Telecoms
Boss: US 'Should Abide by European Privacy Rules'
December 09, 2013 –
03:24 PM
Bài được đưa lên
Internet ngày: 09/12/2013
Lãnh
đạo của người khổng lồ Internet Đức là hãng Deutsche
Telekom đã chỉ trích phản ứng của châu Âu đối với
scandal gián điệp của NSA và đã yêu cầu Liên minh châu
Âu EU thiết lập các tiêu chuẩn quốc tế về tính riêng
tư. Các tay chơi công nghệ Mỹ cũng đã xuất bản một
thư ngỏ kêu gọi những thay đổi chính cho các luật gián
điệp.
The
head of German Internet giant Deutsche Telekom has criticized
European reaction to the NSA spying scandal and demanded the EU set
international privacy standards. US technology players also published
an open letter calling for major changes to spying laws.
Lời
người dịch: Người khổng lồ viễn thông Đức Deutsche
Telekom đã kêu gọi châu Âu làm nhiều hơn nữa để bảo
vệ tính riêng tư cà đấu tranh chống gián điệp quốc
tế. Obermann, chủ tịch của ban lãnh đạo Deutsche Telekom
nói: “Tôi đã rất giận dữ
hầu hết tất cả vì lòng tin vào 2 trụ cột xã hội
chúng ta, tự do truyền thông và tính riêng tư, đã bị
rung lắc tới một mức độ như vậy. Tôi nghĩ những gì
đang xảy ra thậm chí về lâu dài là nguy hiểm cho nền
dân chủ”. Xem
thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Người khổng lồ
viễn thông Đức Deutsche Telekom đã kêu
gọi châu Âu làm nhiều hơn nữa để bảo vệ tính riêng
tư cà đấu tranh chống gián điệp quốc tế. Phát biểu
của Rene Obermann tới khi 8 công ty công nghệ lớn nhất
thế giới đã yêu cầu Tổng thống Barack Obama và Quốc
hội Mỹ ban hành những thay đổi quét sạch đối với
các luật gián điệp và đặt dấu chấm hết cho việc
thu thập ồ ạt các dữ liệu.
Obermann,
người đã trở thành chủ tịch của ban lãnh đạo
Deutsche Telekom vào năm 2006, đã nói cho tờ Handelsblatt hàng
ngày của các doanh nghiệp Đức rằng các chính trị gia ở
EU đang không làm đủ trong sự đáp trả vụ scandal
gián điệp đã bị người thổi cói
của NSA Edward Snowden bóc trần vào đầu năm nay. Các tài
liệu từ lưu trữ của anh ta bao gồm các lý lẽ rằng
NSA
và cơ quan tình báo Anh GCHQ
đã đột nhập vào các kết nối nội bộ giữa các trung
tâm dữ liệu thuộc về Google và Yahoo, trong khi hàng triệu
mẩu dữ liệu đã được thu thập. Nó cũng đã tiết lộ
rằng NSA đang theo dõi các điện thoại di động khắp thế
giới - và thậm chí đã nghe
lén thủ tướng Đức Angela Merkel.
Obermann
đã không đánh trong việc chỉ trích việc thu thập dữ
liệu được các cơ quan tình báo triển khai ở Mỹ và
các nơi khác, và nói: “Tôi đã rất giận dữ hầu hết
tất cả vì lòng tin vào 2 trụ cột xã hội chúng ta, tự
do truyền thông và tính riêng tư, đã bị rung lắc tới
một mức độ như vậy. Tôi nghĩ những gì đang xảy ra
thậm chí về lâu dài là nguy hiểm cho nền dân chủ”.
Những
gì cần thiết, Obermann nói, là đối với Ủy ban châu Âu
điều chỉnh lại một cách cơ bản mối quan hệ giữa
châu Âu và Mỹ, hoặc ít nhất nền tảng của nó. Ví dụ,
ông đã kêu gọi một sự thương thảo về thỏa thuận
Cảng An toàn (Safe Harbor) cho phép các công ty Mỹ kinh doanh
ở châu Âu chuyển các dữ liệu cá nhân như ngày sinh, số
điện thoại và địa chỉ thư điện tử ngược về Mỹ.
“Đừng lo rằng quá
ít đang xảy ra ở đây”, ông nói.
Bản thân Deutsche
Telekom từng ở tiền tiêu của những nỗ lực để tạo
ra một “Internet
Đức” nơi mà dữ liệu không đi ra ngoài các biên
giới quốc gia.
Hành vi miệng dính
bột
Cuối cùng, Obermann
tin tưởng châu Âu nên cố ép tuân thủ các qui định
khắt khe hơn của mình - có lẽ được hài hòa xung quanh
những gì hiện đang có hiệu lực ở Đức - trong phần
còn lại của thế giới. “Nếu các công ty từ Mỹ hoặc
bất kỳ nước nào khác muốn kinh doanh ở đây tại châu
Âu, thì họ phải tuân theo các tiêu chuẩn của chúng ta”,
ông bổ sung. “Và điều đó cũng làm cho gián điệp kinh
tế khó khăn hơn. Tôi vì thế không hiểu hành vi miệng
dính bột này”.
8 người khổng lồ
kỹ thuật đã ký vào thư ngỏ gửi Tổng thống Obama và
Quốc hội cũng đã xuất hiện trong các quảng cáo của
báo chí, dường như đồng ý rằng hành động là cần
thiết. Trong thư, Apple,
Google, Facebook,
Microsoft,
Twitter,
AOL, LinkedIn và Yahoo nhấn mạnh sự hỗ trợ các cải cách
toàn diện đã từng trôi nổi ở Washington.
“Sự cân bằng tại
nhiều nước đã đi quá xa có lợi cho nhà nước và rời
khỏi các quyền của các cá nhân - các quyền được ghi
nhận trong hiến pháp của chúng ta”, bức thư nói. “Điều
này làm xói mòn các quyền tự do mà tất cả chúng ta
trân trọng. Đã tới lúc phải thay đổi”.
5 nguyên tắc cho
cải cách giám sát
Cùng với bức thư,
các công ty công
nghệ cũng đã xuất bản 5 nguyên tắc cho việc cải
cách sự giám sát của chính phủ:
- Giới hạn quyền của các chính phủ thu thập thông tin
- Thanh sát và trách nhiệm giải trình lớn hơn
- Minh bạch hơn về các yêu cầu của chính phủ đối với các công ty công nghệ
- Tôn trọng dòng chảy tự do của thông tin
- Tạo ra một “khung công việc minh bạch và có nguyên tắc, mạnh mẽ” cho các yêu cầu về dữ liệu khắp các quyền tài phán.
Các công ty của thung
lũng Silicon cũng hành động từ sự tự quan tâm, như một
sự mất lòng tin có thể ảnh hưởng tới họ một cách
tồi tệ. Hàng trăm triệu người khắp thế giới sử
dụng các dịch vụ của họ thông qua thư điện tử, điện
thoại thông minh, mạng và chương trình chat. Theo tờ
Guardian, bức thư là hành động phối hợp lớn nhất của
giới công nghiệp.
Nhưng đó không phải
là lần đầu - các công ty công nghệ của Mỹ đã yêu
cầu rồi chính phủ Mỹ vài lần phải được phép xuất
bản các chi tiết về có bao nhiêu yêu cầu họ đã nhận
được theo Luật Giám sát Tình báo Đối ngoại - FISA
(Foreign Intelligence Surveillance Act) mỗi năm. FISA đã được
phê chuẩn như một phần của Luật Yêu nước (Patriot
Act) và cho phép các cơ quan tình báo ép các công ty đưa
ra các dữ liệu sử dụng các lệnh của tòa án bí mật.
Những dàn xếp như vậy được phân loại như là bí mật
sao cho công ty có phối hợp không thể xuất bản bất kỳ
chi tiết nào.
8
công ty bây giờ đang thách thức Washington vẫn đối mặt
với sự chỉ trích rằng họ đã chấp nhận thực tế
này mà không có kháng cự - chỉ Yahoo đã thậm chí từng
một lần kêu ca về một yêu cầu thông tin như vậy.
The
head of German telecommunications giant Deutsche Telekom has called
for Europe to do more to protect privacy and combat international
spying. Rene Obermann's words come as eight of the world's largest
technology companies appealed to President Barack Obama and the US
Congress to enact sweeping changes to spying laws and put a stop to
mass collection of data.
Obermann,
who became chairman of the Deutsche Telekom board in 2006, told
German business daily Handelsblatt
that politicians in the European Union are not doing enough in
response to the spying
scandal uncovered by NSA whistleblower Edward Snowden earlier
this year. The documents from his archive include allegations that
the NSA
and the British intelligence agency GCHQ
hacked into internal connections between data centers belonging to
Google and Yahoo, while millions of pieces of data were gathered. It
was also revealed that the NSA was keeping track of mobile phones
across the world -- and had even eavesdropped
on German Chancellor Angela Merkel.
Obermann
pulled no punches in criticizing the data gathering carried out by
intelligence agencies in the US and beyond, and said: "I was
angered most of all because confidence in two pillars of our society,
free communication and privacy, has been shaken to such an extent. I
think what is happening is in the long term even dangerous to
democracy."
What
is needed, Obermann said, is for the European Commission to
fundamentally alter the relationship between Europe and the US, or at
least its footing. For example, he called for a renegotiation of the
Safe Harbor agreement allowing American companies doing business in
the EU to transfer personal data like birthplace, telephone numbers
and email addresses back to the US. "It's negligent that so
little is happening here," he said.
Deutsche
Telekom itself has been at the forefront of efforts to create a
"German
Internet" where data does not go outside national borders.
Mealy-Mouthed
Behavior
Ultimately,
Obermann believes Europe should try to enforce its stricter rules --
perhaps harmonized around those currently in force in Germany -- on
the rest of the world. "If companies from the US or any other
country want to do business here in Europe, then they must abide by
our standards," he added. "And that also makes economic
espionage difficult. I therefore don't understand this mealy mouthed
behavior."
The
eight tech giants that are signatories to the open
letter to President Obama and Congress, which has also appeared
in newspaper adverts, would seem to agree that action is needed. In
the letter, Apple,
Google, Facebook,
Microsoft,
Twitter,
AOL, LinkedIn and Yahoo underline their support of radical reforms
which have already been floated in Washington.
"The
balance in many countries has tipped too far in the favor of the
state and away from the rights of the individual -- rights that are
enshrined in our constitution," the letter says. "This
undermines the freedoms we all cherish. It's time for change."
Five
Principles for Surveillance Reform
Along
with a letter, the tech
companies also published five principles for reforming government
surveillance:
•
Limiting the authority of governments to collect information
•
Greater oversight and accountability
•
More transparency about governmental demands on tech companies
•
Respecting the free flow of information
•
The creation of a "robust, principled and transparent framework"
for requests for data across jurisdictions.
The
Silicon Valley companies are also acting from self-interest, as a
loss of confidence could affect them badly. Hundreds of millions of
people worldwide use their services through email, smartphones,
networks and chat programs. According to the Guardian, the
letter is the largest concerted action yet by the industry.
But
it is not the first -- American tech companies have already asked the
US government several times to be allowed to publish details of how
many requests they had received under the Foreign Intelligence
Surveillance Act (FISA) per year. FISA was adopted as part of the
Patriot Act and enables intelligence agencies to force companies to
release data using secret court orders. Such arrangements are
classified as secret so that the company concerned cannot publish any
details.
The
eight companies now challenging Washington still face criticism that
they accepted this practice without resistance -- only Yahoo had even
once complained about such a request for information.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.