Public
administrations must make open source part of IT strategy
Submitted by Gijs
HILLENIUS on March 31, 2012
Theo:
https://joinup.ec.europa.eu/news/public-administrations-must-make-open-source-part-it-strategy
Bài được đưa lên
Internet ngày: 31/03/2012
Lời
người dịch: Những khuyến cáo chính sách từ khảo sát
của nhóm Osepa: (1) “Nguồn mở đưa ra cho các bên tham
gia đóng góp nhà của nhà nước một tập hợp các
công cụ và tài nguyên có hiệu quả về chi phí, sử dụng
lại được mà có thể thúc đẩy được đổi mới sáng
tạo, tăng số lượng các doanh nghiệp và tăng trưởng
kinh tế”; (2) “Để các cơ quan hành chính nhà nước
phục vụ được vai trò của họ có hiệu quả hơn, họ
cần tận dụng những lợi ích của phần mềm nguồn
mở và các tiêu chuẩn mở”. (3) “Các vụ thầu phải
được giám sát đối với những thực tiễn không phân
biệt đối xử về phần mềm, các khung và thủ tục mua
sắm phải được cập nhật”.
Các nền hành chính
nhà nước châu Âu phải làm cho nguồn mở thành một phần
chiến lược CNTT của họ và sử dụng các tiêu chuẩn mở
trên nền tảng 'tuân thủ và giải thích'. Đó là 2 khuyến
cáo chính sách được nhóm Osepa thực hiện - nhóm 12 cơ
quan hành chính nhà nước châu Âu và Đại học Sheffield -
theo một hội nghị được tổ chức tại thành phố
Jihlava của Séc cuối tuần trước.
“Nguồn mở đưa ra
cho các bên tham gia đóng góp nhà của nhà nước một tập
hợp các công cụ và tài nguyên có hiệu quả về chi phí,
sử dụng lại được mà có thể thúc đẩy được đổi
mới sáng tạo, tăng số lượng các doanh nghiệp và tăng
trưởng kinh tế”, nhóm này viết trong tuyên bố chính
sách mà nó sẽ đệ trình cho Ủy ban châu Âu. Tuyên bố
này cũng sẽ được làm cho sẵn sàng trên website của
nhóm.
“Để các cơ quan
hành chính nhà nước phục vụ được vai trò của họ có
hiệu quả hơn, họ cần tận dụng những lợi ích của
phần mềm nguồn mở và các tiêu chuẩn mở”.
Nhóm này khuyến cáo
các cơ quan hành chính nhà nước phát triển các chiến
lược làm việc với các giấy phép, mua sắm và thị
trường phần mềm nguồn mở. Các nhóm muốn nguồn mở
có được cơ hội công bằng trong thị trường, vì thế
khuyến cáo các cơ quan nhà nước cải thiện các chính
sách của họ: “Các vụ thầu phải được giám sát đối
với những thực tiễn không phân biệt đối xử về phần
mềm, các khung và thủ tục mua sắm phải được cập
nhật”.
Họ cũng kêu gọi đầu
tư vào nghiên cứu và phát triển trong nguồn mở. Nhóm
này nói rằng dạng phần mềm này đưa ra cho các cơ quan
hành chính nhà nước một cách thức làm gia tăng kỹ năng
CNTT-TT của các công dân của mình, thúc đẩy sự tham gia
điện tử. “Nó nên được tích hợp vào trong hệ thống
giáo dục, cả ở mức vùng và mức quốc gia”.
Dự án Osapa, một
phần được Quỹ Phát triển Vùng của châu Âu cấp vốn,
sẽ được hoàn tất vào cuối năm 2012. Trong vài năm qua,
nó đã đưa ra vài chỉ dẫn về nguồn mở và đưa ra vài
khuyến cáo về chính sách. Nó đã tổ chức 2 hội nghị
nhà nước và vài hội thảo. Nó cũng đã tiến hành một
khảo sát phạm vi rộng về sử dụng dạng phần mềm này
của hành chính nhà nước châu Âu. Các kết quả của
khảo sát này đã được làm cho sẵn sàng vào tuần này
tại Jihlava.
Europe's
public administrations must make open source part of their
IT-strategy and use open standards on a 'comply or explain' basis.
These are two of the policy recommendations made by the
Osepa-consortium - twelve European public adminstrations and the
university of Sheffield - following a conference held in the Czech
city of Jihlava this past week.
"Open
source offers public stakeholders a set of cost-effective, re-usable
tools and resources that can give impetus to innovation,
entrepreneurship and economic growth", the consortium writes in
a policy declaration that it will submit to the European Commission.
The statement will also be made available on the consortium's
website.
"In
order for public administrations to serve their role more
effectively, they need to take advantage of the benefits of open
source software and open standards."
The
consortium recommends public authorities develop strategies for
dealing with open source licences, procurement and software markets.
The groups wants open source to get a fair chance in the market, so
advises public administrations to improve their policies: "Tenders
must be monitored for software discrimination practices, procurement
frameworks and procedures must be updated."
They
also call for investment in research and development on open source.
The consortium says that this type of software offers public
administrations a way to increase the ICT skill of its citizens,
fostering e-inclusion. "It should be integrated in the
educational system, both regionally and nationally."
The
Osepa-project, funded in part by the European Regional Development
Fund, will be completed at the end of 2012. In the past few years, it
produced several guidelines on open source and came up with policy
recommendations. It organised two public conferences and several
workshops. It also conducted a large-scale survey on the use of this
type of software by European public adminstration. The results of
this survey were also made public this week in Jihlava.
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.