Thứ Ba, 17 tháng 4, 2012

Các câu hỏi khó về các lĩnh vực của Microsoft về văn hóa mở tại hãng


Microsoft fields tough questions about open culture at the company
libbyclark's picture
By libbyclark - April 13, 2012 - 2:32pm
Bài được đưa lên Internet ngày: 13/04/2012
Lời người dịch: Trích đoạn: “Thái độ đó đã và đang chậm chạp thay đổi bên trong Microsoft, Hanrahan nói, do yêu cầu của các khách hàng đối với sự tích hợp Linux dẫn dắt. Trên thực tế, thách thức lớn nhất mà Microsoft đã đối mặt trong qui trình phát triển không phải là sự kháng cự đối với Linux, mà là sức ép bên trong phải đáp ứng được các thời hạn chót trong phát hành. Đội Hyper-V nhanh chóng đã học được rằng cộng đồng nguồn mở không quan tâm nhiều với một lịch trình nội bộ của công ty, mà là với chất lượng của mã nguồn... Hyper-V đã hưởng lợi khổng lồ từ sự trao đổi cường độ lớn đó với cộng đồng. 6 trình điều khiển Hyper-V bây giờ đã nổi lên từ qui trình cây bắc giàn của nhân với sự ổn định và những cải tiến về hiệu năng đáng kể mở rộng được những gì các trình điều khiển có khả năng làm, Hanrahan nói. Và đó mới chỉ là pha đầu tiên trong công việc về Hyper-V của Microsoft. Sự chú ý của báo giới và những cải tiến rõ ràng đối với Hyper-V cũng đã bắt đầu chuyển văn hóa nội bộ của Microsoft mở hơn và cộng tác hơn, Srinivasan nói...Srinivasan nói trong kết luận: “Mục tiêu của chúng tôi là làm cho Linux trở thành công dân hạng nhất trong Hyper-V”.” Xem thêm: [01], [02].
Một cơn gió mạnh thông tin báo chí đã tới với tin tức 2 tuần trước rằng lần đầu tiên Microsoft đã nằm trong danh sách 20 hãng đóng góp hàng đầu trong báo cáo phát triển thường niên của Quỹ Linux cho nhân Linux.
Tuyên bố cũng đã tạo ra một sự xì xầm nghe rõ tại Hội nghị thượng đỉnh Cộng tác, nơi mà các kỹ sư của Microsoft K.Y. Srinivasan và Tom Hanrahan đã trình bày “Con đường của Microsoft tới nhân Linux”. Họ đã đưa ra một cuộc nói chuyện về kỹ thuật, nhưng phần nhiều trong cuộc thảo luận có liên quan tới sự dịch chuyển đáng lưu ý của Microsoft hướng tới nguồn mở. Và cả 2 đã chống chọi một vòng cường độ lớn các câu hỏi từ những người tham dự, bao gồm cả các lập trình viên nhân Greg Kroah-Hartman và James Bottomley.
Hanrahan đã bắt đầu bằng việc khẳng định rằng Microsoft đã không làm gì đặc biệt để xứng đáng với sự chú ý của báo giới. Đây “chỉ là một công ty khác đã quyết định xuống đường đóng góp”, ông nói.
Nhưng cuộc thảo luận được mở rộng khi Kroah-Hartman đã không chấp nhận câu trả lời đó. Công bằng mà nói, ông nói, Microsoft không giống như bất kỳ công ty nào khác vì nó từng “quá chống lại Linux”.
Thái độ đó đã và đang chậm chạp thay đổi bên trong Microsoft, Hanrahan nói, do yêu cầu của các khách hàng đối với sự tích hợp Linux dẫn dắt. Trên thực tế, thách thức lớn nhất mà Microsoft đã đối mặt trong qui trình phát triển không phải là sự kháng cự đối với Linux, mà là sức ép bên trong phải đáp ứng được các thời hạn chót trong phát hành. Đội Hyper-V nhanh chóng đã học được rằng cộng đồng nguồn mở không quan tâm nhiều với một lịch trình nội bộ của công ty, mà là với chất lượng của mã nguồn.
A flurry of press coverage came with the news two weeks ago that for the first time Microsoft had made the top-20 list in the Linux Foundation’s annual development report on top contributors to the Linux kernel. 
The announcement generated an audible buzz at the Collaboration Summit as well, where Microsoft engineers K.Y. Srinivasan and Tom Hanrahan presented “Microsoft’s journey to the Linux kernel.” They gave a technical talk, but much of the discussion revolved around Microsoft’s noticeable shift toward open source. And the pair fielded an intense round of questions from attendees, including kernel developers Greg Kroah-Hartman and James Bottomley.
Hanrahan began by asserting that Microsoft hadn’t done anything special to deserve the press attention. It was “just another company that decided to go down the path of contributing,” he said.
But the discussion opened wide when Kroah-Hartman didn’t accept that answer. To be fair, he said, Microsoft isn’t like every other company because it’s been “so anti-Linux.”
That attitude has been slowly changing within Microsoft, Hanrahan said, driven by customer demand for Linux integration. In fact, the biggest challenge Microsoft faced in the development process wasn’t resistance to Linux, but internal pressure to meet release deadlines. The Hyper-V team quickly learned that the open source community isn’t concerned as much with a company’s internal schedule but rather, with the quality of the code.
Hyper-V đã hưởng lợi khổng lồ từ sự trao đổi cường độ lớn đó với cộng đồng. 6 trình điều khiển Hyper-V bây giờ đã nổi lên từ qui trình cây bắc giàn của nhân với sự ổn định và những cải tiến về hiệu năng đáng kể mở rộng được những gì các trình điều khiển có khả năng làm, Hanrahan nói. Và đó mới chỉ là pha đầu tiên trong công việc về Hyper-V của Microsoft.
Sự chú ý của báo giới và những cải tiến rõ ràng đối với Hyper-V cũng đã bắt đầu chuyển văn hóa nội bộ của Microsoft mở hơn và cộng tác hơn, Srinivasan nói.
Sau đó, Bottomley đã hỏi, Liệu thứ đó đã thay đổi được cách mà nhóm Hyper-V làm việc để phản ánh một “mô hình phản hồi ý kiến lặp đi lặp lại nhiều hơn hay không?” Và có lẽ mô hình đó đang từ từ đi vào các lĩnh vững khác của hãng hay không?
“Tôi không chắc chúng tôi đã ở đó. Nhưng ý kiến phản hồi của các bạn là quan trọng để giúp sửa các vấn đề theo một cách thức mà sẽ giúp tất cả các hệ điều hành trong Hyper-V”, Srinivasan nói. “Chúng tôi đã học được một cách cật lực cách tốt nhất để làm việc với các bình luận của cộng đồng và tôi đồ rằng các công ty khác có những vấn đề tương tự khi họ bắt đầu làm việc với nguồn mở”.
Về tổng thể, những người trình bày nói, cộng đồng là cực kỳ hữu ích và chào đón suốt 4 năm qua.
Srinivasan nói trong kết luận: “Mục tiêu của chúng tôi là làm cho Linux trở thành công dân hạng nhất trong Hyper-V”.
Hyper-V has benefited enormously from that extensive community exchange. Six Hyper-V drivers have now emerged from the kernel staging tree process with significant stability and performance improvements that expand what the drivers are capable of doing, Hanrahan said. And that was just the first phase of Microsoft’s work on Hyper-V.
The press attention and the obvious improvements to Hyper-V have also started to shift Microsoft’s internal culture to be more open and collaborative, Srinivasan said.
Has it also then, Bottomley asked, changed the way the Hyper-V group works to reflect a “more iterative feedback model?” And perhaps that model is creeping into other areas of the company?
“I’m not sure we’re there yet. But your feedback is important to help fix issues in a way that will help all operating systems on Hyper-V,” Srinivasan said. “We learned the hard way how best to deal with community comments and I suspect other companies have similar issues when they start working with open source.”
Overall, the presenters said, the community has been extremely helpful and welcoming throughout the past four years.
Said Srinivasan in conclusion: "Our goal is to make Linux a first-class citizen on Hyper-V."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.