Chủ Nhật, 15 tháng 4, 2012

Cứu Internet khỏi nước Mỹ


Save the Internet from the US
Posted: 5 April  2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 05/04/2012
Ngay bây giờ, Quốc hội Mỹ đang giấu giếm trong một luật mới mà trao cho họ những sức mạnh gián điệp của các ông bạn lớn đối với toàn bộ web - và họ đang hy vọng thế giới sẽ không để ý tới. Chúng tôi đã giúp dừng cuộc tấn công Mạng lần trước, hãy tiến hành điều đó một lần nữa.
Hơn 100 thành viên Quốc hội đang ủng hộ một dự luật (CISPA) mà có thể trao cho các công ty tư nhân và chính phủ Mỹ quyền gián điệp lên bất kỳ ai trong số chúng ta bất kỳ lúc nào với thời gian lâu bao nhiều tùy họ muốn mà không có sự đảm bảo nào. Đây là lần thứ 3 Quốc hội Mỹ đã cố gắng đánh vào luật Ông bạn Lớn mới này.
Sự phản đối toàn cầu của chúng tôi đã đóng một vai trò hàng đầu trong việc bảo vệ Internet khỏi các chính phủ hùng hục muốn giám sát và kiểm soát những gì chúng ta làm trên trực tuyến. Hãy đứng dậy cùng nhau một lần nữa - và đánh luật này vì sự tốt lành. Hãy ký kiến nghị sau đó chuyển cho bất kỳ ai sử dụng Internet!
Right now, the US Congress is sneaking in a new law that gives them big brother spy powers over the entire web -- and they're hoping the world won't notice. We helped stop their Net attack last time, let's do it again.
Over 100 Members of Congress are backing a bill (CISPA) that would give private companies and the US government the right to spy on any of us at any time for as long as they want without a warrant. This is the third time the US Congress has tried to attack our Internet freedom. But we helped beat SOPA, and PIPA -- and now we can beat this new Big Brother law.
Our global outcry has played a leading role in protecting the Internet from governments eager to monitor and control what we do online. Let's stand together once again -- and beat this law for good. Sign the petition then forward to everyone who uses the Internet!
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.