South
Korea discontented with America’s 'unfriendly' behavior
3 December, 10:24
Bài được đưa lên
Internet ngày: 03/12/2013
Lời
người dịch: Mỹ không chỉ gián điệp các giao tiếp
truyền thông đối với các lãnh đạo các nước đồng
minh của Mỹ ở châu Âu, châu Mỹ, mà còn cả ở châu Á.
Trong trường hợp này là với Hàn Quốc, và nghe
lén của các giao tiếp truyền thông điện tử của các
chính trị gia hàng đầu tại Hàn Quốc, bao gồm cả Tổng
thống Park Geun - hye, đã tạo
ra ở Hàn Quốc một sự náo động. Xem
thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Tranh cãi về các hoạt
động gián điệp toàn cầu của Mỹ đã tràn tới châu
Á, làm bùng lên sự giận dữ trong một số nhà nước
đồng minh và đối tác của Mỹ. Chưa bao giờ từng là
bí mật rằng Mỹ đang gián điệp Hàn quốc và thế giới
đã coi nó như là thứ gì đó khá bình thường. Nhưng
những tiết lộ gần đây rằng NSA cũng đã nghe lén các
giao tiếp truyền thông điện tử của các chính trị gia
hàng đầu tại Hàn Quốc, bao gồm cả Tổng thống Park
Geun - hye, đã tạo ra một sự náo động.
Hôm 27/10 Hàn Quốc đã
gửi một yêu cầu chính thức yêu cầu Mỹ làm rõ về
tình trạng này. Tuy nhiên, cho tới nay nó chưa có kết quả
nào ngoại trừ các giải thích ngoại giao và các lời xin
lỗi. Giáo sư Oleg Matveychev của Cao đẳng Kinh tế Moscow
tin tưởng rằng Hàn Quốc có liên quan sâu sắc với Mỹ
trong mọi khía cạnh kinh tế, công nghệ và an ninh rằng
họ có thể khó kham được việc giả vờ chống Mỹ.
“Mỹ chống đỡ
cho Hàn Quốc và Nhật chống lại 2 chế độ Cộng sản
mạnh, Bắc Triều Tiên và Trung Quốc đại lục. Vì lý do
này, Seoul sẽ không bao giờ rời khỏi Washington ở bất
kỳ mức độ nghiêm trọng nào. Cùng lúc, nó sẽ phải
bằng cách nào đó giữ thể diện trong nước. Nó sẽ
tiến hành các bước có vẻ lễ nghi để chỉ cho nhân
dân Hàn Quốc rằng Hàn Quốc là một quốc gia có chủ
quyền mà không thể dung tha việc gián điệp nó”,
giáo sư Matveychev nói.
“Được thông tin
rằng Mỹ đã rình mò Hàn Quốc, bao gồm cả các nhà lãnh
đạo, thông thường Hàn Quốc sẽ nhún vai coi thường
điều này như một sự lúng túng thoảng qua trong các mối
quan hệ giữa các đồng minh thân cận. Sẽ không có
scandal náo động hoặc chính trị nào dạng mà chúng ta
thấy tại các nước châu Âu và Brazil trong làn sóng các
tiết lộ tương tự. Chỉ một nhúm các tuyên bố ngoại
giao sẽ gợn lăn tăn, nếu không là các làn sóng chính
trị thầm lặng. Đồng minh Hàn Quốc với Mỹ sẽ vẫn
giữ không thay đổi”,giáo
sư Toloraya nói.
Dù
vậy, một số tác động chính trị của các quan chức
Hàn Quốc thể hiện sự không bằng lòng của mình với
hành vi 'không thân thiện' của Mỹ được nhìn thấy rồi.
Bộ Ngoại giao Mỹ đã liệt kê Hàn Quốc như là một
trong ít nước mà bây giờ tư vấn trực tiếp liên quan
tới các rò rỉ mới nhất của Snowden.
The controversy over the US’
global espionage operations has spread to Asia, sparking outrage
among some of America’s allies and partner states. It was never a
secret that the US is spying on North Korea and the world viewed it
as something rather normal. But the recent revelations that the NSA
has also tapped the electronic communications of leading politicians
in South Korea, including the President Park Geun-hye, have created a
stir.
On October 27 South Korea sent an official request to the US demanding clarification of the situation. However, so far it hasn’t resulted in anything except diplomatic explanations and apologies. Professor Oleg Matveychev of Moscow's Higher School of Economics believes that South Korea is so deeply involved with the US in every economic, technological and security aspect that they can ill afford political anti-American posturing.
On October 27 South Korea sent an official request to the US demanding clarification of the situation. However, so far it hasn’t resulted in anything except diplomatic explanations and apologies. Professor Oleg Matveychev of Moscow's Higher School of Economics believes that South Korea is so deeply involved with the US in every economic, technological and security aspect that they can ill afford political anti-American posturing.
"America
shields South Korea and Japan against two powerful Communist regimes,
North Korea and mainland China. For this reason, Seoul will never
fall out with Washington to any serious extent. At the same time, it
will have to somehow save face domestically. It will take ritual
steps to show the South Korean people that South Korea is a sovereign
nation that cannot tolerate spying on it," Professor
Matveychev said.
It
is now even more unlikely that South Korea would take real political
action against the US since it became known that the country actually
helped the NSA collect data on its neighbors Malaysia and Indonesia
tapping undersea telecommunications links across Asia. The leading
Korea expert at the Institute of Economics of the Russian Academy of
Sciences Dr. Georgy Toloraya points out that East Asia's
Confucianism, in which the notion of privacy is not that pronounced,
will cushion the impact of US surveillance disclosures.
"Being
informed that the US snooped on South Koreans including leaders, the
average South Korean will shrug this off as a passing embarrassment
in relations between close allies. There will be no public uproar or
political scandal of the kind we observed in European countries and
Brazil in the wake of similar disclosures. Only a handful of
diplomatic statements will ripple the otherwise calm political
waters. South Korea's alliance with the United States will remain
unchanged," Dr. Toloraya said.
Nevertheless,
some political impact of South Korean officials expressing its
discontent with America’s “unfriendly” behavior is seen
already. The US State Department has listed South Korea as one of the
few countries it is now directly consulting with regarding the latest
Snowden leaks.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.