Brazil
- first to speak out against the US’ spying
12 December, 17:56
Bài được đưa lên
Internet ngày: 12/12/2013
Lời
người dịch: Phản đối vụ giám sát ồ ạt của Mỹ,
Tổng thống Brazil Dilma Rousseff đã có những hành động
cụ thể. Trích đoạn: “Rousseff
đã đưa ra một tuyên bố rằng chính phủ của bà đang
tạo ra một hệ thống thư điện tử an ninh để bảo vệ
các giao tiếp truyền thông chính thức khỏi việc gián
điệp. Tổng thống cũng đã mang những phàn nàn của bà
chống lại các cơ quan tình báo Mỹ tới Đại hội đồng
Liên hiệp quốc và đã hoãn một chuyến thăm nhà nước
tới Washington hôm 23/10. Ivan
Valente, chủ tịch của Đảng XHCN và Tự do Brazil và là
phó chủ tịch Quốc hội và thành viên của Ủy ban Đối
ngoại, nói động thái đó từng hoàn toàn là logic. “Điều
này chỉ ra rằng chính
phủ Brazil không còn kiên nhẫn đối với hành vi như vậy
trong các mối quan hệ của mình với Mỹ, tôi ngụ ý việc
gián điệp của họ đối với các công dân, chính phủ
và các công ty. Tôi tin
tưởng rằng quyết định của Tổng thống đã nhấn mạnh
sự cấp thiết trong nhiệm vụ của chúng tôi. Đối với
tôi, đó là động thái biểu tượng chỉ ra sự không
bằng lòng của chính phủ Brazil”, Ivan
Valente nói”. ““Vì
vấn đề này gây lo lắng không chỉ Brazil mà còn cả thế
giới nói chung, UN phải hành động về nó, dù chúng tôi
nhận thức nó sẽ là khó để đấu tranh chống lại mô
hình vai trò “sen đầm toàn cầu” của Mỹ, hệt như nó
sẽ là khó để dừng cỗ máy công nghiệp và quân sự
của họ mà thịnh vượng trong các cuộc chiến tranh và
gián điệp. Bất chấp những khó khăn hình như có đó,
chúng tôi phải nói ra về những vi phạm đó từ diễn
đàn của Liên hiệp quốc”,
Ivan
Valente nói”. Xem
thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Ngược về tháng 7
khi tờ báo Brazil O Globo đã xuất bản một bài báo của
đồng minh Glenn Greenwald của Snowden mà đã nói cho thế
giới về chương trình giám sát ồ ạt bí mật của NSA,
Fairview, hình như đã thu thập điện thoại và giao thông
dữ liệu khắp Brazil.
Trong những tháng gần
đây, các phương tiện truyền thông Brazil đã xuất bản
nhiều tài liệu hơn chỉ ra rằng Mỹ cũng đã gián điệp
các giao tiếp truyền thông chính thức của Tổng thống
Brazil Dilma Rousseff, giới chức thân cận với bà và đã
người khổng lồ dầu khí do nhà nước quản lý
Petrobras, cũng như các cuộc gọi điện thoại và thư điện
tử của hàng triệu người Brazil. Lãnh đạo nước này
đã lấy các tin tức để nghe và đưa ra các biện pháp
ngay lập tức. Rousseff đã đưa ra một
tuyên bố rằng chính phủ của bà đang tạo ra một hệ
thống thư điện tử an ninh để bảo vệ các giao tiếp
truyền thông chính thức khỏi việc gián điệp. Tổng
thống cũng đã mang những phàn nàn của bà chống lại
các cơ quan tình báo Mỹ tới Đại hội đồng Liên hiệp
quốc và đã hoãn một chuyến thăm nhà nước tới
Washington hôm 23/10. Ivan Valente, chủ tịch của Đảng XHCN
và Tự do Brazil và là phó chủ tịch Quốc hội và thành
viên của Ủy ban Đối ngoại, nói động thái đó từng
hoàn toàn là logic.
“Điều
này chỉ ra rằng chính phủ Brazil không còn kiên nhẫn đối
với hành vi như vậy trong các mối quan hệ của mình với
Mỹ, tôi ngụ ý việc gián điệp của họ đối với các
công dân, chính phủ và các công ty. Tôi tin tưởng rằng
quyết định của Tổng thống đã nhấn mạnh sự cấp
thiết trong nhiệm vụ của chúng tôi. Đối với tôi, đó
là động thái biểu tượng chỉ ra sự không bằng lòng
của chính phủ Brazil”, Ivan
Valente nói. Nhưng
Braxil đã không thiết lập với các cử chỉ biểu tượng.
Nó đã hoãn một cuộc họp không được lên lịch của
ban lãnh đạo Quỹ Tiền tệ Quốc tế để thảo luận
các báo cáo rằng Mỹ đã gián điệp cơ quan này. Những
dự đoán của các chuyên gia rằng vụ lùm xùm của NSA có
thể gây ra những vấn đề cho những người khổng lồ
công nghệ của Mỹ ở Mỹ Latin cũng đã đúng với Google
trở thành nạn nhân đầu tiên. Các nhà làm luật Brazil
đang dự thảo một luật có thể yêu cầu rằng Google và
các công ty khác với các mô hình kinh doanh tương tự giữ
tất cả các thông tin liên quan tới những người sử
dụng Brazil bên trong các đường biên giới của nước
này. Và chỉ một vài tuần trước Brazil và Đức đã đệ
trình một nghị quyết tới Đại hội đồng Liên hiệp
quốc kêu gọi một sự chấm dứt giám sát điện tử,
thu thập dữ liệu và các kỹ thuật rình mò khác một
cách quá đáng, để đáp lại những tiết lộ gần đây
đối với chương trình giám sát ồ ạt của Mỹ. Ivan
Valente tin tưởng các biện pháp như vậy là cần thiết
để bảo vệ thế giới khỏi sự can thiệp hung hăng của
Mỹ trong tính riêng tư.
“Vì
vấn đề này gây lo lắng không chỉ Brazil mà còn cả thế
giới nói chung, UN phải hành động về nó, dù chúng tôi
nhận thức nó sẽ là khó để đấu tranh chống lại mô
hình vai trò “sen đầm toàn cầu” của Mỹ, hệt như nó
sẽ là khó để dừng cỗ máy công nghiệp và quân sự
của họ mà thịnh vượng trong các cuộc chiến tranh và
gián điệp. Bất chấp những khó khăn hình như có đó,
chúng tôi phải nói ra về những vi phạm đó từ diễn
đàn của Liên hiệp quốc”, Ivan
Valente nói.
Tổng
thống Brazil Dilma Rousseff cá nhân bà tham gia trong việc
theo dõi các đàm phán của UN. Với sự đặt cược cao
như vậy cuộc chiến ngoại giao giữa các cựu đồng minh
có thể biến thành một tranh luận quốc tế phạm vi
rộng.
Back
in July the Brazilian newspaper O Globo published an article
by Snowden’s ally Glenn Greenwald that told the world about the
NSA’s secret mass surveillance program, Fairview, that apparantly
collected phone and data traffic across Brazil.
In
recent months, Brazilian media outlets have published more documents
showing that the US also spied on Brazilian President Dilma
Rousseff's official communications, her close associates and
state-controlled oil giant Petrobras, as well as the phone calls and
emails of millions of Brazilians. The country’s leadership took the
news to heart and introduced immediate measures. Rousseff made an
announcement that her government is creating a secure e-mail system
to protect official communications from spying. The President also
brought her complaints against US intelligence agencies to the United
Nations General Assembly and cancelled a state visit to Washington on
October 23. Ivan Valente, chairman of Brazil’s Socialism and
Liberty Party and deputy of the National Congress and member of the
Foreign Affairs Committee, says the move was quite logical.
“This
shows that the Brazilian government has no patience for such behavior
in its relations with the US, I mean their spying on our citizens,
government and companies. I believe that the President’s decision
underlined the urgency of our mission. To me, it is a symbolic move
that shows discontent of the Brazilian government,”
Ivan
Valente said. But
Brazil didn’t settle with symbolic gestures. It called an
unscheduled meeting of the International Monetary Fund’s executive
board to discuss reports that the US spied on the institution.
Experts’ predictions that the NSA scandal would result in problems
for American tech giants in Latin America have also come true with
Google becoming the first victim. Brazilian lawmakers are drafting a
law that would require that Google and other companies with similar
business models keep all information pertaining to Brazilian users
within the country’s borders. And just a couple of weeks ago Brazil
and Germany submitted a resolution to the UN General Assembly
calling
for an end to excessive electronic surveillance, data collection, and
other snooping techniques, in response to recent revelations of US
mass surveillance programs.
Ivan
Valente believes such measures are necessary to protect the world
from the US’ aggressive intervention in privacy.
“Since
this problem concerns not only Brazil but the world at large, the UN
must act on it, though we realize it will be hard to fight against
America’s “global policeman” role model, same as it will be
hard to stop their military and industrial machine that thrives on
wars and espionage. Despite these apparent difficulties, we must
speak out on these violations from the UN podium,”Ivan Valente
said.
Brazilian
President Dilma Roussef is personally involved in monitoring the UN
negotiations. With the stakes so high the diplomatic battle between
former allies might turn into a large scale international dispute.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.