Budapest
district debunks misgivings over open source
Submitted by Gijs
Hillenius on December 09, 2013
Bài được đưa lên
Internet ngày: 09/12/2013
Những
thói quen và lo âu níu kéo ngược lại các cơ quan hành
chính khỏi việc chuyển sang phần mềm tự do, Tivadar
Karay, người đứng đầu phòng CNTT của quận 18 của
Budapest. Quận thường sử dụng dạng các giải pháp
CNTT-TT này, và từng sử dụng chúng 5 năm qua: “Đối với
khá nhiều điều, có một lựa chọn nguồn mở thay thế.
Sợ hãi là không cần thiết”.
Habits
and anxieties are holding back public administrations from switching
to free software, says Tivadar Karay, head of the IT department of
the 18th district of Budapest. The district commonly uses this type
of ICT solutions, and has been for the past five years: "For
pretty much everything, there is an open source alternative. Fear is
unnecessary."
Karay từng là một
trong những diễn giả ở hội nghị được trung tâm nguồn
mở nước này tổ chức, diễn ra ở Budapest tuần trước.
Chính quyền quận này
sử dụng hệ điều hành Linux trên 9 trong tổng số 12 máy
chủ. Trong số 200 máy trạm sử dụng tại các văn phòng
của quận, 40 đang chạy Linux. LibreOffice được sử dụng
trong tất cả 200 máy trạm.
Ưu tiên cho nguồn mở
được quản lý thành phố hỗ trợ, vâng nó còn chưa
được làm thành bắt buộc, Karay đã giải thích trong hội
nghị. Là dễ dàng hơn nếu điều này xảy ra một cách
tự nguyện.
Các tài liệu không
tương thích
Việc triển khai
LibreOffice từng không quá khó, cũng đã cần nhiều sự
huấn luyện. Đối với phòng CNTT, một trong những lợi
ích bổ sung là bộ văn phòng và các thực đơn của nó
dễ dàng được quản lý tập trung, bao gồm xuyên khắp
các hệ điều hành mở và sở hữu độc quyền. “Việc
đã sử dụng bộ phần mềm văn phòng cho 5 năm nay, chúng
tôi bây giờ biết gần như tất cả các mẹo, và điều
đó giúp vượt qua được các vấn đề với tài iệu
trong các định dạng điện tử không tương thích”.
Quận của Budapest cảm
thấy động thái của nó sang các giải pháp CNTT không phụ
thuộc vào nhà cung cấp được các quyết định của
chính phủ hỗ trợ như một luật năm 2011 hỗ trợ Định
dạng Tài liệu Mở - ODF (Open Document Format). “Chúng tôi
luôn sử dụng ODF, thậm chí trong các thư điện tử của
chúng tôi”. Tuy nhiên, thậm chí dù các cơ quan nhà nước
của nước này có được chính thức hỗ trợ cho ODF, thì
định dạng tài liệu điện tử đó cũng không được
thừa nhận ở mọi nơi. “Chúng ta phải ép buộc điều
này”.
Thành phố cũng có sự
hỗ trợ từ các nền hành chính nhà nước khác ở châu
Âu và các chính sách của họ. Trong phát biểu của mình,
Karay đã chỉ ra sự ưu tiên của chính phủ Anh cho các
giải pháp CNTT-TT nguồn mở, cho hệ điều hành, các máy
chủ web, các ngôn ngữ lập trình và cơ sở dữ liệu.
“Bản chất tự nhiên, không phải tất cả các giải
pháp CNTT-TT sẽ được triển khai bằng việc sử dụng
chỉ nguồn mở, nhưng những ưu điểm của dạng phần
mềm này là rõ ràng”.
Karay
was one of the presenters at the conference organised by the
country's open source resource centre, which took place in Budapest
last week.
The
city district administration uses the Linux operating system, to run
9 out of its 12 servers. Of the 200 workstations in use in the
district's offices, 40 are running Linux. LibreOffice is used on all
200 workstations.
The
preference for open source is supported by the city's management, yet
it is not made mandatory, Karay explained at the conference. It is
easier if this happens voluntarily.
Incompatible
documents
Implementing
LibreOffice was not too difficult, nor did it require a lot of
training. For the IT department, one of the added benefits is that
the office suite and its menus are easily managed centrally,
including across proprietary and open source operating systems.
"Having used the office suite for five years now, we now know
nearly all tricks, and that helps overcome issues with document in
incompatible electronic formats."
The
Budapest district feels its move to vendor-independent IT solutions
is supported by government decisions such as a 2011 law supporting
the Open Document Format (ODF). "We always use ODF, even in our
e-mails." However, even though the country's state agencies are
officially supposed to support ODF, the electronic document format is
not accepted everywhere. "We have to force it."
The
city also draws support from other European public administrations
and their policies. In his talk, Karay pointed to the UK government's
preference for open source ICT solutions, for operating systems, web
servers, databases and programming languages. "Naturally, not
all ICT solutions will be implementable using only open source, but
the advantages of this type of software is clear."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.