moving beyond driver support to
include advancements on core components of the Linux kernel,
advancements that are useful for contributors in all industries,"
McPherson explained. "These companies are highly invested in the
platform."
2 Phát triển nhân với
các lỗi gì
Trong quá trình diễn
ra Hội nghị thượng đỉnh Cộng tác Linux vào tuần
trước, một panen của các lập trình viên nhân đã tập
hợp trên sân khấu để thảo luận một số vấn đề.
Trong số chúng có chủ đề về những lỗi hàng đầu.
Lập trình viên nhân nổi tiếng James Bottomley đã sử dụng
panen đó như một cơ hội để đề cập tới mục tiêu
trong các chagelogs được viết tồi. Lỗi lớn nhất theo
Bottomley là changelogs không thực sự nói cho bạn cái gì
đã bị thay đổi.
“Tôi có nhiều
changelogs mà mô tả sự thay đổi khi làm điều này điều
kia, nhưng chúng không nói cho bạn vì sao chúng đang thay
đổi nó”, Bottomley nói. “Tôi muốn biết tác động
nhìn thấy được của người sử dụng đối với sự
thay đổi là gì”
3 Sự sôi sục của
đám mây nguồn mở
Tuần trước, bầu
trời đầy các đám mây nguồn mở đã bắt đầu sôi
sục. Citrix, mà từng là một đối tác chủ chốt trong
sáng kiến OpenStack, đã quyết định đi theo cách của
mình. Thay vì hỗ trợ đầy đủ cho OpenStack, Citrix đã đệ
trình nỗ lực CloudStack của riêng mình để trở thành
một Dự án của Apache.
Không phải là làm
giỏi hơn, OpenStack đã trình diễn lần đầu phiên bản
Essex tuần trước. Essex bao gồm chức năng Bảng điều
khiển Dashboard cho việc quản lý các đám mây cũng như dự
án nhận diện Keystone để kiểm soát truy cập.
2.
What Bugs Kernel Devs
During
the Linux Collaboration Summit last week, a panel of kernel
developers gathered on stage to discuss a number of issues. Among
them was the topic of top pet peeves. Well-known kernel developer
James Bottomley used the panel as an opportunity to take aim at
poorly written changelogs. Bottomley's biggest pet peeve is
changelogs that don't actually tell you what has been changed.
"I
get a lot of changelogs that describe the change as doing this and
that, but they don't tell you why they are doing it," Bottomley
said. "I want to know what the user visible effect of the
change is."
3.
Open Source Cloud Rumble
This
past week, the sky full of open source clouds began to rumble.
Citrix, which had been a key partner in the OpenStack initiative,
decided
to go its own way. Instead of fully supporting OpenStack, Citrix
has submitted own CloudStack effort to be an Apache Project.
Not
to be outdone, OpenStack debuted its Essex
release last week. Essex includes new Dashboard functionality for
managing clouds as well the Keystone identity project for access
control.
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.