Chủ Nhật, 8 tháng 4, 2012

Các định dạng sở hữu độc quyền cản trở máy để bàn nguồn mở của Ostrava-Jih


'Proprietary formats obstructed Ostrava-Jih's open source desktop'
Submitted by Gijs HILLENIUS on March 31, 2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 31/03/2012
Lời người dịch: Đôi khi có người hỏi: phần mềm nguồn mở có lồng các lý do chính trị vào đó hay không? Bạn hãy đọc bài này, và câu hỏi có khi là ngược lại: Phần mềm sở hữu độc quyền có lồng chính trị vào đó hay không? Đôi khi chính trị làm thay đổi các quyết định kỹ thuật công nghệ chẳng theo cái gì cả, chỉ là theo ý thích của những người có quyền.
Thiếu tính tương hợp tài liệu đã gây ra sự thất bại của máy tính để bàn nguồn mở tại quận Ostrava-Jih của thành phố nước Séc, Ales Kapica, một nhà nghiên cứu tại Đại học Kỹ thuật Séc, Khoa Kỹ nghệ Điện tử, viết. Các thành viên của hội đồng thành phố trong thập kỷ qua đã trở thành bị khóa vào định dạng tài liệu sở hữu độc quyền, gây ra sự xung đột ngày một gia tăng với các nhân viên nhân sự khác trong quận của thành phố. Điều này đã dẫn tới việc thành phố bỏ qua chiến lược CNTT nguồn mở của mình vào năm 2009.
Việc chuyển sang một hệ thống máy tính để bàn sở hữu độc quyền đã gây ra những chi phí CNTT gia tăng với khoảng 30%, Kapica, người trước đây đã làm việc như một quản trị viên CNTT tại quận của thành phố này, nói.
Kapica từng là một trong những người đại diện tại một hội thảo tại thành phố Praha, thứ 2 vừa rồi. Hội thảo đã được Osepa, một dự án nâng cao năng ực về những ưu thế của PMTDNM, được cấp vốn một phần từ Quỹ Phát triển Vùng châu Âu, tổ chức.
Ostrava-Jil là một trong 23 quận của Ostrava, thành phố lớn thứ 3 tại Cộng hòa Séc về dân số. Khoảng 1/3 tất cả các công dân của Ostrava sống tại quận Ostrava-Jil, làm cho nó trở thành một tỏng những đơn vị tự quản lớn nhất tại Cộng hòa Séc.
Phòng CNTT của thành phố này trong năm 2002 và 2003 đã thay thế bộ sưu tập cũ kỹ các máy tính đầu cuối Unix của mình, chuyển các nhân viên hoàn toàn sang các máy tính để bàn Linux, và sử dụng các máy chủ Linux để quản lý các tệp và máy in. Đối với các công cụ văn phòng, các nhân viên dân sự đã sử dụng OpenOffice.
Lack of document interoperability caused the failure of the open source desktop at the Czech city district of Ostrava-Jih', says Aleš Kapica a researcher at the Czech Technical University, Faculty of Electrical Engineering. Members of the city council in the past decade became locked-in by a proprietary document format, increasingly causing friction with other civil servants in the city district. This led to the city to abandon its open source IT strategy in 2009.
Moving to a proprietary desktop system caused the IT costs to increase with some 30 percent, says Kapica, who previously worked as an IT adminstrator at the city district.
Kapica was one of the presenters at a workshop in the city of Prague, this Monday. The workshop was organised by Osepa, a project to increase awareness on the advantages of free and open source software, funded in part by the European Regional Development Fund.
Ostrava-Jih (Ostrava-South) is one of the 23 districts of Ostrava, the third largest city in the Czech Republic, ranked by number of inhabitants. About a third of all of the citizens of Ostrava lives in the Ostrava-Jih district, making it one of the largest self-governing units in the Czech Republic.
The city's IT department in 2002 and 2003 replaced its aging collection of Unix terminals, switching the servants to fully equipped Linux desktops, and using Linux servers to manage files and printers. For office tools, civil servants used OpenOffice.
Các dịch vụ sở hữu độc quyền
Đối với một nhúm các ứng dụng sở hữu độc quyền, phòng CNTT đã sử dụng các dịch vụ truy cập từ xa sở hữu độc quyền, cho phép những người sử dụng các máy để bàn Linux để truy cập tới các công cụ sở hữu độc quyền theo yêu cầu. “Nhưng ở đây một số lượng các vấn đề chậm chạp đã bắt đầu gia tăng, làm cho các dịch vụ sở hữu độc quyền được yêu cầu ngày càng nhiều”.
Cùng lúc, Kapica nói, các ủy viên hội đồng thành phố đã không hiểu vì sao sự phụ thuộc vào các định dạng tài liệu sở hữu độc quyền đã gây ra những vấn đề về tính tương hợp với các nhân viên dân sự.
“Những ủy viên hội đồng chỉ sử dụng môi trường máy để bàn sở hữu độc quyền và đã không nồng hậu với máy tính để bàn Linux được những nhân viên dân sự sử dụng. Họ đã không hiểu rằng các tài liệu mà họ đã chuẩn bị trên một máy tính ở nhà có thể không phải lúc nào cũng mở được đúng từ những đồng nghiệp trong hội đồng thành phố”.
Theo Kapica, các thành viên hội đồng đã bắt đầu vận động hành lang cho sự chuyển đổi của hành chính quận sang máy tính để bàn sở hữu độc quyền. “Điều này nhanh chóng biến thành một vấn đề tiền nong. Việc chuyển sang phần mềm sở hữu độc quyền có thể làm gia tăng chi phí CNTT hầu như tới 3 lần, từ 1.5 triệu tới 4 triệu korun tiền Séc mỗi năm”.
Bất chấp các chi phí theo vòng xoắn này, các thành viên hội đồng vẫn đang yêu cầu chuyển, làm có thêm ngày một nhiều các vấn đề về tính tương hợp với các tài liệu.
Phòng CNTT đã gợi ý một giải pháp thay thế và giải pháp đó rẻ hơn nhiều, để chuyển các thành viên hội đồng sang một máy để bàn Linux. Khi đó, Kapica nói, tranh luận đã chuyển sang chính trị. “Những người cộng sản đã thua cuộc bầu cử năm 2006, và không có phiếu của họ cho một sự chuyển sang Linux, liên minh mới nhanh chóng đóng lại kế hoạch này”.
Tuy nhiên, liên minh của quận mới này, 2 năm trước đã có được ngân sách từ chính quyền trung ương Ostrava, Magistrat. “Magistrat đã đưa ra các ngân sách đó trước khi khủng hoảng kinh tế ập tới, trong năm 2008 và chỉ sau khi Bộ Nội vụ Séc ký một hợp đồng khung cho các giấy phép phần mềm sở hữu độc quyền”.
“Các thành viên hội đồng vào năm 2009 đã đánh vào phòng CNTT, đã thay thế quản lý và ép các nhân viên CNTT mới thay thế các máy đầu cuối Linux bằng các máy tính để bàn sở hữu độc quyền”.
Proprietary services
For a handful of proprietary applications, the IT department used proprietary remote access services, allowing users of Linux desktops to access the required proprietary tools. "But here the number of problems slowly started to increase, resulting in more and more proprietary services being required."
At the same time, Kapica says, the city councillors failed to understand how their dependence on proprietary document formats was causing interoperability problems with the civil servants.
"The councillors only used the proprietary desktop environment and did not warm to the Linux desktop used by the civil servants. They did not understand that the documents they prepared on a computer at home, could not be always opened correctly by colleagues at the city hall."
According to Kapica, the council members began lobbying for a migration by the district's administration to the proprietary desktop. "This quickly turned into a matter of money. Moving to proprietary software would increase the IT costs almost three-fold, from 1.5 million to 4 million Czech Korunas every year."
In spite of these spiralling costs, council members kept on asking for a move, having more and more interoperability problems with documents.
The IT department suggested an alternative and much cheaper solution, to move the council members to a Linux desktop. At this point, says Kapica, the debate turned political. "The communists lost the elections in 2006, and without their vote for a move to Linux, the new coalition quickly shelved this plan."
The new district coalition, however, two years later managed to get funds from the central Ostrava administration, the Magistrat. "The Magistrat released these funds just before financial crisis struck, in 2008 and just after the Czech Ministry of the Interior signed of a framework contract for proprietary software licences."
"The council members in 2009 broke-up the IT department, replaced the management and forced the new IT staff to replace the Linux terminals by proprietary desktops."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.